Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mower 71503838 0 Operators Manual

GGP Italy SPA Lawn Mower 71503838 0 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503838 0 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							5. Para obtener excelentes resultados, el motor debe
    funcionar siempre a pleno gas.
    PARADA DEL MOTOR
    Es posible que el motor esté muy caliente
    inmediatamente después de apagarlo.
    No toque el silenciador, el cilindro o las bri-
    das de enfriamiento. Pueden producirse que-
    maduras.
    Suelte el estribo Arranque/Parada G(fig. 9) para que se
    pare el motor.
    Si el estribo de arranque/parada deja de fun-
    cionar, pare el motor desconectando el cable
    de la bujía. Lleve inmediatamente el corta-
    césped a un taller autorizado para ser repa-
    rado.
    TRANSMISIÓN TRASERA (*)
    Embrague el motor apretando el estribo de embrague J
    hacia el manillar. Desembrague soltando el estribo J(fig.
    9).
    CERRAR (*)
    No toque el control de variador cuando el
    motor esté parado ya que se puede alterar el
    funcionamiento del variador.
    Seleccione la velocidad adecuada situando el control de
    variador en una de las 4 posiciones (fig. 10).
    Las distintas posiciones tienen las velocidades siguien-
    tes:
    Posición : aprox. 2,8 km/h
    Posición 2: aprox. 3,1 km/h
    Posición 3: aprox. 3,6 km/h
    Posición : aprox. 4,5 km/h
    ALTURA DE CORTE
    No ajuste la altura de corte tan bajo que las
    cuchillas puedan entrar en contacto con irre-
    gularidades del terreno.
    El cortacésped tiene una palanca para el ajuste de la
    altura de corte. Tire de la palanca y seleccione entre las
    nueve posiciones de altura de corte la que más se adap-
    te a sus necesidades (fig. 11).
    MANTENIMIENTO
    IMPORTANTE – El mantenimiento regular y preciso
    es indispensable para mantener a lo largo del tiempo
    los niveles de seguridad y las prestaciones originales
    de la máquina.
    Llevar guantes robustos de trabajo antes de cada
    intervención de limpieza, mantenimiento o regulación
    en la máquina.
    Si fuera necesario acceder a la parte inferior, inclinar la
    máquina exclusivamente del lado indicado en el
    manual del motor, siguiendo las instrucciones oportu-
    nas.
    LIMPIEZA
    Lavar cuidadosamente la máquina con agua después de
    cada corte, extraer los restos de hierba y el fango que se
    acumulan en el interior del chasis para evitar que, cuan-
    do se disequen, dificulten el arranque sucesivo.
    El barniz de la parte interna del chasis puede despren-
    derse a lo largo del tiempo a causa de la acción abrasi-
    va de la hierba cortada, en este caso, intervenir tempes-
    tivamente retocando el barniz con una pintura antioxi-
    dante, para prevenir la formación de óxido que causaría
    la corrosión del metal.
    Desmonte la cubierta de transmisión quitando los torni-
    llos S(fig. 12) y limpie la superficie de la transmisión (*) y
    las correas (*) con un cepillo o aire comprimido. Realice
    esta operación una o dos veces al año.
    Una vez por temporada, se deben limpiar por dentro las
    ruedas motrices (*). 
    Para ello, quite las dos ruedas. Limpie la hierba y la
    suciedad que haya en la rueda y la llanta utilizando un
    cepillo o aire comprimido (fig. 13). 
    LUBRICACIÓN DEL EJE DE TRANSMISIÓN (*)
    Una vez por temporada, es necesario engrasar la chave-
    ta del eje de transmisión. Retire la rueda (tapacubos, tor-
    nillo y arandela). A continuación, retire el resorte circular
    y la arandela para que se pueda extraer la rueda del eje
    de transmisión. Lubrique la chaveta con grasa universal.
    Vuelva a instalar la chaveta (ésta se puede colocar indi-
    ferentemente en el lado derecho o en el izquierdo, fig.
    14-15). Coloque la rueda de forma que la cara «L» quede
    a la izquierda y la cara «R» quede a la derecha (mirando
    en dirección a la máquina desde atrás).
    BATERÍA (*)
    En uso normal, durante la temporada, la batería es car-
    gada por el motor. Si éste no arranca con la llave de
    encendido puede ser debido a que la batería está des-
    cargada.
    Para desmontar la batería, retire la cubierta, desconecte
    el enchufe del motor y saque la batería (fig. 16). Conecte
    el cargador (incluido) a la batería y, a continuación,
    enchúfelo a la toma de la pared y deje la batería cargan-
    do durante 24 horas (fig. 17).
    Una vez cargada, vuelva a instalar la batería y conecte el
    enchufe de la batería al enchufe del motor (fig. 18).
    59
    ESPAÑOLESES     
    						
    							El cargador de baterías no se debe conectar directa-
    mente al conector del motor. No se puede arrancar el
    motor con el cargador como fuente de corriente, la que
    se puede dañar el cargador.
    INVERNAJE
    Quite la batería y guárdela completamente cargada
    (véase más arriba) en un lugar seco y fresco (entre 0°C y
    +15°C). Al menos en una ocasión durante el invernaje
    hay que cargar la batería.
    Antes de iniciar la temporada de uso, es necesario vol-
    ver a cargarla durante 24 horas.
    AJUSTE DEL CABLE DEL EMBRAGUE (*)
    Si el motor no embraga al presionar el estribo contra el
    manillar, o si el cortacésped parece lento, puede ser que
    la transmisión gire en falso. Para corregirlo, ajuste el
    cable como se indica a continuación (con el motor para-
    do):
    1. Al soltar el estribo, la máquina debe moverse hacia
    atrás sin ofrecer resistencia. Si no es así, ajuste la
    tuerca Thasta que la máquina pueda rodar (fig. 19).
    2. Cuando el estribo está apretado unos 2 cm. (posición
    1), la máquina debe ofrecer algo de resistencia al
    empujarla. Con el estribo completamente presionado
    (posición 2) la máquina no debe rodar. Afloje la tuer-
    ca Thasta llegar a esta posición.
