GGP Italy SPA Lawn Mower 71503838 0 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503838 0 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
5. Para obtener excelentes resultados, el motor debe funcionar siempre a pleno gas. PARADA DEL MOTOR Es posible que el motor esté muy caliente inmediatamente después de apagarlo. No toque el silenciador, el cilindro o las bri- das de enfriamiento. Pueden producirse que- maduras. Suelte el estribo Arranque/Parada G(fig. 9) para que se pare el motor. Si el estribo de arranque/parada deja de fun- cionar, pare el motor desconectando el cable de la bujía. Lleve inmediatamente el corta- césped a un taller autorizado para ser repa- rado. TRANSMISIÓN TRASERA (*) Embrague el motor apretando el estribo de embrague J hacia el manillar. Desembrague soltando el estribo J(fig. 9). CERRAR (*) No toque el control de variador cuando el motor esté parado ya que se puede alterar el funcionamiento del variador. Seleccione la velocidad adecuada situando el control de variador en una de las 4 posiciones (fig. 10). Las distintas posiciones tienen las velocidades siguien- tes: Posición : aprox. 2,8 km/h Posición 2: aprox. 3,1 km/h Posición 3: aprox. 3,6 km/h Posición : aprox. 4,5 km/h ALTURA DE CORTE No ajuste la altura de corte tan bajo que las cuchillas puedan entrar en contacto con irre- gularidades del terreno. El cortacésped tiene una palanca para el ajuste de la altura de corte. Tire de la palanca y seleccione entre las nueve posiciones de altura de corte la que más se adap- te a sus necesidades (fig. 11). MANTENIMIENTO IMPORTANTE – El mantenimiento regular y preciso es indispensable para mantener a lo largo del tiempo los niveles de seguridad y las prestaciones originales de la máquina. Llevar guantes robustos de trabajo antes de cada intervención de limpieza, mantenimiento o regulación en la máquina. Si fuera necesario acceder a la parte inferior, inclinar la máquina exclusivamente del lado indicado en el manual del motor, siguiendo las instrucciones oportu- nas. LIMPIEZA Lavar cuidadosamente la máquina con agua después de cada corte, extraer los restos de hierba y el fango que se acumulan en el interior del chasis para evitar que, cuan- do se disequen, dificulten el arranque sucesivo. El barniz de la parte interna del chasis puede despren- derse a lo largo del tiempo a causa de la acción abrasi- va de la hierba cortada, en este caso, intervenir tempes- tivamente retocando el barniz con una pintura antioxi- dante, para prevenir la formación de óxido que causaría la corrosión del metal. Desmonte la cubierta de transmisión quitando los torni- llos S(fig. 12) y limpie la superficie de la transmisión (*) y las correas (*) con un cepillo o aire comprimido. Realice esta operación una o dos veces al año. Una vez por temporada, se deben limpiar por dentro las ruedas motrices (*). Para ello, quite las dos ruedas. Limpie la hierba y la suciedad que haya en la rueda y la llanta utilizando un cepillo o aire comprimido (fig. 13). LUBRICACIÓN DEL EJE DE TRANSMISIÓN (*) Una vez por temporada, es necesario engrasar la chave- ta del eje de transmisión. Retire la rueda (tapacubos, tor- nillo y arandela). A continuación, retire el resorte circular y la arandela para que se pueda extraer la rueda del eje de transmisión. Lubrique la chaveta con grasa universal. Vuelva a instalar la chaveta (ésta se puede colocar indi- ferentemente en el lado derecho o en el izquierdo, fig. 14-15). Coloque la rueda de forma que la cara «L» quede a la izquierda y la cara «R» quede a la derecha (mirando en dirección a la máquina desde atrás). BATERÍA (*) En uso normal, durante la temporada, la batería es car- gada por el motor. Si éste no arranca con la llave de encendido puede ser debido a que la batería está des- cargada. Para desmontar la batería, retire la cubierta, desconecte el enchufe del motor y saque la batería (fig. 16). Conecte el cargador (incluido) a la batería y, a continuación, enchúfelo a la toma de la pared y deje la batería cargan- do durante 24 horas (fig. 17). Una vez cargada, vuelva a instalar la batería y conecte el enchufe de la batería al enchufe del motor (fig. 18). 59 ESPAÑOLESES
El cargador de baterías no se debe conectar directa- mente al conector del motor. No se puede arrancar el motor con el cargador como fuente de corriente, la que se puede dañar el cargador. INVERNAJE Quite la batería y guárdela completamente cargada (véase más arriba) en un lugar seco y fresco (entre 0°C y +15°C). Al menos en una ocasión durante el invernaje hay que cargar la batería. Antes de iniciar la temporada de uso, es necesario vol- ver a cargarla durante 24 horas. AJUSTE DEL CABLE DEL EMBRAGUE (*) Si el motor no embraga al presionar el estribo contra el manillar, o si el cortacésped parece lento, puede ser que la transmisión gire en falso. Para corregirlo, ajuste el cable como se indica a continuación (con el motor para- do): 1. Al soltar el estribo, la máquina debe moverse hacia atrás sin ofrecer resistencia. Si no es así, ajuste la tuerca Thasta que la máquina pueda rodar (fig. 19). 2. Cuando el estribo está apretado unos 2 cm. (posición 1), la máquina debe ofrecer algo de resistencia al empujarla. Con el estribo completamente presionado (posición 2) la máquina no debe rodar. Afloje la tuer- ca Thasta llegar a esta posición. AJUSTE DEL CABLE DEL VARIADOR (*) Si la diferencia de velocidad entre las posiciones del control de variador que ofrecen la velocidad más rápida (posiciones 3 y ) es insignificante o prácticamente nula, es posible que sea necesario tensar el cable del variador (fig. 10). 