Home
>
Global Garden Products
>
Brush Cutter
>
Global Garden Products Electric Brush Cutter Etb 1000 J Instructions Manual
Global Garden Products Electric Brush Cutter Etb 1000 J Instructions Manual
Have a look at the manual Global Garden Products Electric Brush Cutter Etb 1000 J Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ETB 1000J 81 РУССКИ ЭЛЕКТРИчЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ 1РИС. 6Перед началом выполнения соединений, проверить, чтобы напряжение и частота сети были бы совместимы с напряжением и частотой функционирования машины (см. этикетку данных). Машина должна быть подсоединена к электрической розетке, снабжённой дифференциальным выключателем (защитным) с проводом электропитания, испытанным и утверждённым для работ на открытом воздухе. Всегда закреплять удлинитель (A) на держателе провода, находящегося на корпусе двигателя. ВНИМАНИЕ: Для защиты целостности электрических соединений во время пользования прибором, избегать перемещения и отсоединения провода рывками, отсоединять прибор, берясь за штепсель и розетку. ПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЁМ ПОДДЕРЖКИ 1РИС. 7Пользование машиной предусмотрено с применением ремня поддержки на правом боку пользователя. Вставить бретель таким образом, чтобы она проходила по левому плечу. Для бтльшей эффективности и безопасности в работе отрегулировать ремень, приспособив его к вашему телосложению. Прицепить защёлку карабина бретели (B) в соответствующее отверстие (A), расположенное на корпусе двигателя. СБОРКА КОЛПАКА 1РИС. 8„Соединить попарно колпак (A) с алюминиевой головкой (B), обращая внимание на то, чтобы отверстие колпака находилось в в сооdтветствии с выпуклой стрелкой на головке. „Закрепить винты M5x10 (C) специальным шестиугольным ключом в оснастке. СБОРКА ГОЛОВКИ С НИТЬЮ 1РИС. 9„Соединить попарно защитный фланец (A) с осью головки. „Завинтить (левая резьба) головку с нитью (B). Для достижения корректного затягивания вставить шестиугольный ключ в оснастке в отверстие колпака до того, как заблокируется вращение головки, и затянуть вручную головку с нитью. СБОРКА РЕЖУЩЕЙ МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ ПЛАСТИНЫ 1РИС. 10„Соединить попарно алюминиевый фланец (B) с осью головки (A). „Соединить попарно режущую пластину (C) с алюминиевым фланцем (B). „Соединить попарно контрфланец (D) с пазом оси головки (A). „Установить воронкообразное защитное устройство (E). „Завинтить винт M10 x 1,5 (F) (левая резьба) специальным ключом в оснастке.Для достижения корректного закрепления вставить шестиугольный ключ из оснастки в отверстие колпака до блокирования вращения режущей пластины и затянуть специальным ключом. 8. ПОЛЬЗОВАНИЕ ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЏЭлектротриммер для скашивания газонов и кустов, снабжённый головкой с нитью, может быть использован исключительно для скашивания и срезания газонов – особым образом при наличии препятствий – и для срезания на уровне земли сушняка и мелкой поросли. Головка с нитью особым образом предназначена для чистого скашивания вокруг столбов и деревьев. Электротриммер, снабжённый лезвием для срезания травы, может быть использован исключительно для скашивания и срезания газонов при отсутствии препятствий и для срезания на уровне земли сушняка и кустов шиповника. ВНИМАНИЕ: Электротриммер в стандартной поставке не может быть использован иным способом. РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ НЕЙЛОНОВОЙ НИТИДлина нити головки в оснастке должна контролироваться перед каждым пользованием прибора. Головка в оснастке имеет полуавтоматическую систему регулировки длины нити. Когда нить короткая, включить машину и постучать несколько раз головкой с нитью по мягой поверхности. Нить выйдет наружу автоматически. Чрезмерная длина нити будет отрезана регулирующей пластинкой, установленной на устройстве защиты. СОВЕТЫ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 1РИС. 11„Соблюдать основные правила по технике безопасности при пользовании электротриммером. „Поддерживать ваш режущий инструмент с правой стороны. „Приближаться к участку, который подлежит чистке, с выключенным двигателем; затем включить двигатель перед тем, как будет вставлен режущий элемент на рабочем участке. „Вначале большим пальцем нажать кнопку блокировки (1), затем указательным пальцем нажать кнопку выключателя ACCESO/SPEN- TO (ВКЛЮЧЕНО/ВЫКЛЮЧЕНО) (2). Затем отпустить кнопку блокировки. Отпустить кнопку ACCESO/SPENTO для остановки двигателя. „Направление вращения режущего элемента делает операции срезания и скашивания на левой стороне устройства (с точки зрения оператора, с захваченным корректно электротриммером) особым образом свободными от толчков. Следовательно, участок, подлежащий обработке, необходимо обрабатывать всегда справа. 15_russo.p6513/01/2006, 9.48 81