    AJUSTE DEL CABLE DEL VARIADOR (*)
    Si la diferencia de velocidad entre las posiciones del
    control de variador que ofrecen la velocidad más rápida
    (posiciones 3 y ) es insignificante o prácticamente
    nula, es posible que sea necesario tensar el cable del
    variador (fig. 10).
    1. Durante algunos minutos, haga funcionar el cortacés-
    ped en la posición .
    2. Si el cable tiene holgura en la tuerca Y, será necesa-
    rio tensarlo. Afloje la contratuerca Xy tense el cable
    aflojando la tuerca Yhasta que desaparezca la hol-
    gura.
    3. Apriete la contratuerca X.
    NOTA: No tense el cable hasta tal punto que no exista
    holgura en la tuerca Y. Si el cable está demasiado tenso,
    se puede romper la correa de transmisión y/o se pueden
    estropear otras partes de la transmisión.
    Después de realizar operaciones como el cambio de
    correa, hay que efectuar el arranque con la tuerca Y
    totalmente apretada.AMORTIGUADOR
    Fig. 20. Compruebe el elemento amortiguador y los
    manguitos de aislamiento dos veces por temporada.
    Sustitúyalos si presentan daños o desgaste.
    CAMBIO DE CUCHILLAS
    Para cambiar la cuchilla, retire el tornillo (fig. 21 y 22).
    Monte la nueva cuchilla de manera que el logotipo
    quede orientado hacia arriba, es decir, hacia el soporte
    de la cuchilla (no hacia la hierba).
    Para ello, proceda tal y como se muestra en la corres-
    pondiente figura. Apriete el tornillo correctamente apli-
    cando un par de 40 Nm.
    Al cambiar las cuchillas, se debe cambiar también el
    perno.
    AFILADO DE LAS CUCHILLAS
    En caso de proceder al afilado de las cuchillas, deberá
    hacerse en húmedo, con piedra de afilar manual o mecá-
    nica.
    Por razones de seguridad, las cuchillas no se deben afi-
    lar con una muela de rectificar. No exponga las cuchillas
    a una temperatura demasiado elevada, ya que podrían
    volverse quebradizas.
    Si se afilan las cuchillas, es necesario equilibrarlas pos-
    teriormente para evitar daños causados por la vibración.
    ALMACENAMIENTO INVERNAJE
    No hay que dejar la gasolina en el depósito más de 1
    mes.
    Limpie bien la máquina y guárdela bajo techo y en lugar
    seco.
    SERVICIO TÉCNICO
    Podrá adquirir piezas de repuesto originales en talleres
    de reparación y otros establecimientos.
    Recomendamos encargar la revisión, manteni-
    miento y control de los sistemas de seguridad de
    la máquina a un taller autorizado una vez por año.
    En cuando al servicio y repuestos, tenga la amabi-
    lidad de contactar con el lugar de compra de la
    máquina.
    60
    ESPAÑOLESES 
    						
    							PORTUGUESEPTPT
    NORMAS DE SEGURANÇA
    1) Ler atentamente as instruções. Familiarizar-se
    com os controles e com a utilização correcta da
    relvadeira. Aprender a parar rapidamente o motor.
    2) Utilizar a relvadeira exclusivamente para a fina-
    lidade à qual se destina, isto é, cortar e recolher a
    relva. Qualquer outro uso pode vir a ser perigoso
    e causar danos à máquina.
    3) Nunca permitir que a relvadeira seja usada por
    crianças ou por pessoas que não tenham a neces-
    sária familiaridade com as instruções. As leis
    locais podem estabelecer uma idade mínima para
    o usuário.
    4) Nunca utilizar a relvadeira:
    – se houver pessoas, sobretudo crianças, ou ani-
    mais ao redor;
    – se o usuário tiver tomado remédios ou outras
    substâncias consideradas prejudiciais para a sua
    capacidade de concentração e para os reflexos.
    5) Lembrar que o operador ou usuário é responsá-
    vel por acidentes e imprevistos que forem causa-
    dos a outras pessoas ou às suas propriedades.
    1) Ao cortar a relva, usar sempre calças compri-
    das e sapatos resistentes. Não activar a relvadei-
    ra com os pés descalços ou com sandálias.
    2) Inspeccionar bem toda a área de trabalho e reti-
    rar tudo o que poderia vir a ser expulso pela
    máquina ou danificar o conjunto de corte e o
    motor (pedras, ramos, arames, ossos, etc).
    3) ATENÇÃO: PERIGO! A gasolina é altamente
    inflamável.
    – deixar o combustível nos recipientes apropria-
    dos;
    – encher o tanque de combustível com um funil,
    ao ar livre e não fumar durante esta operação e
    também todas as vezes que manusear o combu-
    stível;
    – encher o tanque antes de accionar o motor, não
    acrescentar gasolina e nem tirar a tampa do tan-
    que quando o motor estiver a funcionar ou estiver
    quente;
    – se a gasolina transbordar, não accionar o motor,
    mas afastar a relvadeira do local onde o combu-
    stível foi derramado, e evitar que se crie a possi-
    bilidade de incêndio, até quando o combustível
    tenha evaporado e os vapores da gasolina ten-
    ham-se dissolvido;
    – recolocar e apertar bem a tampa do tanque da
    gasolina, sempre que for aberto.
    4) Trocar os silenciadores defeituosos.
    5) Antes de usar, efectuar uma verificação geral e
    em especial do aspecto das lâminas e certificar-
    se que os parafusos do conjunto de corte não
    estejam gastos ou danificados. Trocar completa-
    mente todas as lâminas e os parafusos que esti-
    verem gastos ou danificados, para manter o equi-
    B) OPERAÇÕES PRELIMINARES
    A) PREPARAÇÃO
    líbrio.
    6) Antes de iniciar o trabalho, montar as protec-
    ções na saída (o saco ou o pára-pedras).
    1) Não accionar o motor em sítios fechados, onde
    possam se acumular fumaças nocivas de monóxi-
    do de carbono.
    2) Trabalhar somente à luz do dia ou com uma boa
    luz artificial.
    3) Se for possível, não trabalhar com a relva mol-
    hada.
