Home > Hitachi > Power Tools > Hitachi C 10fch2 Manual

Hitachi C 10fch2 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Hitachi C 10fch2 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 913 Hitachi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							30
    Français
    CARACTÉRISTIQUES
    * Bien vérifier la plaque signalétique du produit car il est sujet à modification selon les régions.
    AVANT L’UTILISATION
    1. Alimentation
    S’assurer que la source d’alimentation correspond aux
    normes spécifiées sur la plaque signalétique de l’outil.
    2. Interrupteur d’alimentation
    S’assurer que l’interrupteur d’alimentation est bien à
    la position OFF. Si l’on branche le cordon
    d’alimentation dans une prise secteur alors que
    l’interrupteur d’alimentation est sur la position ON,
    l’outil se mettra immédiatement en marche, ce qui
    pourrait provoquer un grave accident.
    3. Câble de rallonge
    Si l’aire de travail est éloignée de la source
    d’alimentation, utiliser un câble de rallonge d’une
    épaisseur suffisante et de la capacité nominale. Le
    câble de rallonge devra être le plus court possible.
    4.Lorsque l’outil électrique quitte nos usines, les pièces
    principales sont immobilisées par une tige de verrouillage
    Déplacer légèrement la poignée de façon que la tige
    de verrouillage se dégage.
    ATTENTION
    Réglage pour le transport
    Verrouiller la tige de verrouillage dans le réducteur
    (Fig. 3).
    Retirer un boulon à ailettes de 6 mm. Tourner la plaque
    tournante comme l’indique la Fig. 5, et la fixer à
    nouveau à l’aide du boulon à ailettes de 6 mm.
    Le guide inférieur couvre les dents de la scie à l’avant
    de la machine.
    Découpe
    Déplacer légèrement la poignée de façon à ce que la
    tige de verrouillage se dégage.
    Retirer un boulon à ailettes de 6 mm. Tourner la plaque
    tournante comme l’indique la Fig. 6, et la fixer à
    nouveau à l’aide du boulon à ailettes de 6 mm.
    ACCESSOIRES STANDARD
    (1)Lame de scie de 255 mm TCT (montée sur loutil) ...1
    (2) Baquet de réception des copeaux ......................... 1
    (3) Clé à écrous de 10 mm ......................................... 1
    (4) Ensemble d’étau ........................................................ 1
    (5)
    Clé à tige hexagonale de 4 mm (seulement C10FCH2) ...1
    (6) Guide auxiliaire (B) ................................................... 1
    (7) Vis à tête plate ......................................................... 1
    (8) Écrou en nylon M6 .................................................. 1
    (9) Plaque (A) ................................................................... 1
    (10) Support (B) .............................................................. 1
    (11) Poignée latérale ...................................................... 1
    Les accessoires standard sont sujets à modification sans
    préavis.
    ACCESSOIRES EN OPTION(VENDUS SÉPARÉMENT)
    (1) Support de rallonge et butée
    (2) Ensemble détau pour corniche à courbe complexe
    (Comprend la butée de corniche à courbe complexe (L))
    (3) Butée de corniche à courbe complexe (L)
    (4) Butée de corniche à courbe complexe (R)
    Les accessoires en option sont sujets à modification sans
    préavis.
    UTILISATION
    Coupe de divers types de cadres d’aluminium et de bois.
    DÉBALLAGE
    Déballer soigneusement l’outil ainsi que tous les
    articles qui l’accompagnent (accessoires standard).
    Vérifier attentivement qu’il ne manque aucun article
    (accessoires standard).59 mm × 144 mm
    0° ou
    89 mm × 101 mm
    Onglet 45° 59 mm × 102 mm
    Biseau 45° à gauche 41 mm × 144 mm
    Mixte (Biseau gauche 45°, Onglet 45°) 41 mm × 102 mm
    Dimensions de lame de scie (Dia. ex. × Dia. in. × Épaisseur) 255 mm × 30 mm × 2,3 mm
    Angle de coupe donglet Droite et gauche 0° – 52°
    Angle de coupe de biseau Gauche 0° – 45°
    Angle de coupe mixte Onglet (Droite et gauche) 0° – 45°
    Tension (par région)* (110 V, 230 V)
    Courant dentrée* 1520 W
    Vitesse à vide5000 min–1
    Dimensions de la machine (Largeur × Profondeur × Hauteur) 460 mm × 628 mm ×  561 mm
    Poids (net) 12 kg (C10FCH2) / 11,9 kg (C10FCE2)
    Marqueur à laserSortie maximum  Produit laser de classe  Po
    						
    							31
    Français
    5. Fixer le baquet de réception des copeaux sur la scie
    (Fig. 1)
    (1) Si le sac à copeaux est plein, les copeaux sortent du
    sac quand la lame tourne. Vérifier le sac à copeaux
    périodiquement et le vider avant qu’il ne soit plein.
    (2) Lors d’une coupe de biseau ou d’une coupe mixte,
    fixer le sac à copeaux à angle droit sur la surface du
    socle comme indiqué à la Fig. 4.
    ATTENTION
    Vider le sac à copeaux fréquemment pour éviter que
    le conduit et le carter de sécurité ne soient bouchés.
    Les copeaux s’accumulent plus rapidement lors d’une
    coupe de biseau.
    6. Installation
    Toujours fixer loutil à un établi.
    Fixer l’outil électrique sur un établi horizontal et de
    niveau.
    Sélectionner des boulons de 8 mm de diamètre et
    d’une longueur adaptée à l’épaisseur de l’établi.
    Les boulons devront avoir une longueur d’au moins
    35 mm, plus l’épaisseur de l’établi.
    Par exemple, utiliser des boulons de 8 mm × 60 mm
    avec un établi d’une épaisseur de 25 mm.
    RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DE L’OUTILAVANT L’UTILISATION
    ATTENTION
    Effectuer tous les réglages nécessaires avant de
    brancher la fiche du cordon d’alimentation dans la
    prise électrique.
    1.Vérifier si la protection inférieure fonctionne
    correctement
    ATTENTION
    Cette scie à onglets est équipée d’un verrou de tête
    de scie par mesure de sécurité.
    Pour abaisser la tête de scie en vue d’une coupe, il
    faut libérer le verrou en appuyant sur le levier (C) avec
    le pouce.
    (1) Quand on abaisse la poignée tout en appuyant sur le
    levier (C), vérifier que la protection inférieure tourne
    lentement (Fig. 7).
    (2) Ensuite, vérifier que la protection inférieure revient à
    sa position dorigine quand on relève la poignée.
    APPLICATIONS PRATIQUES
    AVERTISSEMENT
    Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais retirer
    ni installer la pièce sur la table pendant que l’outil
    fonctionne.
    Ne jamais amener les membres à l’intérieur de la ligne
    à côté du signe d’avertissement pendant que l’outil
    fonctionne. Cela pourrait être dangereux (voir Fig. 8).
    ATTENTION
    Il serait très dangereux d’installer ou d’ôter la pièce
    pendant que la scie fonctionne.
    Pour scier, retirer les copeaux de la plaque tournante.
    Si l’accumulation de copeaux est excessive, la lame
    sera découverte en raison du bourrage. Ne jamais
    approcher la main ni aucun objet de la lame ainsi
    exposée.