1. Durante algunos minutos, haga funcionar el cortacés- ped en la posición . 2. Si el cable tiene holgura en la tuerca Y, será necesa- rio tensarlo. Afloje la contratuerca Xy tense el cable aflojando la tuerca Yhasta que desaparezca la hol- gura. 3. Apriete la contratuerca X. NOTA: No tense el cable hasta tal punto que no exista holgura en la tuerca Y. Si el cable está demasiado tenso, se puede romper la correa de transmisión y/o se pueden estropear otras partes de la transmisión. Después de realizar operaciones como el cambio de correa, hay que efectuar el arranque con la tuerca Y totalmente apretada.AMORTIGUADOR Fig. 20. Compruebe el elemento amortiguador y los manguitos de aislamiento dos veces por temporada. Sustitúyalos si presentan daños o desgaste. CAMBIO DE CUCHILLAS Para cambiar la cuchilla, retire el tornillo (fig. 21 y 22). Monte la nueva cuchilla de manera que el logotipo quede orientado hacia arriba, es decir, hacia el soporte de la cuchilla (no hacia la hierba). Para ello, proceda tal y como se muestra en la corres- pondiente figura. Apriete el tornillo correctamente apli- cando un par de 40 Nm. Al cambiar las cuchillas, se debe cambiar también el perno. AFILADO DE LAS CUCHILLAS En caso de proceder al afilado de las cuchillas, deberá hacerse en húmedo, con piedra de afilar manual o mecá- nica. Por razones de seguridad, las cuchillas no se deben afi- lar con una muela de rectificar. No exponga las cuchillas a una temperatura demasiado elevada, ya que podrían volverse quebradizas. Si se afilan las cuchillas, es necesario equilibrarlas pos- teriormente para evitar daños causados por la vibración. ALMACENAMIENTO INVERNAJE No hay que dejar la gasolina en el depósito más de 1 mes. Limpie bien la máquina y guárdela bajo techo y en lugar seco. SERVICIO TÉCNICO Podrá adquirir piezas de repuesto originales en talleres de reparación y otros establecimientos. Recomendamos encargar la revisión, manteni- miento y control de los sistemas de seguridad de la máquina a un taller autorizado una vez por año. En cuando al servicio y repuestos, tenga la amabi- lidad de contactar con el lugar de compra de la máquina. 60 ESPAÑOLESES
PORTUGUESEPTPT NORMAS DE SEGURANÇA 1) Ler atentamente as instruções. Familiarizar-se com os controles e com a utilização correcta da relvadeira. Aprender a parar rapidamente o motor. 2) Utilizar a relvadeira exclusivamente para a fina- lidade à qual se destina, isto é, cortar e recolher a relva. Qualquer outro uso pode vir a ser perigoso e causar danos à máquina. 3) Nunca permitir que a relvadeira seja usada por crianças ou por pessoas que não tenham a neces- sária familiaridade com as instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade mínima para o usuário. 4) Nunca utilizar a relvadeira: – se houver pessoas, sobretudo crianças, ou ani- mais ao redor; – se o usuário tiver tomado remédios ou outras substâncias consideradas prejudiciais para a sua capacidade de concentração e para os reflexos. 5) Lembrar que o operador ou usuário é responsá- vel por acidentes e imprevistos que forem causa- dos a outras pessoas ou às suas propriedades. 1) Ao cortar a relva, usar sempre calças compri- das e sapatos resistentes. Não activar a relvadei- ra com os pés descalços ou com sandálias. 2) Inspeccionar bem toda a área de trabalho e reti- rar tudo o que poderia vir a ser expulso pela máquina ou danificar o conjunto de corte e o motor (pedras, ramos, arames, ossos, etc). 3) ATENÇÃO: PERIGO! A gasolina é altamente inflamável. – deixar o combustível nos recipientes apropria- dos; – encher o tanque de combustível com um funil, ao ar livre e não fumar durante esta operação e também todas as vezes que manusear o combu- stível; – encher o tanque antes de accionar o motor, não acrescentar gasolina e nem tirar a tampa do tan- que quando o motor estiver a funcionar ou estiver quente; – se a gasolina transbordar, não accionar o motor, mas afastar a relvadeira do local onde o combu- stível foi derramado, e evitar que se crie a possi- bilidade de incêndio, até quando o combustível tenha evaporado e os vapores da gasolina ten- ham-se dissolvido; – recolocar e apertar bem a tampa do tanque da gasolina, sempre que for aberto. 4) Trocar os silenciadores defeituosos. 5) Antes de usar, efectuar uma verificação geral e em especial do aspecto das lâminas e certificar- se que os parafusos do conjunto de corte não estejam gastos ou danificados. Trocar completa- mente todas as lâminas e os parafusos que esti- verem gastos ou danificados, para manter o equi- B) OPERAÇÕES PRELIMINARES A) PREPARAÇÃO líbrio. 6) Antes de iniciar o trabalho, montar as protec- ções na saída (o saco ou o pára-pedras). 1) Não accionar o motor em sítios fechados, onde possam se acumular fumaças nocivas de monóxi- do de carbono. 2) Trabalhar somente à luz do dia ou com uma boa luz artificial. 3) Se for possível, não trabalhar com a relva mol- hada. 4) Certificar-se sempre do próprio ponto de apoio ao trabalhar em terrenos inclinados. 5) Nunca correr, caminhar somente. Evitar de se fazer puxar pela relvadeira. 6) Em terrenos inclinados, cortar a relva transver- salmente e nunca para cima ou para baixo. 7) Em terrenos inclinados, prestar a máxima aten- ção ao mudar de direcção. 8) Não cortar a relva em terrenos com inclinação superior à 20˚. 