    4) Certificar-se sempre do próprio ponto de apoio
    ao trabalhar em terrenos inclinados.
    5) Nunca correr, caminhar somente. Evitar de se
    fazer puxar pela relvadeira.
    6) Em terrenos inclinados, cortar a relva transver-
    salmente e nunca para cima ou para baixo.
    7) Em terrenos inclinados, prestar a máxima aten-
    ção ao mudar de direcção.
    8) Não cortar a relva em terrenos com inclinação
    superior à 20˚.
    9) Prestar a máxima atenção quando for preciso
    puxar a relvadeira para si.
    10) Bloquear a lâmina quando a relvadeira for
    colocada em posição inclinada para ser transpor-
    tada, quando atravessar superfícies sem relva, e
    quando a relvadeira for transportada de ou para o
    local onde será usada.
    11) Nunca accionar a relvadeira se as protecções
    estiverem danificadas, e nem se estiver sem o
    saco recolhedor e sem o pára-pedras;
    12) Não modificar as regulações do motor, e não
    acrescentar ao motor um sistema de rotações
    excessivas.
    13) Nos modelos com tracção, desactivar o enga-
    te da transmissão para as rodas, antes de accio-
    nar o motor.
    14) Accionar o motor com cuidado, de acordo com
    as instruções e manter os pés bem longe das
    lâminas.
    15) Não inclinar a relvadeira para accioná-la.
    Accionar a relvadeira numa superfície plana, sem
    obstáculos e sem relva alta. 
    16) Não aproximar as mãos ou os pés das partes
    cortantes. Ficar sempre longe da abertura de
    escape.
    17) Não levantar e nem transportar a relvadeira
    quando o motor estiver a funcionar.
    18) Parar o motor e soltar o cabo da vela:
    – antes de fazer qualquer coisa em baixo do prato
    de corte ou antes de desentupir o canal de escoa-
    mento;
    – antes de inspeccionar, limpar ou consertar a rel-
    vadeira;
    – após ter batido em algum corpo estranho.
    Verificar se foi danificado e efectuar os consertos
    necessários antes de usar novamente a máquina;
    – se a relvadeira começar a vibrar de maneira
    anómala. (Procurar imediatamente as causas da
    vibração e repará-la). 
    19) Desligar o motor:
    – todas as vezes que a relvadeira for deixada
    C) DURANTE A UTILIZAÇÃO 
    61 
    						
    							PORTUGUESEPTPT
    sozinha. Nos modelos com accionamento eléctri-
    co, tirar a chave da ignição;
    – antes de encher o tanque com o combustível;
    – todas as vezes que se tira ou se recoloca o saco
    de recolha;
    – antes de regular a altura de corte.
    20) Diminuir as rotações antes de desligar o
    motor. Fechar a entrada de combustível ao fim do
    trabalho, de acordo com as instruções dadas no
    manual do motor.
    21) Ao trabalhar, manter-se sempre à distância de
    segurança da lâmina cortante dada pelo compri-
    mento do cabo.
    1) Manter bem apertados os parafusos e as por-
    cas, para ter certeza que a máquina esteja sempre
    em boas condições de funcionamento. Uma
    manutenção regular é indispensável para a segu-
    rança e para manter o nível do rendimento da
    máquina.
    2) Não guardar a relvadeira com gasolina no tan-
    que dentro de um ambiente onde os vapores da
    gasolina possam alcançar uma chama, uma fagul-
    ha ou uma grande fonte de calor.
    3) Deixar arrefecer o motor antes de colocar a rel-
    vadeira em qualquer ambiente.
    4) Para diminuir o risco de incêndio, manter o
    motor, o silenciador de escapamento, o alojamen-
    to da bateria e a área do tanque de gasolina sem
    nenhum resíduo de relva, folhas e sem graxa
    demais. Não deixar os sacos de relva cortada den-
    tro de um recinto.
    5) Inspeccionar com frequência o pára-pedras e o
    saco recolhedor, para verificar o desgaste ou a
    deterioração.
    6) Caso o tanque deva ser esvaziado, efectuar
    esta operação ao ar livre e com o motor frio.
    7) Usar luvas de trabalho para montar e desmon-
    tar a lâmina.
    8) Prestar atenção ao equilíbrio da lâmina, quando
    esta for afiada.
    9) Por razões de segurança, nunca usar a máqui-
    na se estiver com peças gastas ou danificadas. As
    peças devem ser trocadas e nunca consertadas.
    Usar peças sobressalentes originais (as lâminas
    devem ter sempre a marca  ). Peças de outra
    qualidade podem danificar a máquina e prejudicar
    a segurança do usuário.
    10) Todas as vezes que for necessário movimen-
    tar, transportar ou inclinar a máquina, é preciso:
    – usar luvas de trabalho resistentes;
    – agarrar a máquina nos pontos que oferecem
    uma garra segura, levando em consideração o
    peso e a sua distribuição.
    O AMBIENTE
    Po motivos ecológicos, queríamos realçar os
    seguientes pontos:
    D) MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
    • Use sempre gasolina acrílica (a chamada gasolina
    ecológica).
    • Use sempre um funil e/ou uma lata de gasolina
    com protecção contra o trasbordamento para evi-
    tar que se despeje gasolina ao encher o tanque de
    gasolina.
    • Não enche o tanque inteiramente.
    • Não adicione excessivamente óleo de moter e/ou
    de transmissão.
    • Ao substituir o óleo, capte todo o óleo usado.Não
    despeje. Dê o óleo junto a uma estação de reci-
    clagem. 
    • Não deite baterias de chumbo usados num depó-
    sito de lixo. Dê-os a um armazém de baterias
    onde podem ser reciclados (diz respeito a máqui-
    nas accionadas por baterias e máquinas com
    arranque por bateria).
    • Substitua os silenciador quando estiver avariado.
    Use sempre peças de reserva originais para repa-
    rar a máquina.
    • Se a máquina originalmente estiver equipada com
    um catalisador estando este avariado, substitua-o
    por um catalisador novo.
    • Se for necessário, mande ajustar o carburador por
    um especialista.
    • Limpe o filtro de ar de acordo com as instruções.