82 ETB 1000J „Это даёт возможность контакта левой стороны режущего устройства с материалом, который должен быть срезан по кромкам сначала. В особенности, когда срезается лезвием наиболее неподдающаяся трава (сорняки средней величины и дикая растительность), убедиться в том, чтобы верхня часть электротриммера не углублялась в растительность для срезания. „Опустить режущее устройство с правой стороны на 2/3 в материал для срезания по кромкам. Затем перемещать электротриммер как косу, например, перемещаясь вперёд шаг за шагом, тем временем трава срезается справа налево. „В случае непривычной вибрации, запутывания срезаемого материала вокруг режущего устройства, или блокировки устройства защиты, отпустить немедленно выключатель. Уменьшить скорость вращения, опустив режущее устройство на землю, вплоть до достижения его полной остановки. Отсоединить штепсель электропитания от розетки и почистить режущее устройство от травы, веток, и т.п. „Проконтролировать, чтобы устройство находилось в отличном состоянии. „Когда используется головка с нитью, всегда сначала убеждаться в корректной длине нити. Когда установлена защита, нить будет автоматически отрезаться на приемлемую длину (пластинка для регулировки длины установлена на расширении защиты). „Следовательно, когда работаете с головкой с нитью, расширение защиты должно быть всегда установлено вместе с пластинкой регулировки защиты. 9. ТЕХНИчЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И чИСТКА МОНТАЖ НОВОЙ НИТИ СРЕЗАНИЏНить срезания может быть заменена двумя различными способами: Наматывая новую нить на существующую катушку, или устанавливая новую цельную катушку. Пользование существующей катушкой Для пользования существующей катушкой необходимо: „Проверить тип применяемой нити. „Снять внутреннюю катушку и пружину. „Намотать новую нить для срезания на катушку. „Установить заново внутреннюю катушку и пружину. Применяемая нить для срезания Использовать катушку с двойной перекрученной нитью квадратного сечения, одинаковых размеров с нитью в оснастке. Демонтаж существующей катушки 1РИС. 12„Свинтить по часовой стрелке контргайку блокировки катушки (A). „Разобрать внутреннюю катушку (B). „Вычистить внутреннюю поверхность катушки с помощью чистой ветоши (C). „Проверить степень износа зубьев (D). При необходимости катушку заменить.Наматывание нити 1РИС. 13„Вставить концы новой нити в отверстия внутренней катушки (A). „Сделать петлю таким образом, чтобы получилось два отрезка одинаковой длины, перед тем, как вставить нить в отверстия катушки. „Намотать нить вокруг катушки, распределяя витки регулярно в указанном направлении и при их тесном контакте друг с другом (B). „Поместить концы нити в вызрез (C). Установка катушки заново 1РИС. 14„Вставить концы нити в ушко катушки (A). „Захватить концы и резко потянуть их для того, чтобы вставить в вырез катушки. „Завинтить против часовой стрелки контргайку блокировки катушки (B). Таким образом замена нити окончена. МОНТАЖ НОВОЙ КАТУШКИПроизвести те же операции, как для уже существующей катушки, учитывая: „Применяемую нить для срезания; „Демонтаж существующей катушки; „Установку катушки заново. ЧИСТКА„Перед чисткой всегда выключать двигатель и отсоединять штепсель из розетки электропитания. „Никогда не мыть режущее устройство. „Чистить острые элементы режущего устройства щёткой вручную. „Пользоваться исключительно сухой или слегка влажной ветошью для чистки внутренних частей устройства. Не применять растворителей или абразивных чистящих средств. Перед новым подсоединением к сети корпус двигателя и внутренние части должны быть абсолютно сухими. ОСТАНОВКА ПРИБОРА И ЕГО ХРАНЕНИЕ„Хранить устройство в надёжном и сухом месте. „Поблизости места хранения не должно находиться открытого огня и вспышек. „Предотвратить доступ неуполномоченных лиц – в особенности детей. 15_russo.p6513/01/2006, 9.48 82
ETB 1000J 83 HRVATSKI Prije korištenja električne pile pozorno pročitajte upute za korištenje i održavanje te potpuno upoznajte naprave za upravljanje radi ispravne upotrebe uređaja 1. UVODPoștovani kupče, Ľelimo vam najprije zahvaliti șto ste odabrali naș proizvod i Ľelimo da koriștenje vașeg ureąaja bude izvor zadovoljstva i da u potpunosti odgovara vașim očekivanjima. Ovaj je priručnik zamișljen tako da vam omogu?i da dobro upoznate vaș ureąaj i da ga upotrebljavate učinkovito i sigurno; nemojte zaboraviti da je priručnik sastavni dio samog ureąaja, drĽite ga na dostupnom mjestu kako bi ga mogli konzultirati u svakom trenutku i predajte ga zajedno s ureąajem ako ga prodate ili posudite. Ovaj vaș novi ureąaj zamișljen je i proizveden u skladu s vaĽe?im propisima, siguran je i pouzdan ako se koristi uz potpuno poștivanje uputa koje su sadrĽane u ovom priručniku (predviąena namjena); bilo koja drukčija uporaba ili nepridrĽavanje navedenih sigurnosnih propisa pri koriștenju, odrĽavanju i popravku smatra se ?neprikladnom uporabom? i čini jamstvo nevaĽe?im te ?e proizvoąač odbiti svaku odgovornost, prebacuju?i na korisnika troșkove vezane uz ștete i ozljede nastale njemu ili tre?im osobama. U slučaju da