9) Prestar a máxima atenção quando for preciso puxar a relvadeira para si. 10) Bloquear a lâmina quando a relvadeira for colocada em posição inclinada para ser transpor- tada, quando atravessar superfícies sem relva, e quando a relvadeira for transportada de ou para o local onde será usada. 11) Nunca accionar a relvadeira se as protecções estiverem danificadas, e nem se estiver sem o saco recolhedor e sem o pára-pedras; 12) Não modificar as regulações do motor, e não acrescentar ao motor um sistema de rotações excessivas. 13) Nos modelos com tracção, desactivar o enga- te da transmissão para as rodas, antes de accio- nar o motor. 14) Accionar o motor com cuidado, de acordo com as instruções e manter os pés bem longe das lâminas. 15) Não inclinar a relvadeira para accioná-la. Accionar a relvadeira numa superfície plana, sem obstáculos e sem relva alta. 16) Não aproximar as mãos ou os pés das partes cortantes. Ficar sempre longe da abertura de escape. 17) Não levantar e nem transportar a relvadeira quando o motor estiver a funcionar. 18) Parar o motor e soltar o cabo da vela: – antes de fazer qualquer coisa em baixo do prato de corte ou antes de desentupir o canal de escoa- mento; – antes de inspeccionar, limpar ou consertar a rel- vadeira; – após ter batido em algum corpo estranho. Verificar se foi danificado e efectuar os consertos necessários antes de usar novamente a máquina; – se a relvadeira começar a vibrar de maneira anómala. (Procurar imediatamente as causas da vibração e repará-la). 19) Desligar o motor: – todas as vezes que a relvadeira for deixada C) DURANTE A UTILIZAÇÃO 61
PORTUGUESEPTPT sozinha. Nos modelos com accionamento eléctri- co, tirar a chave da ignição; – antes de encher o tanque com o combustível; – todas as vezes que se tira ou se recoloca o saco de recolha; – antes de regular a altura de corte. 20) Diminuir as rotações antes de desligar o motor. Fechar a entrada de combustível ao fim do trabalho, de acordo com as instruções dadas no manual do motor. 21) Ao trabalhar, manter-se sempre à distância de segurança da lâmina cortante dada pelo compri- mento do cabo. 1) Manter bem apertados os parafusos e as por- cas, para ter certeza que a máquina esteja sempre em boas condições de funcionamento. Uma manutenção regular é indispensável para a segu- rança e para manter o nível do rendimento da máquina. 2) Não guardar a relvadeira com gasolina no tan- que dentro de um ambiente onde os vapores da gasolina possam alcançar uma chama, uma fagul- ha ou uma grande fonte de calor. 3) Deixar arrefecer o motor antes de colocar a rel- vadeira em qualquer ambiente. 4) Para diminuir o risco de incêndio, manter o motor, o silenciador de escapamento, o alojamen- to da bateria e a área do tanque de gasolina sem nenhum resíduo de relva, folhas e sem graxa demais. Não deixar os sacos de relva cortada den- tro de um recinto. 5) Inspeccionar com frequência o pára-pedras e o saco recolhedor, para verificar o desgaste ou a deterioração. 6) Caso o tanque deva ser esvaziado, efectuar esta operação ao ar livre e com o motor frio. 7) Usar luvas de trabalho para montar e desmon- tar a lâmina. 8) Prestar atenção ao equilíbrio da lâmina, quando esta for afiada. 9) Por razões de segurança, nunca usar a máqui- na se estiver com peças gastas ou danificadas. As peças devem ser trocadas e nunca consertadas. Usar peças sobressalentes originais (as lâminas devem ter sempre a marca ). Peças de outra qualidade podem danificar a máquina e prejudicar a segurança do usuário. 10) Todas as vezes que for necessário movimen- tar, transportar ou inclinar a máquina, é preciso: – usar luvas de trabalho resistentes; – agarrar a máquina nos pontos que oferecem uma garra segura, levando em consideração o peso e a sua distribuição. O AMBIENTE Po motivos ecológicos, queríamos realçar os seguientes pontos: D) MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO • Use sempre gasolina acrílica (a chamada gasolina ecológica). • Use sempre um funil e/ou uma lata de gasolina com protecção contra o trasbordamento para evi- tar que se despeje gasolina ao encher o tanque de gasolina. • Não enche o tanque inteiramente. • Não adicione excessivamente óleo de moter e/ou de transmissão. • Ao substituir o óleo, capte todo o óleo usado.Não despeje. Dê o óleo junto a uma estação de reci- clagem. • Não deite baterias de chumbo usados num depó- sito de lixo. Dê-os a um armazém de baterias onde podem ser reciclados (diz respeito a máqui- nas accionadas por baterias e máquinas com arranque por bateria). • Substitua os silenciador quando estiver avariado. Use sempre peças de reserva originais para repa- rar a máquina. • Se a máquina originalmente estiver equipada com um catalisador estando este avariado, substitua-o por um catalisador novo. • Se for necessário, mande ajustar o carburador por um especialista. • Limpe o filtro de ar de acordo com as instruções. • Quando a máquina, depois de um serviço fiel de muitos anos, tiver de ser substituída ou quando já não precisar dela, aconselhamos entregálo ao seu fornecedor para ser reciclada. DADOS DO PRODUTO A identidade do produto se determina pelos números de artigo e de série da máquina. Estes podem ser encontrados na etiqueta afixada ao chassi da máquina: Use estas duas identificações em todos os seus con- tactos com as oficinas de serviço e ao comprar peças de reserva. Após ter desembalado o cortador de relva, note estes números na última página deste livro quanto antes. O fabricante reserva-se o direito de modificar os pro- dutos sem aviso prévio. 62 ART. NR➔SERIE NR.