    • Quando a máquina, depois de um serviço fiel de
    muitos anos, tiver de ser substituída ou quando já
    não precisar dela, aconselhamos entregálo ao seu
    fornecedor para ser reciclada.
    DADOS DO PRODUTO
    A identidade do produto se determina pelos números
    de artigo e de série da máquina.
    Estes podem ser encontrados na etiqueta afixada ao
    chassi da máquina:
    Use estas duas identificações em todos os seus con-
    tactos com as oficinas de serviço e ao comprar peças
    de reserva. 
    Após ter desembalado o cortador de relva, note estes
    números na última página deste livro quanto antes.
    O fabricante reserva-se o direito de modificar os pro-
    dutos sem aviso prévio.
    62
    ART. NR➔SERIE NR.  
    						
    							PORTUGUESEPTPT
    IMPORTANTE
    Para as instruções relativas ao motor e à bateria,
    consultar os respectivos manuais.
    O equipamento que está marcado com um asterisco
    (*) é fornecido de série em alguns modelos ou países.
    Alguns modelos não têm acelerador. A rotação do
    motor está regulada de forma a optimizar o funciona-
    mento do motor e a minimizar as emissões de gases
    de escape.
    SÍMBOLOS
    Os símbolos seguintes encontram-se na máquina
    para que se lembre do cuidado e atenção necessá-
    rios à sua utilização.
    Os símbolos significam:
    Cuidado: Antes de utilizar a máquina ler o
    livrete de instruções.
    Aviso! Mantenha os curiosos afastados.
    Tenha cuidado com objectos arremessados.
    Aviso! Mantenha as mãos e os pés afastados
    da plataforma de corte quando a máquina
    está a trabalhar.
    Aviso! Antes de iniciar trabalhos de repara-
    ção, retire o cabo da vela de ignição.
    Aviso! Incline sempre a máquina de
    cortar relva para trás quando limpar
    a parte inferior. Poderá escorrer gasolina ou óleo
    se inclinar a máquina para outro lado.
    INTRODUÇÃO
    Tipo ITipo II
    Tipo III
    GArco de Arranque/Paragem
    HComando do acelerador (*)
    JArco da embraiagem (*)
    KArranque eléctrico (*)
    LComando do variador (*)
    INSTALAÇÃO
    PEÇAS SOLTAS NA CAIXA
    2 suportes para o depósito de recolha de relva
    4 parafusos para os suportes
    1 chave da ignição (*)
    1 carregador de bateria (*)
    1 chave Allen
    1 chave de caixa
    + Manuais de instruções
    GUIADOR (Tipo I-II)
    1. Dobre a parte inferior do guiador.
    2. Prenda a parte superior do guiador com as anilhas
    e rodas de bloqueio. No lado direito encontra-se
    uma patilha para a pega do arranque (fig. 1).
    3. A seguir, aperte as rodas de bloqueio na parte
    inferior do guiador. Quando as rodas estiverem
    apertadas, pode regular-se a altura do guiador
    apertando os parafusos Acom a chave fornecida.
    (fig. 2)
    GUIADOR (Tipo III)
    1. Desaperte as rodas de bloqueio do chassis e fixe
    a parte inferior do guiador com os parafusos B(fig.
    3).
    63
    G
    K*
    J*
    H*
    STOP
    G
    L*
    K*
    J*
    H*
    G
    J*  
    						
    							PORTUGUESEPTPT
    2. Prenda a parte superior do guiador com as anilhas
    e rodas de bloqueio. No lado direito encontra-se
    uma patilha para a pega do arranque (fig. 1).
    3. A seguir, aperte as rodas de bloqueio na parte
    inferior do guiador. Quando as rodas estiverem
    apertadas, pode regular-se a altura do guiador.
    (fig. 3).
    SUPORTE PARA OS CABOS
    Prenda os cabos nos suportes para os cabos (fig. 4): 
    D:Cabo de Arranque/Paragem + Cabo de embraia-
    gem (*)
    E:Cabo de acelerador (*) + Cabo de embraiagem (*)
    F:Cabo eléctrico (*) + Cabo do variador (*)
    COMANDO DO VARIADOR (*)
    Quando a máquina de cortar relva é entregue, o cabo
    do variador está posicionado de modo a que a trans-
    missão não fique danificada. Poderá ser necessário
    ajustar o cabo, ver ponto “AJUSTAR O CABO DO
    VARIADOR “ na secção “MANUTENÇÃO“.
    DEPÓSITO DE RECOLHA DE RELVA
    Levante a tampa do depósito de relva e prenda os
    dois suportes ao depósito de recolha de relva com os
    parafusos fornecidos. Os suportes estão marcados
    com «L» e «R» e deverão ser instalados na marca cor-
    respondente na parte de trás da máquina de cortar
    relva (fig. 5).
    Depósito de recolha de relva em tecido (*):
    Coloque o saco de tecido na estrutura em aço e
    depois encaixe o saco na tampa em plástico (fig. 6).
    Depósito de recolha de relva em plástico (*):Una
    as duas metades e depois a parte superior (fig. 7).
    Abra a tampa na máquina e prenda o depósito de
    relva aos suportes.
    NOTA! A máquina de cortar relva pode ser utilizada
    sem o depósito de recolha de relva. Se assim for, a
    relva é depositada em forma de linha atrás da máqui-
    na.
    BATERIA (*)
    O electrólito da bateria é tóxico e corrosi-
    vo. Pode causar graves lesões por corro-
    são etc. Evite o contacto com a pele, os
    olhos e o vestuário.
    Antes de ser utilizada pela primeira vez, a bateria
    deve estar a carregar durante 24 horas; para mais
    informações ver MANUTENÇÃO, BATERIA.Introduza a chave da ignição (*) no comutador da igni-
    ção.
    UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA DE CORTAR RELVA
    COMBI (*)
    A sua nova máquina de cortar relva combina duas
    funções diferentes na mesma máquina:
    1. “MULCHING“
    A máquina vem equipada com um bujão (P), instala-
    do na abertura de ejecção (fig. 8). A máquina pode ser
    utilizada para ‘Mulching’, ou seja, a lâmina pica a
    relva bem miúda durante a sua utilização. A relva cai
    para o chão onde se irá desfazer. Isto dá alimento à
    relva.