pronaąete male razlike izmeąu onoga șto je u ovom tekstu opisano i ureąaja u vașem posjedu, imajte na umu da, uslijed stalnog usavrșavanja proizvoda, informacije sadrĽane u ovom priručniku mogu biti izmijenjene bez prethodne obavijesti ili obveze aĽuriranja, no ostaju neizmijenjene osnovne osobine șto se tiče sigurnosti i rada. U slučaju nedoumice molimo vas da kontaktirate vașeg prodavača. Ugodan rad! 2. TEHNIČKI PODACI 3. SYMBOLEU ovom priručniku, ili na uređaju, naići ćete na sljedeće simbole. Prije nastavka čitanja, potrebno je naučiti njihovo značenje. Znači opasnost od ozljede, opasnost po život ili opasnost štete na uređaju u slučaju ne pridržavanja uputa sadržanim u ovoj knjižici. Prije nego pređete na korištenje ovog uređaja, pročitajte priručnik s uputama za uporabu. Obavezno korištenje zaštitne kacige, zaštite sluha, naočala ili štitnika za oči. Opasnost od odbačenih predmeta! Tijekom rada uređaja nitko se ne smije nalaziti u krugu od 15 metara. Držite udaljene od uređaja osobe koje nemaju veze s radovima. Ne izlagati kiši. Nosite zaštitne čizme ili cipele s protukliznim đonom i zaštitne rukavice. Nemojte upotrebljavati oštrice cirkularne pile. Uređaj je opremljen dvostrukom izolacijom (Klasa II) za koji nije potrebno uzemljenje. Oznaka razine buke LWA na osnovu smjernice 2000/14/EZ. Izvucite utikač iz struje ako je kabel oštećen ili posječen. ModelETB 1000J NaponV230 Frekvencija mrežeHz50 Br.okretaja u praznom hodurpm7000 Širina rezacm380 TežinaKg5,6 LpA (Razina buke)*dB(A)82,6 LWA (Razina buke)dB(A)96 Razina vibracija: prednja ručkam/s 23,65 prednja ručkam/s23,15 Model ETB 1000J NaponV230 Frekvencija mrežeHz50 Br.okretaja u praznom hodurpm10000 Širina rezacm320 TežinaKg5,8 LpA (Razina buke)*dB(A)82,6 LWA (Razina buke)dB(A)96 Razina vibracija: prednja ručkam/s 23,65 prednja ručkam/s23,15 * uhu operatera 16_croato.p6513/01/2006, 9.48 83
84 ETB 1000J Električni uređaji kojima je istekao radni vijek mogu se reciklirati, stoga se ne bacaju kao otpadci iz domaćinstva. 4. OPĆI SIGURNOSNI PROPISI„Pozorno pročitajte upute. Upoznajte kontrole i način rada uređaja. Osobe koje ne paze na upute o sigurnosti, radu i održavanju smatrat će se odgovornima za štete i posljedične gubitke. Nemojte dozvoliti da električnu pilu koriste djeca ili osobe koje nisu sasvim upoznate s ovim uputama. „Tijekom rada uređaja nitko se ne smije nalaziti u krugu od 15 metara. „Prije ponovnog pokretanja uređaja, provjerite da nit ili rezna oštrica nisu u kontaktu s granjem, kamenjem, itd. „Upotrebljavajte uređaj samo danju, ili u uvjetima dobre umjetne rasvjete. „Ne gubite iz vida rizik ozljeda glave, ruku i nogu. „Imajte u vidu da je vlasnik ili korisnik odgovoran za nezgode ili rizike trećim osobama ili njihovom vlasništvu. „Nemojte koristiti uređaj kada ste bosi ili u sandalama. Nemojte koristiti uređaj ako ste odjenuli široku odjeću koja bi se mogla zakvačiti. Za vrijeme rada morate imati duge hlače, čizme ili zaštitne cipele s protukliznim đonom, naočale i vizir za zaštitu od odbačenih predmeta, rukavice (po mogućnosti kožne) i zaštitu za uši ili šljem za zaštitu od buke. U radnoj okolini gdje postoji opasnost od padanja predmeta, zaštitite glavu zaštitnim šljemom. „Kada radite sa šišačem trave, upotrebljavate čvrstu obuću, s protuklizinim đonovima i odgovarajuću zaštitnu odjeću. „Tijekom uporabe uređaja koristite sigurnosne uređaje kojima je šišač opremljen. „Prije nego počnete raditi, drška mora biti namještena tako da odgovara visini korisnika. „Nemojte precjenjivati vašu snagu. Tijekom rada osigurajte si čvrste oslonce. „Radovi održavanja i popravka, te zamjena rezne niti ili sigurnosnih uređaja moraju uvijek biti izvršeni s isključenim motorom i s kabelom izvučenim iz glavnog napajanja. „Često provjeravajte stanje uređaja. Bilo koji oštećeni sastavni dio treba odmah biti zamijenjen. Tijekom tih radova primijenite sve potrebne sigurnosne mjere. „Upotrebljavajte isključivo originalne rezervne dijelove. „Prije uporabe uređaja ispravno montirajte sve zaštitne dijelove. „Pozor! Opasnost! Glava s niti ili oštrica nastavlja se okretati nekoliko trenutaka nakon isključivanja s prekidačem. „Provjerite da u uređaju nisu ostala trava ili drugi strani predmeti. „Držite napojni kabel i produžne kabele uvijek daleko od uređaja. „Isključite motor i isključite uređaj iz glavne utičnice prije čišćenja ili podešavanja uređaja, ili prije provjere jesu li kabeli zapleteni ili oštećeni. „Uvijek isključite uređaj iz utičnice kada se udaljavate od uređaja. Duljina 0÷30 m 30÷70 m 70÷140 mPromjer 1,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 „Redovito provjerite kabele kako bi ustanovili jesu li oštećeni ili istrošeni. Prije uporabe, provjerite da kabel i produžetak nisu oštećeni ili istrošeni. Ako se kabel ošteti tijekom uporabe, nemojte ga dirati i odmah ga otpojite od električne mreže tako da izvučete napojni kabel. „Koristite uređaj samo ako su kabeli u savršeno ispravnom