PORTUGUESEPTPT IMPORTANTE Para as instruções relativas ao motor e à bateria, consultar os respectivos manuais. O equipamento que está marcado com um asterisco (*) é fornecido de série em alguns modelos ou países. Alguns modelos não têm acelerador. A rotação do motor está regulada de forma a optimizar o funciona- mento do motor e a minimizar as emissões de gases de escape. SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do cuidado e atenção necessá- rios à sua utilização. Os símbolos significam: Cuidado: Antes de utilizar a máquina ler o livrete de instruções. Aviso! Mantenha os curiosos afastados. Tenha cuidado com objectos arremessados. Aviso! Mantenha as mãos e os pés afastados da plataforma de corte quando a máquina está a trabalhar. Aviso! Antes de iniciar trabalhos de repara- ção, retire o cabo da vela de ignição. Aviso! Incline sempre a máquina de cortar relva para trás quando limpar a parte inferior. Poderá escorrer gasolina ou óleo se inclinar a máquina para outro lado. INTRODUÇÃO Tipo ITipo II Tipo III GArco de Arranque/Paragem HComando do acelerador (*) JArco da embraiagem (*) KArranque eléctrico (*) LComando do variador (*) INSTALAÇÃO PEÇAS SOLTAS NA CAIXA 2 suportes para o depósito de recolha de relva 4 parafusos para os suportes 1 chave da ignição (*) 1 carregador de bateria (*) 1 chave Allen 1 chave de caixa + Manuais de instruções GUIADOR (Tipo I-II) 1. Dobre a parte inferior do guiador. 2. Prenda a parte superior do guiador com as anilhas e rodas de bloqueio. No lado direito encontra-se uma patilha para a pega do arranque (fig. 1). 3. A seguir, aperte as rodas de bloqueio na parte inferior do guiador. Quando as rodas estiverem apertadas, pode regular-se a altura do guiador apertando os parafusos Acom a chave fornecida. (fig. 2) GUIADOR (Tipo III) 1. Desaperte as rodas de bloqueio do chassis e fixe a parte inferior do guiador com os parafusos B(fig. 3). 63 G K* J* H* STOP G L* K* J* H* G J*
PORTUGUESEPTPT 2. Prenda a parte superior do guiador com as anilhas e rodas de bloqueio. No lado direito encontra-se uma patilha para a pega do arranque (fig. 1). 3. A seguir, aperte as rodas de bloqueio na parte inferior do guiador. Quando as rodas estiverem apertadas, pode regular-se a altura do guiador. (fig. 3). SUPORTE PARA OS CABOS Prenda os cabos nos suportes para os cabos (fig. 4): D:Cabo de Arranque/Paragem + Cabo de embraia- gem (*) E:Cabo de acelerador (*) + Cabo de embraiagem (*) F:Cabo eléctrico (*) + Cabo do variador (*) COMANDO DO VARIADOR (*) Quando a máquina de cortar relva é entregue, o cabo do variador está posicionado de modo a que a trans- missão não fique danificada. Poderá ser necessário ajustar o cabo, ver ponto “AJUSTAR O CABO DO VARIADOR “ na secção “MANUTENÇÃO“. DEPÓSITO DE RECOLHA DE RELVA Levante a tampa do depósito de relva e prenda os dois suportes ao depósito de recolha de relva com os parafusos fornecidos. Os suportes estão marcados com «L» e «R» e deverão ser instalados na marca cor- respondente na parte de trás da máquina de cortar relva (fig. 5). Depósito de recolha de relva em tecido (*): Coloque o saco de tecido na estrutura em aço e depois encaixe o saco na tampa em plástico (fig. 6). Depósito de recolha de relva em plástico (*):Una as duas metades e depois a parte superior (fig. 7). Abra a tampa na máquina e prenda o depósito de relva aos suportes. NOTA! A máquina de cortar relva pode ser utilizada sem o depósito de recolha de relva. Se assim for, a relva é depositada em forma de linha atrás da máqui- na. BATERIA (*) O electrólito da bateria é tóxico e corrosi- vo. Pode causar graves lesões por corro- são etc. Evite o contacto com a pele, os olhos e o vestuário. Antes de ser utilizada pela primeira vez, a bateria deve estar a carregar durante 24 horas; para mais informações ver MANUTENÇÃO, BATERIA.Introduza a chave da ignição (*) no comutador da igni- ção. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA DE CORTAR RELVA COMBI (*) A sua nova máquina de cortar relva combina duas funções diferentes na mesma máquina: 1. “MULCHING“ A máquina vem equipada com um bujão (P), instala- do na abertura de ejecção (fig. 8). A máquina pode ser utilizada para ‘Mulching’, ou seja, a lâmina pica a relva bem miúda durante a sua utilização. A relva cai para o chão onde se irá desfazer. Isto dá alimento à relva. Para retirar o bujão, empurre o trinco (R- fig. 8a). Quando voltar a instalar o bujão, certifique-se de que ambos os pinos estão bem encaixados nos orifícios de modo a que o bujão encaixe correctamente. 