    Para retirar o bujão, empurre o trinco (R- fig. 8a). 
    Quando voltar a instalar o bujão, certifique-se de que
    ambos os pinos estão bem encaixados nos orifícios
    de modo a que o bujão encaixe correctamente.
    43 cm Combi:
    Para retirar o bujão, desaperte a porca de orelhas (fig.
    8b).
    2. RECOLHA
    Montar o depósito de recolha de relva fornecido (fig.
    6, 7). Abra a tampa, retire o bujão e prenda o depósi-
    to de relva na parte de trás da máquina.
    Durante a operação de cortar relva, a relva é recolhi-
    da no depósito. Retire a relva do depósito para o
    monte de composto ou espalhe-a pelos rebordos
    como fertilizante. 
    3. EJECÇÃO TRASEIRA
    Utilize a máquina sem o tampão ou sem o depósito
    de recolha da relva (tampa fechada). A relva é liberta-
    da atrás da máquina sem ser cortada.
    PÔR O MOTOR A TRABALHAR
    1. Coloque a máquina de cortar relva em solo plano
    e firme. Não ponha a máquina a trabalhar em cima
    de relva alta.
    2. Certifique-se de que o cabo da vela está ligado à
    vela de ignição.
    3. Empurre o arco de Arranque / Paragem Gna
    direcção do guiador. NOTA! O arco de Arranque /
    Paragem Gtem que ser mantido premido para
    evitar que o motor vá abaixo (fig. 9).
    4a Arranque manual: Agarre na pega de arranque e
    ponha o motor a trabalhar dando um puxão no
    cabo de arranque.
    4b Arranque eléctrico (K*): Dê o arranque ao motor
    rodando a chave de ignição para a direita.
    Quando o motor pegar, solte a chave. Faça sem-
    64  
    						
    							PORTUGUESEPTPT
    pre tentativas de arranque curtas para não
    descarregar a bateria.
    5. Para obter os melhores resultados de corte, o
    motor deve funcionar sempre com a máxima ace-
    leração.
    PARAR O MOTOR
    O motor pode estar muito quente imedia-
    tamente a seguir a ser desligado. Não
    toque no silenciador, no cilindro ou nas
    aletas de arrefecimento. Tal poderá causar
    ferimentos devido a queimaduras.
    Solte o arco de Arranque/Paragem G (fig. 9) para
    parar o motor. 
    Se o arco de arranque/paragem deixar de
    funcionar, pare o motor desligando o cabo
    da vela de ignição. Leve imediatamente a
    máquina de cortar relva a uma oficina
    autorizada para reparação.
    RODAS TRASEIRAS MOTRIZES (*)
    Engate o accionamento, premindo o arco da
    embraiagemJcontra o guiador. Desengate o accio-
    namento soltando o arco da embraiagem J(fig. 9).
    VELOCIDADE (*)
    Não toque no comando do variador quan-
    do o motor não estiver a trabalhar. Isto
    pode danificar o funcionamento do varia-
    dor.
    Regule para uma velocidade apropriada colocando o
    comando do variador numa das 4 posições (fig. 10).
    As diversas posições têm as seguintes velocidades:
    Posição : aprox. 2,8 km/h
    Posição 2: aprox. 3,1 km/h
    Posição 3: aprox. 3,6 km/h
    Posição : aprox. 4,5 km/h
    ALTURA DE CORTE
    Não ajuste a altura de corte tão baixa que
    a(s) lâmina(s) entre(m) em contacto com
    irregularidades do solo.
    A máquina de cortar relva está equipada com uma
    alavanca de comando única para ajustar a altura de
    corte. Puxe a alavanca para fora e regule a altura de
    corte para uma das nove posições que mais se ade-
    qúe ao seu tipo de relva (fig. 11).MANUTENÇÃO
    IMPORTANTE – A manutenção regular e minucio-
    sa é indispensável para manter ao longo do tempo
    os níveis de segurança e as prestações originais
    da máquina.
    Usar luvas de trabalho resistentes antes de qualquer
    operação de limpeza, manutenção ou regulação da
    máquina.
    Se for necessário ter acesso à parte inferior, inclinar a
    máquina exclusivamente pelo lado indicado no
    manual do motor, seguindo as relativas instruções.
    LIMPEZA
    Lavar a máquina cuidadosamente com água depois
    de cada corte; remover os detritos de grama e a lama
    acumulados dentro do chassis para evitar que, ao
    secar, possam dificultar o arranque sucessivo.
    A pintura da parte interna do chassis com o tempo
    pode desprender-se devido à acção abrasiva da
    grama cortada; neste caso, intervir imediatamente
    retocando a pintura com uma tinta anti-ferrugem,
    para prevenir a formação de ferrugem que levaria à
    corrosão do metal.
    Desmonte a tampa da transmissão retirando os para-
    fusos S(fig. 12) e limpe à volta da transmissão (*) e
    das correias de transmissão (*) com uma escova ou ar
    comprimido, uma ou duas vezes por ano.
    Uma vez por estação, as rodas motrizes (*) devem ser
    limpas por dentro. Retire as duas rodas. Limpe a relva
    e sujidade da roda dentada e da coroa da roda utili-
    zando uma escova ou ar comprimido (fig. 13). 
    LUBRIFICAR O VEIO DE COMANDO (*)
    Uma vez por estação, a cunha no veio de comando
    deve ser lubrificado. Retire a roda (tampão da roda,
    parafuso e anilha). A seguir retire o anel de retenção e
    a anilha de modo a que a roda dentada possa ser reti-
    rada do veio. Lubrifique a cunha com massa univer-
    sal.
    Volte a instalar a cunha (a cunha é instalada de forma
    diferente no lado direito e esquerdo, fig. 14-15).
    Instale a roda dentada de modo a que «L» fique vira-
    do para fora no lado esquerdo e «R» fique virado para
    fora no lado direito (máquina vista de trás).
    BATERIA (*)
    Quando em uso normal, durante a estação, a bateria
    é carregada pelo motor. Se for impossível pôr o motor
    a trabalhar com a chave de ignição, pode ser devido
    à bateria estar descarregada.