stanju. „Čišćenje uređaja i namještanje glave s niti moraju biti izvršeni samo s isključenim motorom i s utikačem izvučenim iz utičnice. Provjerite da su otvori ventilacije uvijek čisti i nezačepljeni. „Električni kabeli – provjerite da je produžni kabel u dobrom stanju i da odgovara snazi koja je potrebna za rad uređaja. Neodgovarajući kabel može prouzročiti pad napona i pregrijavanje. Tablica prikazuje ispravne presjeke kabela koje treba koristiti ovisno o duljini (skinuti jedan dio). Ako niste sigurni, upotrijebite kabel većeg presjeka. „Uključite uređaj samo kada su ruke i noge udaljene od reznog pribora. „Održavanje i provjeru uređaja treba provoditi redovito; popravke mora izvršavati isključivo ovlašteno tehničko osoblje. „Nemojte montirati oštrice sastavljene od više dijelova, već samo oštrice u jednom dijelu. „Nemojte montirati oštrice u obliku pile. „Nemojte montirati oštrice s promjerom većim od 230 mm. „Poduzmite mjere predostrožnosti protiv rizika ozljeda koje može prouzročiti rezna britvica koja regulira duljinu niti. „Spremite uređaj kad nije u uporabi. Kada ga ne upotrebljavate, uređaj biste trebali čuvati na suhom, visokom i zatvorenom mjestu, izvan dohvata djece. „Isključite motor kada prenosite uređaj. „Prekrijte zube oštrice sa zaštitom za oštricu kada prenosite uređaj na dužoj relaciji. „Iz sigurnosnih razloga, uređaj mora biti spojen na električnu utičnicu koja je zaštićena diferencijalnom sklopkom sa strujom od najviše 30 mA. „Nikada nemojte držati uređaj iznad bokova; nikada nemojte podizati uređaj dok se još okreće. „Provjerite radno područje prije nego počnete ra- diti; uklonite eventualno kamenje, razbijeno staklo, čavle, žice i ostale čvrste predmete koje bi rezna jedinica mogla zahvatiti i odbaciti. 16_croato.p6513/01/2006, 9.48 84
ETB 1000J 85 HRVATSKI 5. OPIS DIJELOVA UREĐAJA 1SLIKA. 1Sadržaj pakovanja: 1.Tijelo motora 2.Prekidač ON-OFF 3.Sigurnosno dugme 4.Napojni kabel 5.Hvatište za remen 6.Odstojnik 7.Prednja drška 8.Zaštita 9.Nastavak zaštite za korištenje glave s niti 10.Glava s niti (B) & metalna oštrica (A) 11.Britvica za podešavanje duljine niti 12.Tablica s napomenama 13.Tablica s podacima 14.Spojna stezaljka 15.Remen za nošenje NAPOMENA: Provjerite da se uređaj, sastavni dijeloviili oprema nisu oštetili tijekom prijevoza NAPOMENA: Pročitajte pozorno cijeli ovaj priručnikprije pokretanja uređaja 6. UPUTE ZA MONTAŽU MONTIRANJE DRŠKE 1SLIKA. 2„Stavite sigurnosnu polugu na cijev (A), s polugom okrenutom prema lijevo (kad se gleda iz položaja korisnika). „Umetnite matice M5 (B) u njihova sjedišta na sigurnosnoj poluzi. „Stavite dršku (C) u visinu sigurnosne poluge, tako da je nagnut dio drške okrenut prema motoru. „Stavite u položaj podloške (D) i pripremite vijke M5x35 (E). „Pomičite kližući dršku niz cijev, dok ne dostignete prikladan položaj ovisno o visini korisnika. „Zategnite vijke odgovarajućim ključem koji se nalazi u opremi. MONTIRANJE ZAŠTITE 1SLIKA. 3„Stavite obje četvrtaste matice M5 (A) u odgovarajuća sjedišta na donjem dijelu zaštite (B). „Stavite mostić za pričvršćivanje (D) na kutiju sa zupčanicima (C) tako da se vijak kutije sa zupčanicima smjesti u središnju rupu. „Spojite zaštitu na mostić za pričvršćivanje. „Pripremite vijke M5x20 (E). „Zategnite vijke odgovarajućim ključem koji se nalazi u opremi. POZOR: Nemojte nikada raditi bez zaštite! MONTIRANJE NASTAVKA ZAŠTITE 1SLIKA. 4„Stavite u odgovarajuća sjedišta nastavka zaštite matice M5 (A). „Spojite nastavak zaštite (B) sa zaštitom (C). „Pripremite vijke M5x10 (D). „Zategnite vijke odgovarajućim ključem koji se nalazi u opremi. POZOR: Kada koristite uređaj sa glavom s niti, na zaštiti (C) treba uvijek biti nastavak zaštite (B), na koji je pričvršćena oštrica koja reže nit! OPREZ: Izvršite to pazeći da slučajno ne udariteoštricu koja reže nit: postoji opasnost od ozljeda! MONTIRANJE/DEMONTIRANJE SPOJNE JEDINICE ZA REZANJE (ZA SPOJIVE MODELE) 1SLIKA. 5„Stavite dugme za otkvačivanje (A) u visini rukava vodilice (B) kako bi olakšali montiranje. „Čvrsto držeći spojnu jedinicu za rezanje, gurnite unutar spojne stezaljke, dok se dugme za otkvačivanje (A) ne nađe u visini rupe stezaljke (C). „Zategnite ručku (D) (desni navoj). Provjerite da je dobro pričvršćena prije nego upotrijebite jedinicu. Za demontiranje rezne jedinice postupite obrnutim redoslijedom: „Otpustite ručku (D) (desni navoj). „Prstom držite pritisnutim dugme za otkvačivanje (A). „Izvucite iz spoja jedinicu za rezanje. 7. PRIPREMA ODJEĆANemojte koristiti uređaj kada ste bosi ili u sandalama. Nemojte koristiti uređaj ako ste odjenuli široku odjeću koja bi se mogla zakvačiti. Za vrijeme rada morate imati duge hlače, čizme ili zaštitne cipele s protukliznim đonom, naočale i vizir za zaštitu od odbačenih predmeta, rukavice (po mogućnosti kožne) i zaštitu za uši ili šljem za zaštitu od buke. U radnoj okolini gdje postoji opasnost od padanja predmeta, zaštitite glavu zaštitnim šljemom. ELEKTRIČNO SPAJANJE 1SLIKA. 