43 cm Combi: Para retirar o bujão, desaperte a porca de orelhas (fig. 8b). 2. RECOLHA Montar o depósito de recolha de relva fornecido (fig. 6, 7). Abra a tampa, retire o bujão e prenda o depósi- to de relva na parte de trás da máquina. Durante a operação de cortar relva, a relva é recolhi- da no depósito. Retire a relva do depósito para o monte de composto ou espalhe-a pelos rebordos como fertilizante. 3. EJECÇÃO TRASEIRA Utilize a máquina sem o tampão ou sem o depósito de recolha da relva (tampa fechada). A relva é liberta- da atrás da máquina sem ser cortada. PÔR O MOTOR A TRABALHAR 1. Coloque a máquina de cortar relva em solo plano e firme. Não ponha a máquina a trabalhar em cima de relva alta. 2. Certifique-se de que o cabo da vela está ligado à vela de ignição. 3. Empurre o arco de Arranque / Paragem Gna direcção do guiador. NOTA! O arco de Arranque / Paragem Gtem que ser mantido premido para evitar que o motor vá abaixo (fig. 9). 4a Arranque manual: Agarre na pega de arranque e ponha o motor a trabalhar dando um puxão no cabo de arranque. 4b Arranque eléctrico (K*): Dê o arranque ao motor rodando a chave de ignição para a direita. Quando o motor pegar, solte a chave. Faça sem- 64
PORTUGUESEPTPT pre tentativas de arranque curtas para não descarregar a bateria. 5. Para obter os melhores resultados de corte, o motor deve funcionar sempre com a máxima ace- leração. PARAR O MOTOR O motor pode estar muito quente imedia- tamente a seguir a ser desligado. Não toque no silenciador, no cilindro ou nas aletas de arrefecimento. Tal poderá causar ferimentos devido a queimaduras. Solte o arco de Arranque/Paragem G (fig. 9) para parar o motor. Se o arco de arranque/paragem deixar de funcionar, pare o motor desligando o cabo da vela de ignição. Leve imediatamente a máquina de cortar relva a uma oficina autorizada para reparação. RODAS TRASEIRAS MOTRIZES (*) Engate o accionamento, premindo o arco da embraiagemJcontra o guiador. Desengate o accio- namento soltando o arco da embraiagem J(fig. 9). VELOCIDADE (*) Não toque no comando do variador quan- do o motor não estiver a trabalhar. Isto pode danificar o funcionamento do varia- dor. Regule para uma velocidade apropriada colocando o comando do variador numa das 4 posições (fig. 10). As diversas posições têm as seguintes velocidades: Posição : aprox. 2,8 km/h Posição 2: aprox. 3,1 km/h Posição 3: aprox. 3,6 km/h Posição : aprox. 4,5 km/h ALTURA DE CORTE Não ajuste a altura de corte tão baixa que a(s) lâmina(s) entre(m) em contacto com irregularidades do solo. A máquina de cortar relva está equipada com uma alavanca de comando única para ajustar a altura de corte. Puxe a alavanca para fora e regule a altura de corte para uma das nove posições que mais se ade- qúe ao seu tipo de relva (fig. 11).MANUTENÇÃO IMPORTANTE – A manutenção regular e minucio- sa é indispensável para manter ao longo do tempo os níveis de segurança e as prestações originais da máquina. Usar luvas de trabalho resistentes antes de qualquer operação de limpeza, manutenção ou regulação da máquina. Se for necessário ter acesso à parte inferior, inclinar a máquina exclusivamente pelo lado indicado no manual do motor, seguindo as relativas instruções. LIMPEZA Lavar a máquina cuidadosamente com água depois de cada corte; remover os detritos de grama e a lama acumulados dentro do chassis para evitar que, ao secar, possam dificultar o arranque sucessivo. A pintura da parte interna do chassis com o tempo pode desprender-se devido à acção abrasiva da grama cortada; neste caso, intervir imediatamente retocando a pintura com uma tinta anti-ferrugem, para prevenir a formação de ferrugem que levaria à corrosão do metal. Desmonte a tampa da transmissão retirando os para- fusos S(fig. 12) e limpe à volta da transmissão (*) e das correias de transmissão (*) com uma escova ou ar comprimido, uma ou duas vezes por ano. Uma vez por estação, as rodas motrizes (*) devem ser limpas por dentro. Retire as duas rodas. Limpe a relva e sujidade da roda dentada e da coroa da roda utili- zando uma escova ou ar comprimido (fig. 13). LUBRIFICAR O VEIO DE COMANDO (*) Uma vez por estação, a cunha no veio de comando deve ser lubrificado. Retire a roda (tampão da roda, parafuso e anilha). A seguir retire o anel de retenção e a anilha de modo a que a roda dentada possa ser reti- rada do veio. Lubrifique a cunha com massa univer- sal. Volte a instalar a cunha (a cunha é instalada de forma diferente no lado direito e esquerdo, fig. 14-15). Instale a roda dentada de modo a que «L» fique vira- do para fora no lado esquerdo e «R» fique virado para fora no lado direito (máquina vista de trás). BATERIA (*) Quando em uso normal, durante a estação, a bateria é carregada pelo motor. Se for impossível pôr o motor a trabalhar com a chave de ignição, pode ser devido à bateria estar descarregada. Desmonte a bateria, abrindo a caixa da bateria, des- 65