    1. Immobiliser parfaitement la pièce à découper dans
    l’ensemble d’étau pour qu’elle ne risque pas de
    bouger pendant le sciage2. Utilisation de l’interrupteur
    L’alimentation électrique est commandée par la
    détente: appuyer pour mettre en marche, et relâcher
    pour arrêter.
    3. Réglage du support (B), levier de serrage (Fig. 9)
    Attachez le support (B) compris dans la position
    montrée sur la Fig. 9 et ajustez le support (B) jusqu’à
    ce que sa surface inférieure entre en contact avec la
    surface de l’établi. Après l’ajustement serrez solidement
    le boulon de 6 mm avec la clé à douille de 10 mm
    fournie. Desserrez la vis M6 × 20 sur le levier de serrage
    et fixez-le dans une position où le levier de serrage
    peut être utilisé facilement.
    4.Utilisation de lensemble détau (accessoire standard)
    (Fig. 10)
    (1) L’ensemble d’étau se monte soit sur la garde gauche
    (garde (B)), soit sur la garde droite (garde (A)), en
    desserrant le boulon à ailettes de 6 mm.
    (2) Le support de vis se relève ou s’abaisse en fonction
    de la hauteur de la pièce en desserrant le boulon à
    ailettes de 6 mm (B). Après le réglage, resserrer
    fermement le boulon à ailettes de 6 mm (B) et fixer le
    support de vis.
    (3)Tourner le bouton supérieur et fixer solidement la
    pièce en place.
    AVERTISSEMENT
    Toujours serrer la pièce à fond ou la fixer sur le guide
    avec l’étau ; sinon, la pièce risque d’être projetée de
    la plaque et de provoquer des blessures.
    ATTENTION
    Toujours s’assurer que la tête du moteur n’est pas en
    contact avec l’ensemble d’étau lorsqu’on l’abaisse
    pour la coupe. Si elle risque de toucher l’étau,
    desserrer le boulon à ailettes de 6 mm (B) et déplacer
    l’ensemble d’étau sur une position où il n’entrera pas
    en contact avec la lame de scie.
    5. Installer le garde secondaire (B) (Fig. 11)
    Pour effectuer une coupe à angle direct ou d’une une
    coupe à angle, utiliser le guide auxiliaire. Le guide
    auxiliaire peut être monté sur le côté droit du guide
    auxiliaire. Placez la plaque (A) attachée de la façon
    montrée dans la Fig. 11, insérez l’arête dans la fente de
    la garde (B) et insérez simultanément une vis à tête plate
    M6 dans la garde (B), la garde secondaire (B) et la plaque
    (A), puis serrez l’écrou de nylon M6 avec la clé à douille
    de 10 mm fournie jusqu’à ce que la garde secondaire
    (B) puisse tourner facilement. Ensuite, on pourra
    effectuer une coupe du matériau en toute stabilité, avec
    une large face de dépouille.
    AVERTISSEMENT
    Dans le cas d’une coupe oblique à gauche, faites
    tourner le guide secondaire (B). S’il n’est pas tourné,
    il peut entrer en contact avec la lame ou une autre
    partie de l’outil, ce qui peur provoquer des blessures
    graves à l’utilisateur.
    6. Utilisation dun trait à lencre
    Lorsquon abaisse la section du moteur, la protection
    inférieure se soulève et la lame de scie apparaît.
    Aligner le trait à lencre sur la lame de scie.
    ATTENTION
    Ne jamais soulever la protection inférieure pendant
    que la lame de scie tourne.
    Non seulement la protection et le guide auxiliaire
    entreront en contact lune avec lautre, ce qui affectera
    la précision de coupe, mais cela pourrait également
    endommager la protection.
    03Fre_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:53 31 
    						
    							32
    Français
    7. Installer la poignée latérale (Fig. 12)
    Retirer le boulon M10 et installer la poignée latérale
    fournie avec cette unité.
    8.Réglage de la position de la raie laser (Modèle
    C10FCH2 seulement)
    Avec cet outil, il est facile de tracer des traits à lencre
    sur le marqueur à laser (Fig. 13).
    Selon le choix de la coupe, la ligne laser peut être
    alignée avec le côté gauche de la coupe (lame de scie)
    ou le côté droit de la coupe.
    Quand loutil quitte nos usines, la raie laser est réglée
    à la largeur de la lame de scie. Régler la position de la
    lame de scie et celle de la raie laser en effectuant les
    opérations suivantes en fonction de lusage prévu.
    (1) Allumer le marqueur au laser et découper une rainure
    denviron 5 mm de profondeur sur une pièce mesurant
    environ 38 mm de haut et 89 mm de large. Tenir la
    pièce portant la rainure avec létau dans la position
    où elle se trouve et ne pas la bouger.
    (2) Ensuite, insérer une clé à barre hexagonale de 4 mm
    dans l’orifice de diamètre 12 sur le côté du carter
    d’engrenage, et tourner la vis boulonnée à douille
    hexagonale pour déplacer le trait laser. (Si lon tourne
    la vis à tête creuse à six pans dans le sens des aiguilles
    dune montre, le trait laser se déplace vers la droite,
    et si lon tourne la vis dans le sens inverse, le trait
    laser se déplace vers la gauche). Lorsquon travaille
    avec le trait à lencre aligné sur le côté gauche de la
    lame de scie, aligner la raie laser sur lextrémité
    gauche de la rainure (Fig. 14). Lorsquon laligne sur
    le côté droit de la lame de scie, aligner la raie laser
    sur le côté droit de la rainure.
    (3) Après avoir réglé la position de la raie laser, tracer un
    trait à lencre à angle droit sur la pièce et aligner le
    trait à lencre sur la raie laser. Pour aligner le trait à
    lencre, glisser la pièce petit à petit et la fixer avec
    létau à la position où la raie laser recouvre le trait à
    lencre. Recommencer le travail de rainurage et vérifier
    la position de la raie laser. Si lon désire modifier la
    position de la raie laser, recommencer le réglage en
    effectuant les opérations (1) à (3).
    AVERTISSEMENT (Fig. 16 et Fig. 17)
    Avant de brancher la fiche dalimentation dans la prise,
    bien vérifier que le corps de loutil et le marqueur au
    laser sont hors tension.
    Faire extrêmement attention avec le maniement de
    la gâchette lors du réglage de la position de la raie
    laser, car la fiche dalimentation est branchée dans la
    prise pendant cette opération.
    Si lon appuie par inadvertance sur la gâchette, la lame
    de scie risque de se mettre à tourner et de provoquer
    des accidents.
    Ne pas retirer le marqueur au laser pour lutiliser à
    dautres fins.
    ATTENTION
    Rayonnement laser. Ne pas regarder le faisceau.
    Rayonnement laser sur la plaque. Ne pas regarder le
    faisceau. Si lon dirige les yeux directement sur le
    faisceau laser, car on risque de sabîmer les yeux.
    Ne pas démonter.
    Ne pas secouer fortement le marqueur au laser (corps
    principal de loutil) ; cela pourrait décaler la position
    de la raie laser et endommager le marqueur au laser
    ainsi que raccourcir sa durée de service.Ne laisser le marqueur à laser allumé que pendant
    lopération de coupe. Un allumage prolongé du
    marqueur à laser peut raccourcir sa durée de service.
    Lutilisation de commandes ou le réglage ou
    lexécution dopérations autres que ceux qui sont
    spécifiés ici risquent dentraîner une exposition à un
    rayonnement dangereux.