6Prije spajanja, provjerite da su napon i frekvencija mreže kompatibilni s naponom i frekvencijom potrebne za rad uređaja (pogledajte tablicu s podatcima). Uređaj mora biti spojen na električnu utičnicu koja ima zaštitnu diferencijalnu sklopku napojnim kabelom koji je namijenjen uporabi na otvorenom. Uvijek pričvrstite produžni kabel (A) na napravu za pričvršćivanje koja se nalazi na tijelu motora. POZOR: Kako bi električni spojevi ostali čitavi, tijekom uporabe nemojte potezati kabel, a tijekom isključivanja izvucite ga iz električnog napajanja tako da uhvatite za utikač i za utičnicu. UPORABA POJASA 1SLIKA. 7Uređaj je namijenjen za korištenje na desnom boku korisnika. Stavite preko glave pojas tako da se oslanja na lijevo rame. Za veću učinkovitost i sigurnost pri radu, podesite pojas u odnosu na vaš stas. Zakvačite kopču na pojasu (B) u odgovarajući otvor (A) koji se nalazi na tijelu motora. 16_croato.p6513/01/2006, 9.48 85
86 ETB 1000J MONTIRANJE ZVONA 1SLIKA. 8„Stavite zvono (A) u visini aluminijske glave (B), pazeći da stavite rupu zvona u visini ispupčene strjelice koja se nalazi na glavi. „Zategnite vijke M5x10 (C) odgovarajućim šesterokutnim ključem koji se nalazi u opremi. MONTIRANJE GLAVE S NITI 1SLIKA. 9„Stavite zaštitnu prirubnicu (A) na osovinicu glave. „Zavijte (lijevi navoj) glavu s niti (B). Za ispravno zatvaranje, umetnite isporučeni šesterokutni ključ u rupu zvona dok ne blokirate rotaciju glave i ručno zategnite glavu s niti. MONTIRANJE METALNE OŠTRICE 1SLIKA. 10„Stavite aluminijsku prirubnicu (B) na osovinicu glave (A). „Stavite oštricu (C) na aluminijsku prirubnicu (B). „Stavite protuprirubnicu (D) na žlijeb osovinice glave (A). „Stavite zaštitu od vučenog materijala (E). „Zavijte vijak M10 x 1,5 (F) (lijevi navoj) odgovarajućim ključem koji se nalazi u opremi. Za ispravno zatvaranje, umetnite isporučeni šesterokutni ključ u rupu zvona dok ne blokirate rotaciju oštrice i zategnite odgovarajućim ključem. 8. UPORABA PODRUČJE NAMJENEŠišač trave koji ima glavu s niti treba se koristiti isključivo za šišanje trave – naročito kada postoje prepreke – i za šišanje tik uz zemlju niskog grmlja i šiblja. Glava s niti naročito je prikladna za čišćenje oko stupova i stabala. Šišač trave koji ima oštricu za rezanje trave treba se koristiti isključivo za šišanje livade u odsustvu prepreka i za šišanje tik uz zemlju grmlja i šipražja. POZOR: Šišač za travu standardne isporuke nemože se koristiti na drukčiji način. PODEŠAVANJE DULJINE NAJLONSKE NITIPrije svake uporabe potrebno je provjeriti duljinu niti na isporučenoj glavi. Isporučena glava ima poluautomatski sustav podešavanja duljine niti. Kada je nit kratka, uključite uređaj i nekoliko puta lagano udarajte glavu s niti o mekano tlo. Nit izlazi automatski. Prekomjernu duljinu odreže britvica za podešavanje duljine niti, koja se nalazi na zaštiti. SAVJETI ZA UPORABU 1SLIKA. 11„Pridržavajte se glavnih sigurnosnih propisa kada koristite šišač trave. „Držite uređaj na desnoj strani. „Približavajte se području koji treba očistiti s isključenim motorom; zatim uključite motor prije nego stavite reznu jedinicu u radno područje. „Vašim palcem za početak pritisnite dugme za blokiranje (1), a zatim dodatno kažiprstom pritisnite tipku prekidača UKLJUČENO/ ISKLJUČENO (2). Nakon toga otpustite tipku za blokiranje. Otpustite prekidač UKLJUČENO/ ISKLJUČENO kada želite zaustaviti motor.„Smjer okretanja reznog elementa omogućuje mnogo manje trzaja kada se reže lijevom stranom uređaja (gledajući iz položaja operatera, s pravilno držanim šišačem trave). Stoga uvijek prilazite području koji želite rezati s desne stra- ne. „Na taj način lijevi dio rezne jedinice dolazi u kontakt s materijalom koji treba biti prvo obrezan. Naročito prilikom rezanja čvršće trave (kao srednje veliki korov i divlje raslinje) oštricom, pazite da ne uvučete prednji dio šišača trave u vegetaciju koju želite odrezati. „Krećite se jednoličnom brzinom s pokretom s jedne strane na drugu kao kod klasične kosilice. Nemojte naginjati glavu s niti tijekom radnje. Probajte rezati na željenoj visini jedno malo područje. Držite glavu s niti na stalno istoj udaljenosti od tla kako bi postigli jednoličnu visinu odrezanog raslinja. „Odmah otpustite prekidač ako primijetite neobičnu vibraciju, ili ako se odrezan materijal zaplete oko rezne jedinice, ili se zakvači u zaštiti. Izvucite napojni utikač iz utičnice i očistite reznu jedinicu od trave i grmlja, itd. „Provjerite da je uređaj u savršeno ispravnom stanju. „Kada koristite glavu s niti, uvijek provjerite da radite s ispravnom duljinom niti. Kada je zaštita montirana, nit će se automatski odrezati na dozvoljenoj duljini (britvica za podešavanje duljine niti nalazi se na nastavku zaštite). „Stoga, kada radite s glavom s niti, nastavak zaštite mora uvijek biti montiran na zaštiti, zajedno s britvicom za podešavanje niti. 9. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE MONTIRANJE NOVE REZNE NITIRezna nit može se zamijeniti na dva različita načina: tako da se namota nova nit na postojeću špulu, ili postavljanjem kompletne nove špule. Uporaba postojeće špule Za korištenje postojeće špule potrebno je: „Provjeriti tip niti koju koristiti. „Demontirati unutarnju špulu i oprugu. „Namotati novu reznu nit na špulu. „Ponovo montirati unutarnju špulu i oprugu. Koju reznu nit koristiti Koristite špulu s dvostrukom reznom niti koja ima četvrtasti presjek i koja je zakrivljena, istih dimenzija kao isporučena nit. Demontiranje postojeće špule 1SLIKA. 12„Odvijte u smjeru kazaljke na satu protumaticu koja pričvršćuje špulu (A). „Izvadite unutarnju špulu (B). „Očistite unutarnjost špule čistom krpom (C). „Provjerite stupanj istrošenosti zuba (D). Ako je potrebno, zamijenite špule. Namatanje niti 1SLIKA. 13„Umetnite kraj nove niti u rupe na unutarnjoj špuli (A). „Napravite petljicu tako da dobijete dva dijela iste duljine prije nego umetnete nit u rupe na špuli. „Namotajte nit oko špule tako da stavite vijuge u prikazanom smjeru, na pravilan način i u tijesnom međusobnom dodiru (B). „Stavite krajeve niti u žljeb (C). 16_croato.p6513/01/2006, 9.48 86
ETB 1000J 87 HRVATSKI Ponovno montiranje špule 1SLIKA. 14„Umetnite krajeve niti u rupicu na špuli (A). „Uhvatite krajeve i odlučno povucite kako bi izvukli nit iz žljeba špule. „Zavijte u smjeru suprotnom kazaljci na satu protumaticu koja pričvršćuje špulu (B). Zamjena niti može se smatrati završenom. MONTIRANJE NOVE ŠPULEPostupite kao s postojećom špulom što se tiče: „Rezne niti koju upotrijebiti; „Demontiranja postojeće špule; „Ponovnog montiranja špule. ČIŠĆENJE„Prije čišćenja uvijek isključite motor i izvucite napojni utikač. „Nikada nemojte prati uređaj. „Očistite ručnom četkom oštrice jedinice za rezanje. „Koristite samo suhu, ili lagano navlaženu krpu za čišćenje cijelog uređaja. Nemojte upotrebljavati otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Prije ponovnog spajanja na električnu mrežu, tijelo motora i unutrašnji dijelovi ne smiju više biti vlažni. ISKLJUČIVANJE I ČUVANJE„Kada se uređaj ne upotrebljava duže vrijeme, izvršite sljedeće radnje kako biste ga očuvali na najbolji način i kako biste jednostavno i učinkovito ponovo s njim radili. „Očistite uređaj vlažnom krpom ili mekanom četkom. „Vratite ga zatim u njegovu originalnu kartonsku ambalažu. POZOR: Nikada nemojte prati uređaj. Držite daleko oddohvata djece. 16_croato.p6513/01/2006, 9.48 87
88 ETB 1000J Elektrikli testereyi kullanmadan önce talimat ve bakým kullaným kýlavuzunu dikkatlice okumak ve cihazýn düzgün bir þekilde kullanýlmasý için komutlarý çok iyi öðrenmek gerekmektedir 1. SUNUMSayýn Müþteri, Her þeyden önce ürünümüzü tercih ettiðinizden dolayý size teþekkür ederiz ve bu makinenin kullanýmýnýn size büyük yararlar getirmesini ve beklentilerinize karþýlýk vermesini dileriz. Bu kullaným kýlavuzu makinenizi mükemmel bir þekilde tanýmanýz ve verimli ve emniyetli bir þekilde kullanmanýz için hazýrlanmýþtýr; makinenizin ayrýlmaz bir parçasý olduðunu unutmayýnýz; her an danýþabilmeniz için kolaylýkla ulaþabileceðiniz bir yerde muhafaza ediniz ve baþkalarýna devrederken veya ödünç verirken her zaman makine ile birlikte teslim ediniz. Bu yeni makineniz geçerli kurallara uygun olarak tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir, bu kýlavuzdaki içerilen bilgiler doðrultusunda kullanýldýðý sürece emniyetli ve güvenilir olacaktýr ( öngörülen kullaným ); baþka bir amaçla kullanýlmasý veya kullaným emniyeti, bakým ve iþaret edilen tamirat kurallarýna uyulmadýðý taktirde “uygun olmayan þekilde kullaným” ifade edecektir ve garanti sona erecek ve Ýmalatçý hiç bir sorumluluðu kabul etmeyecektir, kullanýcýnýn kendisine veya üçüncü kiþilere gelecek zararlardan kullanýcý sorumlu tutulacaktýr. Burada tanýmlananlarla kullanmakta olduðu makine arasýnda hafif bir deðiþiklik ile karþýlaþtýðý durumlarda, ürünün sürekli iyileþtirilmesinden dolayý, emniyet ve çalýþmasý ile ilgili temel özellikleri konular hariç olmak üzere, bu kullaným kýlavuzundaki bilgilerin ön uyarý veya güncelleme yapýlmadan deðiþikliklere tabi olduðunun göz önüne alýnmasý gerekir. Herhangi bir þüphe durumda satýcýnýz ile temasa geçiniz. Ýyi çalýþmalar! 2. TEKNÝK VERÝLER 3. SEMBOLLERÝzleyen simgeler iþ bu kýlavuzda kullanýlmýþ veya makine üzerinde verilmiþtir. Okumadan önce anlamlarýný bilmek gerekmektedir. Ýþ bu kullaným kýlavuzundaki içerilen talimatlara uyulmadýðý taktirde iþ kazasýný, ölüm tehlikesini veya cihaza hasar geleceðini iþaret eder. Bu makineyi kullanmadan önce talimat kitapçýðýný okuyunuz. Her zaman koruyucu baret, gürültüye karþý kulaklýk, gözlük veya yüz siperi kullanýnýz. Fýrlatma tehlikesi! Cihazýn çalýþmasý esnasýnda hiçbir kimse 15 metre mesafedeki daire içerisinde bulunmamalýdýr. Ýþi olmayan kimseleri yaklaþtýrmayýnýz. Yaðmurda býrakmayýnýz. Kaymaz tabanlý çizme veya kaza önleyici ayakkabýlar giyiniz ve eldiven takýnýz. Yuvarlak testere býçaklarý kullanmayýnýz. Makine toprak hattý baðlantýsýný gerektirmeyen çift izolasyon (Sýnýf II) ile donanmýþtýr. 