    Desmonte a bateria, abrindo a caixa da bateria, des-
    65      
    						
    							PORTUGUESEPTPT
    ligando o terminal no motor e retirando a bateria (fig.
    16). Ligue o carregador da bateria (fornecido) à bate-
    ria e depois ligue o carregador à tomada de parede e
    deixe a carregar durante 24 horas (fig. 17).
    Depois de carregada, a bateria pode voltar a ser
    instalada e o contacto de ligação da bateria ligado ao
    contacto de ligação do motor (fig. 18).
    Não se pode ligar o carregador da bateria directa-
    mente ao contacto de ligação do motor. Não é possí-
    vel pôr o motor a trabalhar com o carregador como
    fonte de alimentação e o carregador poderá ficar
    danificado.
    ARMAZENAMENTO DE INVERNO
    Retire a bateria e armazene-a completamente carrre-
    gada (ver acima) num local seco, fresco (entre 0°C e
    +15°C). Pelo menos uma vez durante o período de
    armazenamento de Inverno, a bateria tem que rece-
    ber carga de manutenção.
    Antes do início da estação, a bateria tem que ser car-
    regada novamente, durante 24 horas.
    REGULAÇÃO DO CABO DA EMBRAIAGEM (*)
    Se o accionamento não acoplar quando o arco da
    embraiagem for empurrado contra o guiador, ou se a
    máquina de cortar relva parecer funcionar com difi-
    culdade ou lentidão, pode ser devido ao facto da
    embraiagem da transmissão estar patinar. Nesse
    caso a solução será ajustar o cabo da embraiagem de
    acordo com o seguinte (com motor parado):
    1. Quando o arco da embraiagem está solto, deve
    poder rodar a máquina para trás sem resistência.
    Se isso não acontecer, aparafuse para dentro o
    casquilho de ajuste Taté se poder deslocar a
    máquina (fig. 19).
    2. Quando o arco da embraiagem é pressionado
    para dentro cerca de 2 cm (posição 1), deverá sen-
    tir-se resistência ao deslocar a máquina. Com o
    arco da embraiagem totalmente pressionado
    (posição 2), não deverá ser possível deslocar a
    máquina. Desaperte o casquilho de ajuste Taté
    obter essa posição.
    REGULAR O CABO DO VARIADOR (*)
    Se a diferença na velocidade entre as regulações no
    comando do variador, à velocidade mais rápida (posi-
    ção 3 e ), parece ser insignificante ou pratica-
    mente nenhuma, poderá ser necessário ajustar o
    cabo do variador (fig. 10).
    1. Ponha a máquina a trabalhar durante alguns minu-
    tos na posição .
    2. Se o cabo do variador apresentar alguma folga no
    casquilho de ajuste Ynecessita de ser ajustado.Desaperte a contraporca Xe regule o cabo, desa-
    pertando o casquilho de ajuste Yaté o cabo dei-
    xar de apresentar qualquer folga.
    3. Aperte a contraporca X.
    NOTA! Não estique o cabo para além do ponto em
    que não há qualquer folga no casquilho de ajuste Y.
    Se o cabo estiver demasiado apertado, a correia de
    transmissão poderá partir-se e/ou outras partes da
    transmissão poderão ficar danificadas. Quando regu-
    lar após, por exemplo, a mudança da correia, come-
    ce sempre com o casquilho de ajuste Ycompleta-
    mente aparafusado.
    ELEMENTO AMORTECEDOR
    Fig. 20. Inspeccione o amortecedor e as mangas iso-
    ladoras duas vezes por cada estação. Substitua se
    apresentarem danos ou desgaste.
    MUDAR AS LÂMINAS
    Para substituir a lâmina, desaperte o parafuso (fig. 21,
    22). Encaixe a lâmina nova de forma a que o logotipo
    estampado fique para cima, virado para o suporte da
    lâmina (não virado para a relva). Volte a instalar con-
    forme ilustrado. Aperte bem os parafusos. Binário de
    aperto 40 Nm.
    Quando mudar a lâmina, o parafuso da lâmina tam-
    bém deve ser mudado.
    AFIAR AS LÂMINAS
    A amolação das lâminas deverá ser feita pelo método
    de amolação a húmido, utilizando uma lima ou pedra
    de amolar.
    Por razões de segurança, as lâminas não devem ser
    afiadas num disco de esmeril. A temperatura dema-
    siado alta pode tornar as lâminas quebradiças.
    ARMAZENAMENTO
    Não deixe a mesma gasolina no depósito mais do
    que um mês.
    Limpe bem a máquina e guarde-a em recinto coberto
    e seco.
    ASSISTÊNCIA TÉCNICA
    As peças sobressalentes genuínas são fornecidas
    pelas oficinas de assistência técnica e por muitos
    revendedores.
    Aconselhámos que leve a máquina uma vez por ano
    a uma oficina de serviçio, a manutenção e o controlo
    dos sistemas de segurança.
    Para o serviçio e as peças de reserva, dirija-se à loja
    onde comprou o cortador de relva. 
    66 
    						
    							POLSKIPLPL
    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 
    1)  Przeczytać  uważnie  instrukcje  obsługi.  Zapoznać
    się  dokładnie  z  systemem  sterowania  i  właściwym
    sposobem  użytkowania  niniejszego  urządzenia.
    Nauczyć się szybko zatrzymać silnik kosiarki.
    2) Używać kosiarkę wyłącznie w celu, do którego jest
    ona przeznaczona, tzn. do koszenia i zbierania poko-
    su z trawnika. Jakiekolwiek inne zastosowanie może
    okazać się niebezpieczne lub uszkodzić kosiarkę.
    3)  Kosiarka  nie  może  być  obsługiwana  przez  dzieci
    oraz  osoby,  które  nie  zapoznały  się  z  niniejszą
    instrukcją.  Miejscowe  przepisy  prawne  mogą
    określić najniższą granicę wieku dla użytkowników.
    4) Nigdy nie używać kosiarki:
    -  kiedy  osoby  (zwłaszcza  dzieci)  lub  zwierzęta  znaj-
    dują się w pobliżu;
    - jeśli użytkownik jest pod wpływem leków lub innych
    środków, które mogą mieć negatywny wpływ na kon-
    centrację lub spowolnić jego odruchy.