    REMARQUE
    Effectuer la coupe en faisant chevaucher le ligne tracée
    à lencre et la ligne laser.
    Si la ligne tracée à lencre et la ligne laser se
    chevauchent, la puissance et la faiblesse de la lumière
    sont modifiées, ce qui permet une coupe stable car
    on peut alors discerner la superposition des lignes.
    Cela garantit les plus petites erreurs de coupe.
    Pendant un travail à lextérieur ou près dune fenêtre,
    il est parfois difficile de voir la raie laser à cause du
    soleil. Dans ce cas, aller dans un endroit non
    directement exposé au soleil pour effectuer le travail.
    Ne pas tirer sur le cordon derrière la tête du moteur
    ni lenrouler autour du doigt, dun morceau de bois,
    etc. ; le cordon pourrait se détacher et le marqueur à
    laser ne plus sallumer.
    Vérifier et sassurer périodiquement que la position de
    la ligne laser est convenable. Pour effectuer la
    vérification, tracer à lencre une ligne perpendiculaire
    sur la pièce de 38 mm de hauteur et de 89 mm de
    largeur et sassurer que que la ligne laser est alignée
    sur la ligne tracée à lencre. [Lécart entre la ligne tracée
    à lencre et la ligne laser doit être inférieure à lépaisseur
    de la ligne tracée à lencre (0,5 mm)] (Fig. 15).
    9. Opération de coupe
    (1) Comme indiqué à la Fig. 18, la largeur de la lame est
    la largeur de coupe. En conséquence, glisser la pièce
    vers la droite (vue de la position de l’opérateur) pour
    obtenir la longueur 
    , et sur la gauche pour obtenir
    la longueur .
    (Uniquement pour le modèle C10FCH2)
    Si le marqueur laser est utilisé, aligner la ligne laser
    sur le côté gauche de la lame de scie, puis aligner la
    ligne tracée à lencre sur la ligne laser.
    (2)Une fois que la lame de scie atteint sa vitesse
    maximum, appuyer légèrement sur la poignée tout
    en appuyant sur le levier verrouillage (C) et déplacer
    la lame de scie à proximité de la pièce à couper.
    (3)Une fois que la lame de scie est entrée en contact
    avec la pièce, abaisser progressivement la poignée
    pour couper la pièce.
    (4)Après avoir coupé la pièce à la profondeur voulue, mettre
    loutil hors tension et laisser la lame de scie sarrêter
    complètement avant de relever la poignée de la pièce
    pour la ramener en position complètement rentrée.
    ATTENTION
    Pour les dimensions de coupe maximales, voir le
    tableau des “CARACTÉRISTIQUES”.
    Une pression accrue sur la poignée naugmente pas
    la vitesse de coupe. Au contraire, une pression
    excessive risque dentraîner une surchauffe du moteur
    et/ou damoindrir le rendement.
    Vérifier que la gâchette est réglée sur OFF et que la
    fiche dalimentation est débranchée de la prise chaque
    fois quon ne se sert pas de loutil.
    Toujours mettre loutil hors tension et attendre que la
    lame de scie se soit complètement arrêtée avant de
    relever la poignée de loutil. Si on relève la poignée alors
    03Fre_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:53 32 
    						
    							33
    Français
    que la lame de scie tourne encore, la pièce tronçonnée
    risque de se coincer contre la lame de scie et denvoyer
    dangereusement voler des fragments de matériau.
    Chaque fois quon termine une opération de coupe ou
    de sciage par trait haut, mettre loutil hors tension et
    vérifier que la lame a cessé de tourner. Ensuite, relever la
    poignée et la ramener en position complètement rentrée.
    Retirer sans faute le morceau coupé du dessus de la
    plaque tournante, puis aller à létape suivante.
    10. Procédure de coupe donglet
    (1) Desserrer la poignée latérale et relever le levier des
    butées dangle. Ensuite, régler la plaque tournante
    jusquà ce que lindicateur soit aligné sur la valeur
    voulue de léchelle donglet (Fig. 19).
    (2)Resserrer la poignée latérale pour fixer la plaque
    tournante à la position voulue.
    REMARQUE
    Loutil est équipé de crans positifs à droite et à gauche
    du réglage central de 0°, à 15°, 22,5°, 31,6° et 45°.
    Vérifier que léchelle donglet et la pointe de
    lindicateur sont alignés correctement.
    Une utilisation de la scie avec léchelle donglet et
    lindicateur incorrectement alignés, ou avec la poignée
    latérale incorrectement serrée, entraînera une
    mauvaise précision de coupe.
    ATTENTION
    Ne jamais retirer la poignée latérale d’onglet; il serait
    dangereux d’utiliser l’outil sans elle.
    Pour éviter tout risque d’accident ou de blessure,
    toujours serrer la poignée de coupe d’onglet à fond.
    11. Procédure de coupe de biseau (Fig. 20 et Fig. 21)
    (1) Desserrer le levier de serrage et incliner la lame de
    scie vers la gauche.
    (2) Régler langle de biseau à la valeur voulue tout en
    regardant léchelle et lindicateur dangle de biseau,
    puis fixer le levier de serrage.
    AVERTISSEMENT
    Lorsquon fixe la pièce sur la côté gauche ou sur le
    côté droit de la lame, la section tronçonnée courte
    vient reposer sur le côté droit ou le côté gauche de la
    lame. Toujours mettre loutil hors tension et attendre
    que la lame de scie se soit complètement arrêtée avant
    de relever la poignée de la pièce.
    Si on relève la poignée alors que la lame de scie tourne
    encore, la pièce tronçonnée risque de se coincer
    contre la lame de scie et denvoyer dangereusement
    voler des fragments de matériau.
    Si l’on interrompt la coupe de biseau à mi-chemin,
    recommencer la coupe après avoir ramené la tête du
    moteur à sa position d’origine.
    Si l’on commence à mi-chemin sans avoir ramené la
    tête, le carter de sécurité se coincera dans l’encoche
    de coupe de la pièce et il touchera la lame.
    12. Procédure de coupe mixte
    La coupe mixte seffectue en suivant les instructions
    des sections 9 et 10 ci-dessus. Pour obtenir les
    dimensions maximales de la coupe mixte, voir le
    tableau des “CARACTÉRISTIQUES”.
    ATTENTION
    Pour une coupe mixte, toujours fixer la pièce sur le côté
    droit. Ne jamais faire tourner la table vers la droite pour
    une coupe mixte car la lame de scie pourrait entrer en
    contact avec le crampon ou l’étau qui fixe la pièce et
    provoquer des blessures physiques ou des dommages.13. Coupe de pièces longues
    Pour la coupe de pièces longues, utiliser une plate-
    forme auxiliaire de la même hauteur que le support
    (accessoire en option) et le socle de léquipement
    auxiliaire spécial.
    Capacité: Bois (l × H × L)
    120 mm × 40 mm × 1000 mm
    14. Installation des supports (Accessoires en option)
    Les supports sont utiles pour maintenir les pièces longues
    stables et en position pendant lopération de coupe.
    (1) Comme indiqué à la Fig. 22, utiliser une équerre en
    acier pour aligner le bord supérieur des supports sur
    la surface du socle.
    Desserrer lécrou à ailettes de 6 mm. Tourner le boulon
    de réglage de la hauteur de 6 mm, et régler la hauteur
    du support.