PORTUGUESEPTPT ligando o terminal no motor e retirando a bateria (fig. 16). Ligue o carregador da bateria (fornecido) à bate- ria e depois ligue o carregador à tomada de parede e deixe a carregar durante 24 horas (fig. 17). Depois de carregada, a bateria pode voltar a ser instalada e o contacto de ligação da bateria ligado ao contacto de ligação do motor (fig. 18). Não se pode ligar o carregador da bateria directa- mente ao contacto de ligação do motor. Não é possí- vel pôr o motor a trabalhar com o carregador como fonte de alimentação e o carregador poderá ficar danificado. ARMAZENAMENTO DE INVERNO Retire a bateria e armazene-a completamente carrre- gada (ver acima) num local seco, fresco (entre 0°C e +15°C). Pelo menos uma vez durante o período de armazenamento de Inverno, a bateria tem que rece- ber carga de manutenção. Antes do início da estação, a bateria tem que ser car- regada novamente, durante 24 horas. REGULAÇÃO DO CABO DA EMBRAIAGEM (*) Se o accionamento não acoplar quando o arco da embraiagem for empurrado contra o guiador, ou se a máquina de cortar relva parecer funcionar com difi- culdade ou lentidão, pode ser devido ao facto da embraiagem da transmissão estar patinar. Nesse caso a solução será ajustar o cabo da embraiagem de acordo com o seguinte (com motor parado): 1. Quando o arco da embraiagem está solto, deve poder rodar a máquina para trás sem resistência. Se isso não acontecer, aparafuse para dentro o casquilho de ajuste Taté se poder deslocar a máquina (fig. 19). 2. Quando o arco da embraiagem é pressionado para dentro cerca de 2 cm (posição 1), deverá sen- tir-se resistência ao deslocar a máquina. Com o arco da embraiagem totalmente pressionado (posição 2), não deverá ser possível deslocar a máquina. Desaperte o casquilho de ajuste Taté obter essa posição. REGULAR O CABO DO VARIADOR (*) Se a diferença na velocidade entre as regulações no comando do variador, à velocidade mais rápida (posi- ção 3 e ), parece ser insignificante ou pratica- mente nenhuma, poderá ser necessário ajustar o cabo do variador (fig. 10). 1. Ponha a máquina a trabalhar durante alguns minu- tos na posição . 2. Se o cabo do variador apresentar alguma folga no casquilho de ajuste Ynecessita de ser ajustado.Desaperte a contraporca Xe regule o cabo, desa- pertando o casquilho de ajuste Yaté o cabo dei- xar de apresentar qualquer folga. 3. Aperte a contraporca X. NOTA! Não estique o cabo para além do ponto em que não há qualquer folga no casquilho de ajuste Y. Se o cabo estiver demasiado apertado, a correia de transmissão poderá partir-se e/ou outras partes da transmissão poderão ficar danificadas. Quando regu- lar após, por exemplo, a mudança da correia, come- ce sempre com o casquilho de ajuste Ycompleta- mente aparafusado. ELEMENTO AMORTECEDOR Fig. 20. Inspeccione o amortecedor e as mangas iso- ladoras duas vezes por cada estação. Substitua se apresentarem danos ou desgaste. MUDAR AS LÂMINAS Para substituir a lâmina, desaperte o parafuso (fig. 21, 22). Encaixe a lâmina nova de forma a que o logotipo estampado fique para cima, virado para o suporte da lâmina (não virado para a relva). Volte a instalar con- forme ilustrado. Aperte bem os parafusos. Binário de aperto 40 Nm. Quando mudar a lâmina, o parafuso da lâmina tam- bém deve ser mudado. AFIAR AS LÂMINAS A amolação das lâminas deverá ser feita pelo método de amolação a húmido, utilizando uma lima ou pedra de amolar. Por razões de segurança, as lâminas não devem ser afiadas num disco de esmeril. A temperatura dema- siado alta pode tornar as lâminas quebradiças. ARMAZENAMENTO Não deixe a mesma gasolina no depósito mais do que um mês. Limpe bem a máquina e guarde-a em recinto coberto e seco. ASSISTÊNCIA TÉCNICA As peças sobressalentes genuínas são fornecidas pelas oficinas de assistência técnica e por muitos revendedores. Aconselhámos que leve a máquina uma vez por ano a uma oficina de serviçio, a manutenção e o controlo dos sistemas de segurança. Para o serviçio e as peças de reserva, dirija-se à loja onde comprou o cortador de relva. 66