2000/14/CE yönetmeliðine göre LWA akustik güç seviyesi iþareti. Eðer kablo hasar görmüþ veya kesilmiþ ise fiþi çýkartýnýz. ModelETB 1000J Çalýþma gerilimiV230 Þebeke frekansýHz50 Boþtaki strok sayýsýrpm7000 Kesme geniþliðicm380 AðýrlýkKg5,6 LpA (Ses basýncý seviyesi)*dB(A)82,6 LWA (Ses güç seviyesi)dB(A)96 Titreþim seviyesi: ön kabzam/s 23,65 arka kabzam/s23,15 ModelETB 1000J Çalýþma gerilimiV230 Þebeke frekansýHz50 Boþtaki strok sayýsýrpm10000 Kesme geniþliðicm320 AðýrlýkKg5,8 LpA (Ses basýncý seviyesi)*dB(A)82,6 LWA (Ses güç seviyesi)dB(A)96 Titreþim seviyesi: ön kabzam/s 23,65 arka kabzam/s23,15 * iþlemci kulaðýnda 17_turco.p6513/01/2006, 9.48 88
ETB 1000J 89 TÜRKÇE Elden çýkarýlan elektrikli cihazla geri dönüþümlü maddelerdir, bundan dolayý çöpe atýlmamalarý gerekir. 4. GENEL EMNIYET KURALLARÝ„Talimatlarý dikkatlice okuyunuz. Komutlarýn ve cihazýn kullanýmý ile haþýr neþir olunuz. Emniyet, iþlev ve bakým talimatlarýna gereken önem, vermeyen kiþiler zarar ve ziyan sorumlusu olacaklardýr. Elektrikli testereyi kullaným talimatlarýný bilmeyen çocuklarýn veya kiþilerin kullanmasýna izin vermeyiniz. „Cihazýn çalýþmasý esnasýnda hiçbir kimse 15 metre mesafedeki daire içerisinde bulunmamalýdýr. „Cihazý çalýþtýrmadan önce misinanýn veya býçaðýn dal, taþ v.b ile temas etmediðini kontrol ediniz. „Cihazý sadece gün ýþýðýnda veya yeterli suni aydýnlýk var iken kullanýnýz. „Kafa, el ve ayaklarda olabilecek yaralanma riskini her zaman hatýrlayýnýz. „Alet sahibinin veya bunu kullanan kiþinin üçüncü kiþilere veya bunlarýn mallarýna gelecek kaza veya risklerden sorumlu tutulacaðýný göz önünde bulundurunuz. „Çim biçme aletini kullanýrken kaymaz tabanlý saðlam ayakkabýlar ve koruyucu uygun giysiler giyiniz. „Cihazý kullanýrken beraberinde verilmiþ olan koruyucu aygýtlarý kullanýnýz. „Ayaðýnýz çýplak veya ayaðýnýzda sandalet olduðu zaman cihazý kullanmayýnýz. Eðer üzerinizde bol giysi var ise takýlabileceðinden cihazý kullanmayýnýz. Çalýþma esnasýnda uzun pantolon, çizme veya kaymaz tabanlý kaza önleyici ayakkabýlar giyilmesi, fýrlayan cisimlere karþý koruyucu gözlük ve þapka siperliði, eldivenler ( deri olanlarý tavsiye edilir) ve gürültü önleyici kulaklýk veya baret takýlmasý mecburidir. Cisimlerin düþme riski olan iþ ortamlarýnda kafayý kaza önleyici baret ile koruyunuz. „Çalýþmaya baþlamadan önce sapýn kullanýcý boyuna göre ayarlanmýþ olmasý gerekmektedir. „Gücünüze fazla güvenmeyiniz. Çalýþýrken saðlam tabana bastýðýnýzdan emin olunuz. „Misinanýn veya koruyucu aksamlarýn deðiþtirilmesinde olduðu gibi bakým ve tamirat müdahaleleri de her zaman motorun kapalý ve kablonun ana þebekeden ayrýldýðý zaman yapýlmalýdýr. „Cihazýn durumunu sýk sýk kontrol ediniz. Hasar görmüþ olan herhangi bir aksam hemen deðiþtirilmelidir. „Bu müdahaleler esnasýnda gerekli olan tüm önlemleri alýnýz. „Kesinlikle orijinal olan yedek parçalarý kullanýnýz. „Cihazý kullanmadan önce tüm koruyucularý düzgün bir þekilde monte ediniz. „Dikkat! Tehlike! Misinalý kafa ve býçak, devre kesici býrakýldýktan sonra, bir an dönmeye devam ederler. „Cihazda çim veya yabancý madde kalmadýðýndan emin olunuz. „Besleme kablosu ve uzatma kablolarýný her zaman el aletinden uzakta tutunuz. Uzunluk 0÷30 m 30÷70 m 70÷140 mBölüm 1,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 „Cihazý temizlemeden veya ayarlamadan önce veya düðümlenmiþ veya hasarlý kablolarý kontrol etmeden önce motoru kapatýnýz ve ana prizden baðlantýsýný kesiniz. „Cihazý denetimsiz býraktýðýnýzda her zaman prizden baðlantýsýný kesiniz. „Olasý hasar ve yýpranmalarý tespit etme amacýyla düzenli olarak kablolarý kontrol ediniz. Kullanmadan önce, kablo veya uzatma kablosunun hasarlý veya yýpranmamýþ olduðunu kontrol ediniz. Eðer kullaným sýrasýnda kablo hasar görürse dokunmayýnýz ve hemen beslemeden kesiniz, hemen besleme kablosunun baðlantýsýný kesiniz. „El aletini sadece kablolar mükemmel þartlarda olduðu sürece kullanýnýz. „Cihazýn temizliði ve misinalý kafanýn ayarý sadece motor kapalý ve fiþ çýkarýlmýþ olduðu zaman yapýlmalýdýr. Havalandýrma mazgallarýnýn temiz ve açýk olduðunu kontrol ediniz. „Elektrik kablolarý – uzatma kablosunun iyi þartlarda ve cihazýn emilen gücüne uygun olduðundan emin olunuz. Alt boyuttaki bir kablo gerilim azalmasýna ve aþýrý ýsýnmaya sebep olur. „Çizelge uzunluðuna göre kullanýlacak ( bir kýsmý çýkarýldýktan sonra ) kablonun doðru kesitini göstermektedir. „Cihazý sadece ellerin ve ayaklarýn kesme organlarýndan uzak olduðu zaman açýnýz. „Cihazýn bakým ve kontrolü düzenli olarak yapýlmalýdýr; tamirat iþlemleri sadece yetkili tamirci tarafýndan yapýlmalýdýr. „Birçok parçadan oluþan býçak kullanmayýnýz, sadece yekpare olan býçak kullanýnýz. „Testere tipi býçak kullanmayýnýz. 