    (2)Après le réglage, serrer lécrou à ailettes à fond et fixer le
    support avec la vis moletée de 6 mm (accessoire en
    option). Si la longueur du boulon de réglage de la hauteur
    de 6 mm est insuffisante, mettre une planche mince
    dessous. Sassurer que la pointe du boulon de réglage
    de la hauteur de 6 mm ne dépasse pas du support.
    15.Butée pour coupe de précision (La butée et le support
    sont des accessoires en option)
    La butée facilite la coupe de précision continue pour
    des longueurs de 280 mm à 450 mm.
    Pour installer la butée, la fixer au support à l’aide du
    boulon à ailettes de 6 mm tel que cela est indiqué sur
    la Fig. 23.
    16. Vérification pour lutilisation de létau de corniche à
    courbe complexe, et des butées de corniche à courbe
    complexe (L) et (R) (Accessoire en option)
    (1)Les butées de corniche à courbe complexe (L) et (R)
    (accessoires en option) permettent dexécuter une coupe
    de corniche à courbe complexe en toute facilité sans
    quil soit nécessaire dincliner la lame. Les installer des
    deux côtés du socle comme indiqué à la Fig. 24. Après
    linsertion, serrer les vis moletées de 6 mm pour fixer
    solidement les butées de corniche à courbe complexe.
    (2)Létau pour corniche à courbe complexe (B)
    (accessoire en option) se monte soit sur le guide
    gauche (guide (B)) soit sur le guide droit (guide (A)). Il
    se combine à la pente de la corniche à courbe
    complexe et il est possible dappuyer sur létau.
    Ensuite, tourner le bouton supérieur selon les besoins
    pour fixer solidement la corniche à courbe complexe
    en position. Pour relever ou abaisser lensemble détau,
    commencer par desserrer la vis moletée de 6 mm.
    Après avoir réglé la hauteur, serrer le boulon à ailettes
    de 6 mm à fond, puis tourner le bouton supérieur
    selon les besoins pour fixer solidement la corniche à
    courbe complexe en position (Voir la Fig. 25).
    Placer la corniche à courbe complexe avec son BORD
    EN CONTACT AVEC LE MUR contre la garde de guidage,
    et son BORD EN CONTACT AVEC LE PLAFOND contre
    les butées de corniche à courbe complexe comme
    indiqué à la Fig. 25. Régler les butées de corniche à
    courbe complexe en fonction de la taille de la corniche
    à courbe complexe. Serrer le boulon à ailettes de 6 mm
    pour fixer les butées de corniche à courbe complexe.
    AVERTISSEMENT
    Toujours serrer fermement létau pour fixer la corniche
    à courbe complexe au guide ; sinon, la corniche à
    courbe complexe risque dêtre projetée de la table et
    de provoquer des blessures.
    03Fre_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:53 33 
    						
    							34
    Français
    Ne pas effectuer de coupe de biseau. Le corps principal
    ou la lame de scie risquent dentrer en contact avec le
    guide auxiliaire et de provoquer des blessures.
    ATTENTION
    Toujours s’assurer que la tête du moteur (Fig.1) n’est
    pas en contact avec l’ensemble d’étau lorsqu’on
    l’abaisse pour la coupe. Si elle risque de toucher l’étau,
    desserrer le boulon à ailettes de 6 mm et déplacer
    l’ensemble d’étau sur une position où il n’entrera pas
    en contact avec la lame de scie.
    MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA LAME DESCIE
    AVERTISSEMENT
    Pour éviter tout risque d’accident ou de blessure,
    toujours couper l’interrupteur à détente et débrancher
    la fiche d’alimentation de la prise secteur avant de
    monter ou de démonter la lame.
    Si lon effectue le travail de coupe alors que le boulon
    nest pas suffisamment serré, le boulon risque de se
    défaire, la lame de se détacher, et la protection inférieure
    dêtre endommagée, ce qui peut provoquer des blessures.
    Par ailleurs, sassurer que les boulons sont
    convenablement serrés avant de brancher la fiche du
    cordon dalimentation sur une prise secteur.
    Si les boulons sont posés ou déposés en utilisant un
    outil autre que la clé à douille de 10mm (accessoire
    standard), le serrage peut être excessif ou insuffisant
    et cela peut provoquer une blessure.
    1. Mise en place de la lame de scie (Fig. 26, Fig. 27, Fig.
    28 et Fig. 29)
    (1)Tourner la protection inférieure (plastique) sur le
    dessus.
    (2)Utiliser la clé à écrous de 4 mm pour serrer le
    couvercle daxe, puis retirer le couvercle daxe.
    (3) Appuyer sur le verrou daxe, puis tourner le couvercle
    daxe et desserrer le boulon à l’aide de la clé à écrous
    de 10 mm (accessoire standard).
    Le boulon étant fileté à gauche, desserrer en tournant
    vers la droite tel que cela est indiqué sur la Fig. 28.
    REMARQUE
    Si lon a du mal à appuyer sur le verrou daxe pour
    verrouiller laxe, tourner le boulon avec la clé à écrous
    de 10 mm (accessoire standard) tout en appuyant sur
    le verrou daxe.
    Laxe de la lame de scie se verrouille quand en enfonce
    le verrou daxe.
    (4) Retirer le boulon et la rondelle (B).
    (5)Relever la protection inférieure et fixer la lame de scie.
    AVERTISSEMENT
    Lors de la mise en place de la lame de scie, veiller à
    ce que le repère de rotation de la lame corresponde
    au sens de rotation du réducteur (voir Fig.1).
    (6) Nettoyer à fond la rondelle (B) et le boulon, puis les
    installer sur l’axe de montage de la lame de scie.
    (7)Enfoncer le verrou daxe et serrer le boulon en le
    tournant vers la gauche avec la clé à écrous fournie
    (clé à écrous de 10 mm) tel que cela est indiqué dans
    la Fig. 28.
    ATTENTION
    Sassurer que le verrou daxe est bien revenu sur sa
    position rentrée après linstallation ou le retrait de la
    lame de scie.
    Serrer le boulon de façon qu’il ne puisse pas se
    desserrer pendant le fonctionnement.Vérifier que le boulon est correctement serré avant
    de mettre l’outil en marche.
    2. Retrait de la lame de scie
    Retirer la lame de scie en procédant dans lordre inverse
    de linstallation décrite au paragraphe 1 ci-dessus.
    Soulever la protection inférieure, et la lame de scie
    se retirera en toute facilité.
    ATTENTION
    Ne jamais installer de lames de scie mesurant plus
    de 235 mm à 255 mm de diamètre.
    ENTRETIEN ET VÉRIFICATION
    AVERTISSEMENT
    Pour éviter tout risque d’accident ou de blessure, toujours
    vérifier que l’interrupteur à détente est sur la position OFF
    et que la fiche d’alimentation est débranchée de la prise
    secteur avant d’effectuer un entretien ou une vérification.
    1. Inspection de la lame
    Toujours remplacer la lame dès qu’elle présente des
    signes d’usure ou de dommage.
    Une lame endommagée risque de provoquer des
    blessures, et une lame usée peut réduire le rendement
    et provoquer une surcharge du moteur.
    ATTENTION
    Ne jamais utiliser de lame émoussée. Si la lame est
    émoussée, sa résistance à la pression de la main appliquée
    par la poignée de l’outil a tendance à augmenter, ce qui
    rend le fonctionnement de l’outil électrique peu sûr.