    5)  Należy  pamiętać,  że  użytkownik  ponosi  wszelką
    odpowiedzialność  za  bezpieczeństwo  osób  trzecich
    oraz ich posiadłości. 
    1) Do koszenia należy zakładać pełne obuwie i długie
    spodnie.  Nie  uruchamiać  urządzenia  bez  obuwia  lub
    w sandałach. 
    2)  Przed  przystąpieniem  do  pracy  usunąć  z  trawnika
    wszelkie  ciała  obce,  które  mogłyby  zostać  wyrzuco-
    ne przez kosiarkę lub uszkodzić noże i silnik (kamie-
    nie, gałęzie, druty, kości itp.).
    3)  UWAGA:  NIEBEZPIECZEŃSTWO!  Benzyna  jest
    płynem łatwopalnym.
    -  przechowywać  benzynę  wyłącznie  w  pojemnikach
    do tego przeznaczonych;
    - zbiornik paliwa napełniać używając lejek. Czynność
    wykonywać wyłącznie na otwartej przestrzeni. Nigdy
    nie palić kiedy używa się benzynę;
    -  dolewać  paliwo  przed  uruchomieniem  silnika;  nie
    dodawać benzyny i nie wyjmować zakrętki zbiornika
    gdy silnik jest uruchomiony lub kiedy jest nagrzany;
    - w przypadku rozlania benzyny nie uruchamiać silni-
    ka  lecz  przenieść  kosiarkę  w  czyste  miejsce  i  aby
    uniknąć  ryzyko  pożaru,  odczekać  aż  rozlane  paliwo
    odparuje.
    - nałożyć i dokładnie zakręcić korki baku i pojemnika
    benzyny;
    4) Wymienić uszkodzone tłumiki
    5)  Przed  użyciem  dokonać  dokładnych  oględzin
    urządzenia,  a  w  szczególności  noża  tnącego  oraz
    śruby  mocującej  ostrze,  sprawdzić  czy  nie  zostały
    one zużyte lub uszkodzone. Wymienić w całości ostr-
    za  i  uszkodzone  lub  zużyte  śruby,  aby  zapewnić  ich
    prawidłowe wyważenie. 
    6)  Przed  rozpoczęciem  pracy  zamontować  przeciw-
    kamienne osłony zbiornika ściętej trawy.
    B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY
    A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA1)  Nie  uruchamiać  silnika  w  pomieszczeniach  zamk-
    niętych,  gdzie  mogą  się  zbierać  niebezpieczne  spa-
    liny tlenku węgla.
    2)  Wykonywać  pracę  wyłącznie  przy  świetle
    dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym. 
    3) Jeśli to możliwe, nie kosić mokrej trawy. 
    4)  Podczas  koszenia  na  zboczach  znaleźć  sobie
    zawsze punkt oparcia.
    5)  Nigdy  nie  biegać,  prowadzić  kosiarkę  spokojnie;
    nie  pozwolić,  aby  kosiarka  ciągnęła  za  sobą  użyt-
    kownika. 
    6) Kosić tylko i wyłącznie wzdłuż zbocza, nigdy z góry
    do dołu lub z dołu do góry. 
    7) Zachować szczególną ostrożność podczas zmiany
    kierunku koszenia na zboczu.
    8) Nie kosić trawy na zboczach, których kąt nachyle-
    nia przekracza 20Ą. 
    9)  Zachować  szczególną  ostrożność  podczas
    przyciągania kosiarki we własnym kierunku. 
    10) Zatrzymać noże, jeśli kosiarka musi być przechy-
    lona  w  trakcie  przenoszenia,  przy  przechodzeniu
    przez powierzchnie bez trawy lub kiedy kosiarka jest
    przenoszona  z  lub  do  strefy,  która  musi  być  skoszo-
    na.
    11) Nie pracować kosiarką z uszkodzonymi osłonami
    oraz bez zamontowanego pojemnika na ściętą trawę
    lub bez zamontowanej osłony przeciwkamiennej. 
    12)  Nie  zmieniać  ustawień  silnika  i  nie  pracować  na
    zbyt szybkich obrotach.
    13)  W  modelach  samobieżnych  przed  uruchomie-
    niem silnika zwolnić dźwignię włączenia napędu.
    14)  Ostrożnie  uruchomić  silnik  wg  podanych
    instrukcji, trzymając stopy z dala od noży kosiarki. 
    15)  Nie  przechylać  kosiarki  podczas  jej  uruchamia-
    nia.  Uruchamiać  silnik  na  równej  powierzchni,  gdzie
    nie  znajdują  się  przeszkody,  ciała  obce  lub  wysoka
    trawa.
    16) Nie przybliżać rąk i stóp w stronę wirujących ele-
    mentów kosiarki. Trzymać je zawsze daleko od otwo-
    ru wyładowywania trawy. 
    17) Nie podnosić ani nie przenosić kosiarki kiedy sil-
    nik jest uruchomiony. 
    18)  Zatrzymać  silnik  i  odłączyć  przewód  świecy
    zapłonowej:
    - przed przystąpieniem do wszelkich robót od strony
    wewnętrznej  korpusu  kosiarki  lub  oczyszczaniem
    kanału wyładowywania trawy;
    - przed kontrolą, czyszczeniem lub dokonaniem prac
    konserwacyjnych;
    -  po  uderzeniu  o  twardy  przedmiot.  Sprawdzić  czy
    urządzenie  zostało  uszkodzone  i  dokonać,  w  razie
    potrzeby,  napraw  przed  powtórnym  uruchomieniem
    urządzenia i przystąpieniem do jego użytkowania;
    - jeśli podczas pracy kosiarki pojawią się nienormal-
    ne wibracje
    (Natychmiast znaleźć i usunąć ich przyczynę).