230 mm. üstü çaplý býçaklarý monte etmeyiniz. „Misinanýn uzunluðunu ayarlayan kesme cihazýndan meydana gelebilecek yaralanma risklerine karþý tedbir alýnýz. „Kullanýlmayan aleti bir yerde muhafaza ediniz. Týrpaný kullanmadýðýnýz zaman kuru, kapalý ve yüksekte olarak çocuklarýn erimesi mümkün olmayan bir yerde muhafaza ediniz. „Makine taþýndýðý zaman motoru kapatýnýz. „Makine uzak mesafeye taþýnacaðý zaman býçak diþlerini býçak koruyucu ile kaplayýnýz. „Emniyet açýsýndan alet maksimum 30 mA akýmlý diferansiyel devre kesici ile korunulan bir elektrik prizine baðlanmalýdýr. „Aleti hiçbir zaman kalça üzerinde tutmayýnýz; hiçbir zaman halazýrda dönmekte olan makineyi kaldýrmayýnýz. Çalýþmaya baþlamadan önce alaný kontrol ediniz, makineye takýlabilecek veya fýrlatýlabilecek olasý taþ, kýrýk cam, çivi, ip ve katý nesneleri temizleyiniz. 17_turco.p6513/01/2006, 9.48 89
90 ETB 1000J 5. MAKINA AKSAMLARÝNÝN TANÝMÝ 1ÞEK. 1Ambalaj içeriði aþaðýda belirtilmiþtir: 1.Motor gövdesi 2.Devre kesici ON-OFF 3.Emniyet düðmesi 4.Besleme kablosu 5.Aský baðlantýsý 6.Aralayýcý 7.Ön sap 8.Koruyucu 9.Misinalý kafa kullanýmý için koruyucu uzantýsý 10.Misinalý kafa (B) & metal býçak (A) 11.Misina uzunluðu ayar lamasý 12.Uyarý plaketi 13.Veri plaketi 14.Baðlantý mengenesi 15.Taþýma askýsý NOT: Aletin, aksamlarýnýn veya aksesuarlarýnýn nakliye sýrasýndaherhangi bir hasara uðramadýðýný kontrol ediniz NOT: Aleti çalýþtýrmadan önce iþ bu kullaným kýlavuzunu sakin birþekilde sonuna kadar dikkatlice okuyunuz 6. MONTAJ BILGILERI SAP MONTAJÝ 1ÞEK. 2„Emniyet kolunu kolun sola dönük bir þekilde boru üzerine (A) yerleþtiriniz ( kullanýcýnýn konumu görüþü ). „M5 somunlarýný (B) emniyet kolundaki kendi yuvalarýna geçiriniz. „Sapý (C) sapýn eðik olan tarafýný motora dönük olarak tutarak emniyet kolu ile birleþtiriniz. „Rondelalarý (D) yerleþtiriniz ve M5x35 vidalarýný (E) takýnýz. „Kullanan kiþinin boyuna uygun olarak ayarlayýncaya kadar sapý þaft boyunca kaydýrýnýz. „Verilmiþ olan özel anahtar ile vidalarý kapatýnýz. KORUYUCUNUN MONTAJÝ 1ÞEK. 3„Her iki M5 kare somunu da (A) koruyucunun (B) alt tarafýndaki özel yuvalarýna yerleþtiriniz. „Sabitleme köprücüðünü (D) diþli kutusunun (C) üzerine yerleþtiriniz, diþli kutusunun vidasý merkezi delikte yerleþmiþ þekilde olmalýdýr. „Koruyucuyu sabitleme köprücüðüne birleþtiriniz. „M5x20 vidalarýný (E) takýnýz. „Verilmiþ olan özel anahtar ile vidalarý kapatýnýz. DÝKKAT: Hiçbir zaman koruyucusuz çalýþmayýnýz! KORUYUCU UZANTÝSÝ MONTAJÝ 1ÞEK. 4„M5 somunlarýný (A) koruyucu uzantýsý özel yuvalarýna yerleþtiriniz. „Koruyucu uzantýsýný (B) koruyucu ile birleþtiriniz (C). „M5x10 vidalarýný (D) takýnýz. „Verilmiþ olan özel anahtar ile vidalarý kapatýnýz. DÝKKAT: Cihaz misina kafa ile kullanýldýðýnda koruyucu (C) her zaman koruyucu uzantýsý (B) ile takýlý olmasý gerekir, buna misina- kesen býçak sabitlenmiþtir! ÖNLEM: Bu iþlemi misina-kesen býçaða kaza ile çarpmamayadikkat ederek yapýnýz: kendinizi yaralama riski vardýr. EKLENEBILIR KESME GURUBUNUN MONTAJÝ/DEMONTESI (EKLENEBILIR MODELLER IÇIN) 1ÞEK. 5„Montajý kolaylaþtýrmak için tahliye düðmesini (A) kýlavuz aðzý (B) ile ayný hizaya getiriniz „Eklenebilir kesme gurubunu sýkýca tutarak, deblokaj düðmesi (A) mengene deliði ile birleþinceye kadar (C) birleþtirme mengenesi içerisine itiniz. „Tutamaçý kapatýnýz (D) (sað diþ açýlmýþ). Üniteyi kullanmadan önce sýký olduðunu kontrol ediniz. Kesme gurubunu demonte etmek için aksi yönde iþlem yapýnýz: „Tutamaçý açýnýz (D) (sað diþ açýlmýþ). „Deblokaj düðmesini bir parmak ile basýlý tutunuz (A). „Kesme gurubunu kuplajdan çýkartýnýz. 7. HAZÝRLAMA GIYSIAyaðýnýz çýplak veya ayaðýnýzda sandalet olduðu zaman cihazý kullanmayýnýz. Eðer üzerinizde bol giysi var ise takýlabileceðinden cihazý kullanmayýnýz. Çalýþma esnasýnda uzun pantolon, çizme veya kaymaz tabanlý kaza önleyici ayakkabýlar giyilmesi, fýrlayan cisimlere karþý koruyucu gözlük ve þapka siperliði, eldivenler ( deri olanlarý tavsiye edilir) ve gürültü önleyici kulaklýk veya baret takýlmasý mecburidir. Cisimlerin düþme riski olan iþ ortamlarýnda kafayý kaza önleyici baret ile koruyunuz. ELEKTRIK BAÐLANTÝSÝ 1ÞEK. 6Baðlantýlarý yapmadan önce, þebeke geriliminin ve frekansýnýn makine çalýþma gerilimi ve frekansý ile uygun olup olmadýðýný kontrol ediniz (veri etiketine bakýnýz). Makine, açýk havada kullanmaya onaylanmýþ besleme kablolu diferansiyel devre kesicili ( sigorta devre) bir elektrik prizine baðlanmalýdýr. Uzatma kablosunu (A) her zaman motor gövdesinde bulunan kablo tutucuya sabitleyiniz. DÝKKAT: Elektrik kablolarýnýn saðlamlýðýný muhafaza etmek için, kullaným sýrasýnda kabloyu çekiþtirmeyiniz ve baðlantýyý kesmek için fiþ ve prizi elle tutunuz. DESTEK K A YÝÞÝNÝN KULLANÝMÝ 1ÞEK. 7Makine kullanýcýnýn sað tarafýnda kullanýlmasý için tasarlanmýþtýr. Askýyý sol omuza yaslanacak þekilde takýnýz. Çalýþmanýn da daha fazla verimli ve güvenli olmasý için kayýþý vücudunuza göre ayarlayýnýz. Aský karabina köprüsünü (B) motor gövdesindeki bulunan deliðe (A) kancalayýnýz. 17_turco.p6513/01/2006, 9.48 90