    2. Inspection du levier (Fig. 30 et Fig. 31)
    Si les boulons à tête hexagonale (2) sont lâches, aligner
    les côtés de la garde et de la lame de scie avec léquerre
    en acier. Après avoir réglé la lame de scie et la garde
    sur un angle de quatre-vingt-dix degrés, serrer les
    boulons à tête hexagonale (2) qui fixent le levier.
    3. Inspecter les balais carbone (Fig. 32 et Fig. 33)
    Les balais carbone du moteur sont des pièces
    consommables.
    Si les balais en carbone sont usés, le moteur risque
    d’avoir des anomalies.
    En conséquence, inspecter périodiquement les balais
    en carbone et les remplacer lorsqu’ils ont atteint la
    limite d’usure comme indiqué à la Fig. 32.
    Par ailleurs, maintenir les balais carbone propres de
    façon qu’ils glissent régulièrement dans les porte-
    balai. Les balais carbone sont faciles à retirer ; pour
    cela, retirer les têtes porte-balai (voir Fig. 33) avec un
    tournevis à tête plate (signe moins).
    4. A propos de lentretien du moteur (se reporter à la
    Fig. 1)
    Lenroulement du moteur est le coeur de cet outil.
    Veiller tout particulièrement à ne pas endommager
    lenroulement en lexposant à lhuile ou à leau.
    REMARQUE
    Laccumulation de poussières dans le moteur peut
    entraîner une anomalie de fonctionnement. Après
    avoir fait tourner le moteur pendant 50 heures environ,
    le laisser tourner à vide et souffler de lair sec dans le
    perçage à larrière du moteur. Cette action a pour effet
    de débarrasser le moteur des poussières et saletés.
    5. Inspection des vis
    Inspecter régulièrement chaque composant de l’outil
    électrique pour voir s’il n’est pas lâche.
    Resserrer les vis des pièces lâches.
    03Fre_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:53 34 
    						
    							35
    Français
    AVERTISSEMENT
    Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais faire
    fonctionner l’outil électrique si certains de ses
    composants sont lâches.
    6. Inspection du bon fonctionnement de la protection
    inférieure
    Avant chaque utilisation, faire un essai de la protection
    inférieure (voir Fig. 7) pour sassurer quelle est en
    bon état et quelle se déplace en douceur.
    Ne jamais utiliser loutil si la protection inférieure ne
    fonctionne pas correctement et quelle nest pas en
    bon état mécanique.
    7. Remisage
    Quand le travail est terminé, vérifier que l’on a bien
    effectué toutes les opérations suivantes :
    (1) Interrupteur à gâchette en position OFF,
    (2) Fiche d’alimentation débranchée de la prise secteur,
    (3) Si l’on ne prévoit pas de se servir de l’outil, le ranger
    dans un lieu sec et hors de portée des enfants.
    8. Graissage
    Graisser les surfaces de frottement suivantes une fois
    par mois pour maintenir l’outil en bon état de
    fonctionnement pendant longtemps. (voir la Fig. 1 et
    Fig. 2)
    Il est recommandé d’utiliser de l’huile de machine.
    Points de graissage :
    *Section rotative de la charnière
    *Section rotative de l’ensemble d’étau
    9. Nettoyage
    Retirer périodiquement les copeaux et autres déchets
    de la surface de loutil électrique, en particulier par
    lintérieur de la protection inférieure, avec un chiffon
    humecté de savon.
    (Uniquement le modèle C10FCH2)
    Si la ligne laser devient invisible en raison des copeaux
    et autres débris adhérant à la fenêtre de la section
    démission du marqueur laser, essuyer et nettoyer la
    fenêtre avec un chiffon sec ou un chiffon doux
    humecté dune solution deau savonneuse, etc.
    10. Liste des pièces de rechange
    A:No. élément
    B:No. code
    C:No. utilisé
    D:Remarques
    ATTENTION
    Les réparations, modifications et inspections des
    outils électriques Hitachi doivent être confiées à un
    service après-vente Hitachi agréé.
    Les appareils utilisant un laser en particulier doivent
    être entretenus par un agent agréé par le fabricant du
    laser.
    Toujours confier les réparations dun appareil utilisant
    un laser au service après-vente HITACHI agréé.
    Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service
    après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil
    nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
    Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil
    électrique, respecter les règlements et les normes de
    sécurité en vigueur dans le pays en question.
    MODIFICATIONS
    Les outils électriques Hitachi sont constamment
    améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous
    derniers progrès technologiques.
    En conséquence, il est possible que certaines pièces
    (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans
    avis préalable.
    GARANTIE
    Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques
    Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques
    statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les
    défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise
    utilisation, une utilisation abusive ou lusure et les
    dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez
    envoyer lOutil électrique, en l’état, accompagné du
    CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du Mode
    d’emploi, dans un service d’entretien autorisé.
    REMARQUE
    En raison du programme de recherche et de développment
    permanent de HITACHI, les spécifications de ce mode
    d’emploi sont sujettes à modifications sans préavis.
    Au sujet du bruit et des vibrations
    Les valeurs mesurèes ont été déterminées en fonction
    de la norme EN61029.
    Le niveau de pression acoustique pondéré A type est de
    95 dB (A)
    Le niveau de puissance sonore pondéré A type est de
    108 dB (A)
    Porter un casque de protection.
    Valeur d’accélération moyenne quadratique pondérée
    type: 2,6 m/s2.
    Information sur le système d’alimentation à utiliser avec
    les outils électriques d’une tensions nominal de 230 V~
    Les mises sous et hors tension d’un appareil électrique
    provoquent des fluctuations de tension.
    Le fonctionnement de cet outil électrique dans des
    conditions du secteur défavorables risque d’avoir des
    effets néfastes sur le fonctionnement d’un autre appareil
    électrique.
    Si l’impédance du secteur est égale ou supérieure à 0,29
    ohms, il n’y aura probablement pas d’effets négatifs.
    Généralement, l’impédance maximale admissible du
    secteur ne doit pas être dépassée lorsque la distribution
    électrique intérieure vers la prise secteur est alimentée
    par une boîte de jonction ayant une capacité de service
    de 25 ampères ou plus.
    En cas de panne de courant, ou si la fiche d’alimentation est
    débranchée, ramener immédiatement le commutateur sur
    la position OFF, afin d’éviter tout redémarrage incontrôlé.
    03Fre_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:53 35 
    						
    							36
    Italiano
    PRECAUZIONI GENERALI
    AVVERTIMENTO! Quando si usano elettroutensili,
    bisogna sempre seguire le precauzioni basilari di
    sicurezza per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche
    e lesioni alle persone, tra cui quanto segue.
    Leggere tutte queste istruzioni prima di usare questo
    prodotto e conservare le istruzioni.
    Per un funzionamento sicuro:
    1. Mantenere sempre pulita l’area dove si lavora.
    Un’area di lavoro sempre pulita aiuta ad evitare
    incidenti.
    2. Tenere nella dovuta considerazione le condizioni
    dell’ ambiente di lavoro. Non esporre gli
    elettroutensili alla pioggia. Non usare gli
    elettroutensili in luoghi molto umidi o bagnati.
    Mantenere ben illuminata l’area di lavoro.
    Non usare elettroutentsili dove ci sia il rischio di
    causare incendi o esplosioni.
    3. Fare attenzione alle scosse elettriche. Evitare il
    contatto del corpo con superfici collegate a terra
    (p.es. tubi, caloriferi, fornelli, frigoriferi).