    19) Wyłączyć silnik:
    - za każdym razem kiedy kosiarka jest pozostawiona
    bez  dozoru.  W  modelach  z  napędem  elektrycznym
    wyciągnąć także kluczyk ze stacyjki;
    - przed tankowaniem paliwa;
    -  podczas  zdejmowania  lub  montowania  pojemnika
    na ściętą trawę;
    C) UŻYTKOWANIE 
    67 
    						
    							POLSKIPLPL
    - przed regulacją wysokości koszenia.
    20)  Zmniejszyć  gaz  przed  zatrzymaniem  silnika:  Po
    zakończonej  pracy  zamknąć  dopływ  paliwa,
    postępując wg instrukcji obsługi silnika.
    21)  Podczas  pracy  zachować  zawsze  bezpieczną
    odległość  od  wirującego  noża,  równą  długości
    uchwytu kosiarki.
    1)  Regularnie  sprawdzać  prawidłowość  dokręcenia
    śruby  i  nakrętek  kosiarki  tak,  aby  zapewnić  bez-
    pieczne  działanie.  Regularna  kontrola  stanu  tech-
    nicznego  kosiarki  jest  warunkiem  zachowania  bez-
    pieczeństwa oraz wydajności urządzenia.
    2)  Nie  pozostawiać  urządzenia  ze  zbiornikiem
    wypełnionym benzyną w pomieszczeniu, gdzie opary
    benzyny mogłyby zetknąć się z płomieniem lub iskrą.
    3)  Przed  wprowadzeniem  urządzenia  do  jakiegokol-
    wiek pomieszczenia odczekać, aż silnik się ochłodzi.
    4) W celu zmniejszenia ryzyka pożaru dbać o to, aby
    w silniku, tłumiku, akumulatorze oraz pomieszczeniu,
    w  którym  przechowywana  jest  benzyna  nie  znajdo-
    wały  się  pozostałości  trawy,  liści  lub  nadmiar  oleju.
    Należy  zawsze  opróżnić  worek  na  ściętą  trawę  i  nie
    pozostawiać  zbiorników  z  pokosem  wewnątrz
    pomieszczeń.
    5)  Kontrolować  często  stan  techniczny  osłony  prze-
    ciwkamiennej  oraz  pojemnika  na  ściętą  trawę,
    sprawdzać stopień ich zużycia lub uszkodzenia. 
    6)  Jeśli  zaistnieje  potrzeba  opróżnienia  zbiornika,
    należy  dokonać  tego  na  otwartej  przestrzeni  oraz
    kiedy silnik jest zimny.
    7) Podczas montowania i zdejmowania noża używać
    rękawice robocze.
    8)  Po  naostrzeniu  noża  zadbać  o  poprawne  jego
    wyważenie.
    9)  W  celu  zachowania  bezpieczeństwa  nigdy  nie
    używać  urządzenia,  gdy  jego  części  składowe  są
    zużyte  lub  uszkodzone.  Zużyte  lub  uszkodzone
    części  składowe  muszą  być  wymienione,  nigdy
    naprawiane.  Używać  tylko  oryginalnych  części
    zamiennych  (używać  wyłącznie  noży  tnących,  na
    których  znajduje  się  znak  firmowy    ).  Części
    zamienne o nieodpowiedniej jakości mogą uszkodzić
    urządzenie  lub  stanowić  zagrożenie  bezpieczeństwa
    użytkownika.
    10)  Za  kazdym  razem,  gdy  potrzebne  jest  przesta-
    wienie,  przenoszenie  lub  przechylenie  maszyny,
    nalezy:
    - ubrac grube robocze rekawice;
    -  ujac  maszyne  w  miejscach,  które  pozwalaja  na
    bezpieczny  chwyt,  biorac  pod  uwage  ciezar  i  jego
    rozmieszczenie.
    TROSKA O ŚRODOWISKO
    W  trosce  o  šrodowisko  naturalne  należy  szczególnie
    przestrzegać poniższych punktów:
    – Należy  stosować  wyłącznie  czystą  benzynę
    bezołowiową. 
    D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
    – Do  tankowania  należy    zawsze  używać  lejka  lub  kani-
    stra z zabezpieczeniem. 
    – Przeciwprzelewowym, aby unikać rozlewania benzyny. 
    – Nie należy nalewać benzyny pod sam korek.
    – Nie  nalewać  za  dużo  oleju  silnikowego  lub/oraz
    przekładniowego.
    – Zużyty olej  należy zlać, zabezpieczyć przed rozlaniem
    i oddać do stacji odzysku surowców.
    – Nie  wyrzucać  do  śmietnika  zużytych  akumula-
    torów/baterii  ołowiowych.  Należy  oddać  je  do  punktu
    zbiórki  akumulatorów/baterii  w  celu  ponownego
    wykorzystania (dotyczy maszyn napędzanych lub uru-
    chamianych akumulatorowo/bateryjnie).
    – Należy  wymienić  uszkodzony  tłumik.  Do  naprawy
    maszyny stosuj tylko oryginalne części zamienne. 
    – Uszkodzony  katalizator  należy  wymienić  na  nowy
    (dotyzy  maszyn  fabrycznie  wyposażonych  w  kataliza-
    tor).
    – W  razie  potrzeby  wyregulowania  ga  1/4nika,  należy
    czynnošč tę powierzyć do wykonania fachowcowi.
    – Należy czyścić filtr powietrza ściśle według załączonej
    instrukcji.
    – W  razie  wymiany  maszyny  na  nową  lub  chęci  pozby-
    cia sięjej po latach zalecane jest oddanie jej do punk-
    tu sprzedaży w celu odzyskania surowców do ponow-
    nego użytku. 
    DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU 
    Dane identyfikacyjne, podane w postaci numeru artykułu
    i  numeru  seryjnego  maszyny,  znajdują  się  na  tabliczce
    znamionowej  umieszczonej  na  korpusie  lub  obudowie
    maszyny.
    Dane  identyfikacyjne  maszyny  należy  podawać  zawsze
    w  punktach  obsługi  technicznej  lub  przy  zakupie  częci
    zamiennych.
    Zaraz po zakupie maszyny należy zanotować te dane na
    ostatniej stronie niniejszej broszury.
    Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
    zmian produktu bez uprzedzenia.
    68
    NR ART➔NR SERYJNY  
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mower 71503838 0 Operators Manual