    4.Tenere lontani i bambini e gli infermi. Non
    permettere che persone estranee ai lavori tocchino
    gli elettroutensili o i cavi della corrente elettrica.
    Le persone non addette al lavoro non dovrebbero
    nemmeno avvicinarvisi.
    5.Riporre gli elettroutensili in un luogo adatto.
    Quando non utilizzati, gli elettroutensili vanno
    tenuti in un luogo asciutto, chiuso a chiave o in
    alto, al di fuori della portata di bambini.
    6. Non forzare mai gli elettroutensili. Qualsiasi lavoro
    viene eseguito meglio e più velocemente alla
    velocità per la quale l’elettroutensile è stato
    formulato.
    7. Scegliere sempre l’utensile elettrico adatto. Non
    forzare un piccolo elettroutensile o un accessorio
    a fare un lavoro di un utensile o accessorio più
    grande. Non usare gli elettroutensili per dei lavori
    per i quali non sono stati formulati (non usare,
    per esempio, una sega circolare per tagliare grossi
    tronchi).
    8. Vestirsi in modo adatto. Non portare abiti larghi
    o gioielli, che potrebbero impigliarsi nelle parti in
    movimento degli elettroutensili. Lavorando
    allesterno, si raccomanda l’uso di guanti di gomma
    e di scarpe antisdrucciolo. Chi porta capelli lunghi
    dovrebbe utilizzare un’apposita cuffia protettiva.
    9. Usare occhiali protettivi. Esegundo dei lavori di
    taglio che producono molta polvere, usare anche
    una mascherina antipolvere.
    10.Collegare apparecchiature di rimozione della
    polvere.
    Le operazioni di taglio con questa sega possono
    produrre grandi quantità di polvere dal dotto di
    estrazione sulla protezione fissa.
    (Materiale polvere: legno o alluminio)
    Se sono forniti dispositivi per il collegamento di
    apparecchiature di rimozione e raccolta della
    polvere, assicurarsi che siano collegati e usati
    correttamente.
    11. Non maltrattare il cavo della corrente elettrica.
    Non trasportare gli elettroutensili prendendoli per
    il cavo della corrente e non scollegarli dalla presa
    in tal modo. Tenere il cavo della corrente lontano
    dal calore, olio ed oggetti taglienti.12. Lavorare su oggetti fermi. Fissare saldamente
    l’oggetto in una morsa. Èpiù sicuro che non
    tenendolo fermo con le mani, che restano libere
    per maneggiare l’elettroutensile.
    13. Non squilibrare il corpo durante l’esecuzione di
    un lavoro. Stare sempre su due piedi, in equilibrio
    stabile.
    14.Trattare gli utensili elettrici con cura. Tenerli sempre
    puliti ed affilati per un funzionamento migliore e
    più sicuro. Seguire le istruzioni date per la
    lubrificazione e la sostituzione degli accessori.
    Controllare periodicamente le condizioni del cavo
    della corrente. Se dovesse essere rovinato, farlo
    sostituire presso un Centro Assistenza. Non usare
    cavi di prolungamento rovinati. Mantenere le
    impugnature sempre pulite, libere soprattutto da
    olio e grasso.
    15.Quando non si usa, prima di eseguire una qualsiasi
    operazione di manutenzione e prima di
    intraprendere qualsiasi sostituzione di accessori
    (lama, punte, ecc.), scollegare sempre
    l’elettroutensile.
    16.Togliere sempre le chiavi di regolazione
    dall’attrezzo. E’buona abitudine controllare siste
    maticamente che nessuna chiave di regolazione
    sia più attaccata all’elettroutensile, prima di
    metterlo in funzione.
    17.Evitare che l’elettroutensile possa inavvertitamente
    essere messo in funzione. Non trasportare gli elet
    troutensili mantenendo il dito sull’interruttore,
    mentre sono collegati alla rete. Prima di collegarli,
    controllare che l’interruttore sia in posizione di
    spento.
    18. Fare uso di cavi di prolungamento per esterni. In
    questo caso, controllare che il cavo sia adatto per
    l’uso all’esterno.
    19. Stare sempre attenti. Guardare sempre nel punto
    in cui si esegue il lavoro. Non usare utensili
    elettrici se si è stanchi.
    20.Controllare qualsiasi parte che sembra
    danneggiata. Prima di riprendere l’uso degli
    elettroutensili, controllare attentamente che la parte
    apparentemente danneggiata possa ancora essere
    usata in modo da assolvere la sua funzione.
    Controllare che le parti mobili siano nella loro
    posizione corretta, che nessun pezzo sia rotto, che
    tutti i pezzi siano montati correttamente, e
    controllare altri punti importanti per il
    funzionamento dell’ utensile elettrico. Qualsiasi
    pezzo danneggiato deve essere ripa rato o sostituito
    da un Centro Assistenza autorizzato, a meno che
    dettagliate istruzioni in proposito siano date nel
    presente manuale. Fare sostituire gli interruttori
    difettosi presso un Centro Assistenza autorizzato.
    Non usare l’elettroutensile se non può e acceso
    o spento per mezzo del suo interruttore.
    21. Attenzione
    L’uso di qualsiasi accessorio o attacco diverso da
    quelli citati nel presente manuale di istruzioni può
    presentare il rischio di lesioni alle persone.
    22.Far riparare l’elettroutensile da personale
    qualificato.
    Questo elettroutensile è in conformità con le
    relative norme di sicurezza. Le riparazioni devono
    essere eseguite solo da personale qualificato
    usando ricambi originali, altrimenti ne possono
    derivare considerevoli rischi per l’utilizzatore.
    04Ita_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:53 36 
    						
    							37
    Italiano
    PRECAUZIONI SULL’USO DELLA SEGACIRCOLARE ORIENTABILE
    1. Tenere il pavimento nei pressi della macchina in
    piano, ben pulito e privo di materiali sparsi, come
    trucioli e pezzi tagliati.
    2.Fornire unilluminazione generale o localizzata
    adeguata.
    3. Non usare utensili elettrici per applicazioni diverse
    da quelle specificate nelle istruzioni per l’uso.
    4. Le riparazioni devono essere eseguite solo presso
    un centro assistenza autorizzato. Il fabbricante non
    è responsabile per qualsiasi danno o ferite dovute
    a riparazioni eseguite da persone non autorizzate
    nonché da un uso improprio dell’utensile.
    5. Per assicurare l’integrità operativa progettata per
    gli utensili elettrici, non rimuovere alcuna copertura
    o vite.
    6. Non toccare le parti mobili o gli accessori se non
    quando la fonte di alimentazione è stata scollegata.
    7. Usare l’utensile ad un ingresso inferiore a quello
    specificato sulla piastrina, altrimenti la finitura
    può essere rovinata e l’efficienza di lavoro può
    essere ridotta a causa del sovraccarico del motore.
    8. Non pulire le parti in plastica con solvente. I
    solventi come benzina, acquaragia, benzene,
    tetracloruro di carbonio, alcool, possono
    danneggiare e incrinare le parti in plastica. Non
    passarle con tali solventi. Pulire le parti in plastica
    con un panno morbido leggermente inumidito
    con acqua saponata.
    9. Usare solo pezzi di ricambio originali HITACHI.
    10. Questo utensile deve essere smontato solo per la
    sostituzione delle spazzole di carbone.
    11. Il diagramma in vista esplosa in queste istruzioni
    per l’uso deve essere usato solo dal centro
    assistenza autorizzato.
    12.
    Non tagliare mai materiali ferrosi o pareti in mattoni.13.Deve essere fornita illuminazione generale o
    localizzata adeguata. I pezzi da lavorare e quelli
    finiti devono trovarsi vicino alle normali posizioni
    di lavoro degli operatori.
    14. Indossare indumenti protettivi adeguati quando
    necessario, come ad esempio:
    Protezione per le orecchie per ridurre il rischio di
    perdita indotta dell’udito.
    Protezione per gli occhi per ridurre il rischio di
    ferite agli occhi.
    Protezione per le vie respiratorie per ridurre il
    rischio di inalazione di polveri nocive.
    Guanti per il maneggio delle lame sega (le lame
    sega devono essere trasportate in un contenitore
    per quanto possibile) e materiali grezzi.
    15.L’operatore deve essere adeguatamente addestrato
    nell’uso, nella regolazione e nel funzionamento
    della macchina.
    16. Evitare di rimuovere qualsiasi ritaglio o altra parte
    del pezzo da lavorare dall’area di taglio mentre
    la macchina è in funzione e la testata sega non
    è nella posizione di riposo.
    17. Non usare mai la troncatrice portatile con la sua
    protezione inferiore bloccata nella posizione aperta.
    18. Verificare che la protezione inferiore si muova
    liberamente.19. Non usare la trocantrice senza le protezioni in
    posizione, in buone condizioni di funzionamento
    e ben mantenute.
    20. Usare lame sega affilate correttamente. Osservare
    la velocità massima indicata sulla lama sega.
    21. Non usare lame sega danneggiate o deformate.
    22. Non usare lame sega in acciaio ad alta velocità.
    23.Usare solo le lame sega raccomandate da HITACHI.
    Uso della lama sega conforme a EN847-1.
    24. Le lame sega devono avere un diametro esterno
    compreso tra 235 mm e 255 mm.
    25. Selezionare le lame sega corrette per il materiale
    da tagliare.
    26. Non adoperare mai la sega circolare orientabile
    con la lama della sega rivolta verso l’alto o di lato.
    27. Verificare che il pezzo da lavorare non contenga
    materiali estranei come chiodi.
    28. Sostituire linserimento tavola quando è usurato.
    29. Non usare la troncatrice per tagliare materiali
    diversi da alluminio, legno e simili.
    30. Non usare la troncatrice per tagliare materiali
    diversi da quelli consigliati dal fabbricante.
    31. Il procedimento di sostituzione della lama include
    il metodo di riposizionamento e un avvertimento
    che questa operazione va eseguita correttamente.
    32.Collegare la sega circolare orientabile ad un
    dispositivo di raccolta della polvere quando si sta
    segando il legno.
    33. Fare attenzione quando si creano fessure.
    34. Quando si trasporta o si sposta lutensile, non
    afferrare il supporto. Tenere la maniglia invece del
    supporto.
    35. Inizare a tagliare solo dopo che i giri del motore
    hanno raggiunto la velocità massima.
    36. Spegnere immediatamente linterruttore quando
    si notano anomalie.
    37. Spegnere e attendere che la lama sega si fermi
    prima di eseguire operazioni di manutenzione o
    regolazione dellutensile.
    38. Durante un taglio a smusso o a quartabuono la
    lama non deve essere alzata fino a che non ha
    cessato completamente di ruotare.
    39. Tenere in considerazioni tutte le possibilità di
    eventuali rischi durante le operazioni di taglio,
    come danni alla vista dovuti ai raggi laser, laccesso
    accidentale a parti mobili sulle parti meccaniche
    slittanti e così via.
    04Ita_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:53 37 
    						
    							38
    Italiano
    ACCESSORI STANDARD
    (1)Lama sega TCT da 255 mm (montata sullutensile) . . . 1
    (2) Sacca per la polvere ................................................ 1
    (3) Chiave chiusa da 10 mm ........................................ 1
    (4) Gruppo morsa ........................................................... 1
    (5)
    Chiave a barra esagonale da 4 mm (Solo C10FCH2) ...1
    (6) Guida secondaria (B) ................................................ 1
    (7) Vite piatta ................................................................... 1
    (8) Dado di nylon M6 .................................................... 1
    (9) Piastra (A) ................................................................... 1
    (10) Supporto (B) ............................................................ 1
    (11) Manico laterale ....................................................... 1
    Gli accessori standard sono soggetti a modifiche senza
    preavviso.
    ACCESSORI OPZIONALI(VENDUTI SEPARATAMENTE)
    (1) Supporto di estensione e fermo
    (2) Gruppo morsa per modanatura a corona (include
    il fermo per modanatura a corona (L)
    (3) Fermo per modanatura a corona (L)
    (4) Fermo per modanatura a corona (R)
    Gli accessori opzionali sono soggetti a modifiche senza
    preavviso.
    APPLICAZIONI
    Taglio di vari tipi di lamiera di alluminio e legno.
    DISIMBALLAGGIO
    Disimballare attentamente l’utensile elettrico e tutti i
    pezzi in dotazione (accessori standard).
    Controllare attentamente che tutti i pezzi in dotazione
    (accessori standard) siano presenti.
    PRIMA DELL’USO
    1. Fonte di alimentazione
    Assicurarsi che la fonte di alimentazione da impiegare
    sia conforme ai requisiti di alimentazione riportati
    sulla piastrina del nome.
    2. Interruttore di accensione
    Assicurarsi che l’interruttore sia sulla posizione OFF.
    Se la spina viene collegata ad una presa di corrente
    mentre il grilletto è nella posizione ON, l’utensile inizia
    a funzionare immediatamente, creando il rischio di
    seri incidenti.
    3. Prolunga
    Se l’area di lavoro è lontana dalla presa di corrente,
    usare una prolunga di spessore e capacità sufficiente.
    La prolunga deve essere il più corta possibile.
    4.Quando l’utensile elettrico viene preparato per la
    spedizione, le sue parti principali sono fissate da un
    perno di blocco
    Spostare leggermente la maniglia per sganciare il
    perno di blocco.
    ATTENZIONE
    Sistemare per il trasporto
    Fissare il perno di blocco nella cassa ingranaggi (Fig. 3).
    Rimuovere una vite ad alette da 6 mm. Ruotare il piatto
    girevole come in Fig. 5, e fissarla nuovamente con la
    vite ad alette da 6 mm.
    Abbassare il coperchio della protezione dei denti della
    lama di fronte alla macchina.
    Lavoro di taglio
    Spostare leggermente la maniglia in modo da
    disimpegnare il perno di blocco.
    Rimuovere una vite ad alette da 6 mm. Ruotare il piatto
    girevole come in Fig. 6, e fissarla nuovamente con la
    vite ad alette da 6 mm.
    5. Applicare la sacca per la polvere all’utensile (Fig. 1)
    (1) Quando la sacca per la polvere si è riempita di
    segatura, la polvere sarà soffiata fuori dalla sacca
    per la polvere al ruotare della lama sega.
    DATI TECNICI
    * Assicurarsi di controllare la piastrina sul prodotto perché differisce a seconda delle zone.59 mm × 144 mm
    0° o
    Capacità di89 mm × 101 mm
    taglio massimaQuartabuono 45° 59 mm × 102 mm
    Altezza × LarghezzaSmussatura Sinistro 45° 41 mm × 144 mm
    Composto (Smussatura sinistra 45°, Quartabuono 45°)41 mm × 102 mm
    Dimensioni lama sega (Dia. est. × Dia. int. × Spessore) 255 mm × 30 mm × 2,3 mm
    Angolo di taglio quartabuono Destra e sinistra 0° – 52°
    Angolo di taglio smussatura Sinistra 0° – 45°
    Angolo di taglio composto Quartabuono (Destra e sinistra) 0° – 45°
    Tensione (per area)* (110 V, 230 V)
    Potenza in ingresso* 1520 W
    Velocità a vuoto 5000 min–1
    Dimensioni utensile (Larghezza × Profondità × Altezza) 460 mm × 628 mm ×  561 mm
    Peso (Netto) 12 kg (C10FCH2) / 11,9 kg (C10FCE2)
    Marcatore laserUscita massima Po
    						
    							39
    Italiano
    Controllare periodicamente la sacca per la polvere
    e svuotarla quando si riempie.
    (2)Durante il taglio a smussatura e il taglio composto,
    fissare la sacca per la polvere ad un angolo retto rispetto
    alla superficie di base come mostrato in Fig. 4.
    ATTENZIONE
    Svuotare frequentemente la sacca per la polvere
    per impedire l’ostruzione del dotto e del coperchio
    di sicurezza.
    La segatura si accumulerà più velocemente del
    normale durante il taglio smussatura.
    6. Installzione
    Assicurarsi che la macchina sia sempre fissata al tavolo.
    Applicare l’utensile elettrico ad un piano di lavoro
    orizzontale e in piano.
    Selezionare bulloni da 8 mm di diametro di lunghezza
    appropriata allo spessore del piano di lavoro.
    La lunghezza dei bulloni deve essere di almeno 35
    mm più lo spessore del piano di lavoro.
    Per esempio, usare bulloni da 8 mm × 60 mm per
    un piano di lavoro dello spessore di 25 mm.
    PREPARAZIONE DELL’UTENSILE PRIMADELL’USO
    ATTENZIONE
    Eseguire tutte le modifiche necessarie prima di
    inserire la spina nella presa di corrente.
    1.Controllare che la protezione inferiore si muova
    liberamente
    ATTENZIONE
    Questa sega circolare orientabile è dotata di un
    blocco testa sega come dispositivo di sicurezza.
    Per abbassare la testa sega per tagliare, il blocco
    deve essere rilasciato premendo la leva di blocco
    (C) con il pollice.
    (1) Quando si abbassa la maniglia premendo la leva
    di blocco (C), controllare che la protezione inferiore
    giri liberamente (Fig. 7).
    (2) Poi controllare che la protezione inferiore torni alla
    posizione originale quando si solleva la maniglia.
    APPLICAZIONI PRATICHE
    AVVERTIMENTO
    Per evitare lesioni, non rimuovere mai o posizionare
    il pezzo da lavorare sul banco mentre l’utensile è
    in funzione.
    Non posizionare mai gli arti dentro la riga accanto
    al segnale di avvertimento mentre l’utensile è in
    funzione. Ciò potrebbe causare condizioni pericolose
    (vedere Fig. 8).
    ATTENZIONE
    È pericoloso rimuovere o installare il pezzo di lavoro
    mentre la lama della sega sta girando.
    Durante la segatura, elimininare i trucioli dal piatto
    girevole.
    Se si accumulano troppi trucioli, la lama della sega
    viene esposta dal materiale da tagliare. Non
    permettere mai che le mani o qualsiasi altra cosa
    si avvicinino alla lama esposta.
    1.Fissare saldamente il materiale da tagliare con il gruppo
    morsa in modo che non si sposti durante il taglio
    2. Accendere l’utensile
    Tirando il grilletto l’utensile si accende. Rilasciando
    il grilletto l’utensile si spegne.3. Supporto (B), regolazione leva morsetto: (Fig. 9)
    Fissare il supporto in dotazione (B) nella posizione
    indicata in Fig. 9 e regolare il supporto (B) finché
    la sua superficie inferiore entra a contatto con la
    superficie del banco di lavoro. Dopo le regolazioni,
    serrare saldamente il bullone da 6 mm con la chiave
    a tubo da 10 mm in dotazione. Allentare la vite M6
    × 20 sulla leva morsetto e fissare in una posizione
    dove la leva a morsetto può essere facilmente
    utilizzata.
    4. Uso del gruppo morsa (Accessorio standard) (Fig. 10)
    (1) Il gruppo morsa può essere montato sulla guida
    sinistra {Guida (B)} o sulla guida destra {Guida (A)}
    allentando la vite ad alette da 6 mm (A).
    (2) Il portavite può essere alzato o abbassato in base
    all’altezza del pezzo da lavorare allentando la vite
    ad alette da 6 mm (B). Dopo aver regolato l’altezza,
    serrare saldamente la vite ad alette da 6 mm (B)
    e fissare il portavite.
    (3) Girare la manopola superiore e fissare saldamente
    il pezzo in posizione.
    AVVERTIMENTO
    Fissare sempre saldamente il pezzo da lavorare alla
    guida con morsetto o morsa; altrimenti il pezzo da
    lavorare può essere spinto via dal tavolo e causare ferite.
    ATTENZIONE
    Verificare sempre che la testata del motore non venga
    in contatto con il gruppo morsa quando viene
    abbassata per tagliare. Se esiste il rischio di contatto,
    allentare il bullone ad aletta da 6 mm e spostare il
    gruppo morsa ad una posizione dove non venga in
    contatto con la lama della sega.
    5. Installare la guida secondaria  (B) (Fig. 11)
    Nel caso di taglio ad angolo diretto e taglio ad
    angolo, usare la guida secondaria. La guida
    secondaria (B) può essere installata sul lato destro
    della guida di appoggio (B). Posizionare la piastra
    fissata (A) nella posizione indicata in Fig. 11, inserire
    la punta nella scanalatura della guida (B) e
    simultaneamente, inserire la vite a testa piatta M6
    nella guida, (B), guida secondaria (B) e piastra (A),
    quindi serrare il dado di nylon M6 con la chiave a
    tubo da 10 mm finché la guida secondaria (B) può
    ruotare liberamente. Quindi, potete realizzare un taglio
    stabile del materiale con un lato posteriore largo.
    AVVERTIMENTO
    In caso di taglio a smussatura sinistro, ruotare la
    guida secondaria (B). Se non è possibile ruotarla,
    può venire a contatto con la lama o una parte
    dell’utensile, causando gravi lesioni all’operatore.
    6. Uso di una riga inchiostrata
    Se si abbassa la sezione motore, la protezione
    inferiore si alza e la lama sega è visibile.
    Allineare la riga inchiostrata con la lama sega.
    ATTENZIONE
    Non sollevare mai la protezione inferiore mentre la
    lama sega ruota.
    La guida secondaria non entrerà soltanto a contatto
    ma avrà anche un effetto negativo sulla precisione del
    taglio, ed esiste inoltre il rischio di danni alla protezione.
    7. Installare il manico laterale (Fig. 12)
    Rimuovere il bullone M10 e installare il manico
    laterale in dotazione con questa unità.
    04Ita_C10FCH2_WE_7L3/11/09, 9:53 39 
    						
    All Hitachi manuals Comments (0)

    Related Manuals for Hitachi C 10fch2 Manual