POLSKIPLPL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznać się dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania niniejszego urządzenia. Nauczyć się szybko zatrzymać silnik kosiarki. 2) Używać kosiarkę wyłącznie w celu, do którego jest ona przeznaczona, tzn. do koszenia i zbierania poko- su z trawnika. Jakiekolwiek inne zastosowanie może okazać się niebezpieczne lub uszkodzić kosiarkę. 3) Kosiarka nie może być obsługiwana przez dzieci oraz osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Miejscowe przepisy prawne mogą określić najniższą granicę wieku dla użytkowników. 4) Nigdy nie używać kosiarki: - kiedy osoby (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta znaj- dują się w pobliżu; - jeśli użytkownik jest pod wpływem leków lub innych środków, które mogą mieć negatywny wpływ na kon- centrację lub spowolnić jego odruchy. 5) Należy pamiętać, że użytkownik ponosi wszelką odpowiedzialność za bezpieczeństwo osób trzecich oraz ich posiadłości. 1) Do koszenia należy zakładać pełne obuwie i długie spodnie. Nie uruchamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach. 2) Przed przystąpieniem do pracy usunąć z trawnika wszelkie ciała obce, które mogłyby zostać wyrzuco- ne przez kosiarkę lub uszkodzić noże i silnik (kamie- nie, gałęzie, druty, kości itp.). 3) UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Benzyna jest płynem łatwopalnym. - przechowywać benzynę wyłącznie w pojemnikach do tego przeznaczonych; - zbiornik paliwa napełniać używając lejek. Czynność wykonywać wyłącznie na otwartej przestrzeni. Nigdy nie palić kiedy używa się benzynę; - dolewać paliwo przed uruchomieniem silnika; nie dodawać benzyny i nie wyjmować zakrętki zbiornika gdy silnik jest uruchomiony lub kiedy jest nagrzany; - w przypadku rozlania benzyny nie uruchamiać silni- ka lecz przenieść kosiarkę w czyste miejsce i aby uniknąć ryzyko pożaru, odczekać aż rozlane paliwo odparuje. - nałożyć i dokładnie zakręcić korki baku i pojemnika benzyny; 4) Wymienić uszkodzone tłumiki 5) Przed użyciem dokonać dokładnych oględzin urządzenia, a w szczególności noża tnącego oraz śruby mocującej ostrze, sprawdzić czy nie zostały one zużyte lub uszkodzone. Wymienić w całości ostr- za i uszkodzone lub zużyte śruby, aby zapewnić ich prawidłowe wyważenie. 6) Przed rozpoczęciem pracy zamontować przeciw- kamienne osłony zbiornika ściętej trawy. B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA1) Nie uruchamiać silnika w pomieszczeniach zamk- niętych, gdzie mogą się zbierać niebezpieczne spa- liny tlenku węgla. 2) Wykonywać pracę wyłącznie przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym. 3) Jeśli to możliwe, nie kosić mokrej trawy. 4) Podczas koszenia na zboczach znaleźć sobie zawsze punkt oparcia. 5) Nigdy nie biegać, prowadzić kosiarkę spokojnie; nie pozwolić, aby kosiarka ciągnęła za sobą użyt- kownika. 6) Kosić tylko i wyłącznie wzdłuż zbocza, nigdy z góry do dołu lub z dołu do góry. 7) Zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku koszenia na zboczu. 8) Nie kosić trawy na zboczach, których kąt nachyle- nia przekracza 20Ą. 9) Zachować szczególną ostrożność podczas przyciągania kosiarki we własnym kierunku. 10) Zatrzymać noże, jeśli kosiarka musi być przechy- lona w trakcie przenoszenia, przy przechodzeniu przez powierzchnie bez trawy lub kiedy kosiarka jest przenoszona z lub do strefy, która musi być skoszo- na. 11) Nie pracować kosiarką z uszkodzonymi osłonami oraz bez zamontowanego pojemnika na ściętą trawę lub bez zamontowanej osłony przeciwkamiennej. 12) Nie zmieniać ustawień silnika i nie pracować na zbyt szybkich obrotach. 13) W modelach samobieżnych przed uruchomie- niem silnika zwolnić dźwignię włączenia napędu. 14) Ostrożnie uruchomić silnik wg podanych instrukcji, trzymając stopy z dala od noży kosiarki. 15) Nie przechylać kosiarki podczas jej uruchamia- nia. Uruchamiać silnik na równej powierzchni, gdzie nie znajdują się przeszkody, ciała obce lub wysoka trawa. 16) Nie przybliżać rąk i stóp w stronę wirujących ele- mentów kosiarki. Trzymać je zawsze daleko od otwo- ru wyładowywania trawy. 17) Nie podnosić ani nie przenosić kosiarki kiedy sil- nik jest uruchomiony. 18) Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy zapłonowej: - przed przystąpieniem do wszelkich robót od strony wewnętrznej korpusu kosiarki lub oczyszczaniem kanału wyładowywania trawy; - przed kontrolą, czyszczeniem lub dokonaniem prac konserwacyjnych; - po uderzeniu o twardy przedmiot. Sprawdzić czy urządzenie zostało uszkodzone i dokonać, w razie potrzeby, napraw przed powtórnym uruchomieniem urządzenia i przystąpieniem do jego użytkowania; - jeśli podczas pracy kosiarki pojawią się nienormal- ne wibracje (Natychmiast znaleźć i usunąć ich przyczynę). 19) Wyłączyć silnik: - za każdym razem kiedy kosiarka jest pozostawiona bez dozoru. W modelach z napędem elektrycznym wyciągnąć także kluczyk ze stacyjki; - przed tankowaniem paliwa; - podczas zdejmowania lub montowania pojemnika na ściętą trawę; C) UŻYTKOWANIE 67
POLSKIPLPL - przed regulacją wysokości koszenia. 20) Zmniejszyć gaz przed zatrzymaniem silnika: Po zakończonej pracy zamknąć dopływ paliwa, postępując wg instrukcji obsługi silnika. 21) Podczas pracy zachować zawsze bezpieczną odległość od wirującego noża, równą długości uchwytu kosiarki. 1) Regularnie sprawdzać prawidłowość dokręcenia śruby i nakrętek kosiarki tak, aby zapewnić bez- pieczne działanie. Regularna kontrola stanu tech- nicznego kosiarki jest warunkiem zachowania bez- pieczeństwa oraz wydajności urządzenia. 2) Nie pozostawiać urządzenia ze zbiornikiem wypełnionym benzyną w pomieszczeniu, gdzie opary benzyny mogłyby zetknąć się z płomieniem lub iskrą. 3) Przed wprowadzeniem urządzenia do jakiegokol- wiek pomieszczenia odczekać, aż silnik się ochłodzi. 4) W celu zmniejszenia ryzyka pożaru dbać o to, aby w silniku, tłumiku, akumulatorze oraz pomieszczeniu, w którym przechowywana jest benzyna nie znajdo- wały się pozostałości trawy, liści lub nadmiar oleju. Należy zawsze opróżnić worek na ściętą trawę i nie pozostawiać zbiorników z pokosem wewnątrz pomieszczeń. 5) Kontrolować często stan techniczny osłony prze- ciwkamiennej oraz pojemnika na ściętą trawę, sprawdzać stopień ich zużycia lub uszkodzenia. 6) Jeśli zaistnieje potrzeba opróżnienia zbiornika, należy dokonać tego na otwartej przestrzeni oraz kiedy silnik jest zimny. 7) Podczas montowania i zdejmowania noża używać rękawice robocze. 8) Po naostrzeniu noża zadbać o poprawne jego wyważenie. 9) W celu zachowania bezpieczeństwa nigdy nie używać urządzenia, gdy jego części składowe są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone części składowe muszą być wymienione, nigdy naprawiane. Używać tylko oryginalnych części zamiennych (używać wyłącznie noży tnących, na których znajduje się znak firmowy ). Części zamienne o nieodpowiedniej jakości mogą uszkodzić urządzenie lub stanowić zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika. 10) Za kazdym razem, gdy potrzebne jest przesta- wienie, przenoszenie lub przechylenie maszyny, nalezy: - ubrac grube robocze rekawice; - ujac maszyne w miejscach, które pozwalaja na bezpieczny chwyt, biorac pod uwage ciezar i jego rozmieszczenie. TROSKA O ŚRODOWISKO W trosce o šrodowisko naturalne należy szczególnie przestrzegać poniższych punktów: – Należy stosować wyłącznie czystą benzynę bezołowiową. D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE – Do tankowania należy zawsze używać lejka lub kani- stra z zabezpieczeniem. – Przeciwprzelewowym, aby unikać rozlewania benzyny. – Nie należy nalewać benzyny pod sam korek. – Nie nalewać za dużo oleju silnikowego lub/oraz przekładniowego. – Zużyty olej należy zlać, zabezpieczyć przed rozlaniem i oddać do stacji odzysku surowców. – Nie wyrzucać do śmietnika zużytych akumula- torów/baterii ołowiowych. Należy oddać je do punktu zbiórki akumulatorów/baterii w celu ponownego wykorzystania (dotyczy maszyn napędzanych lub uru- chamianych akumulatorowo/bateryjnie). – Należy wymienić uszkodzony tłumik. Do naprawy maszyny stosuj tylko oryginalne części zamienne. – Uszkodzony katalizator należy wymienić na nowy (dotyzy maszyn fabrycznie wyposażonych w kataliza- tor). – W razie potrzeby wyregulowania ga 1/4nika, należy czynnošč tę powierzyć do wykonania fachowcowi. – Należy czyścić filtr powietrza ściśle według załączonej instrukcji. – W razie wymiany maszyny na nową lub chęci pozby- cia sięjej po latach zalecane jest oddanie jej do punk- tu sprzedaży w celu odzyskania surowców do ponow- nego użytku. DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Dane identyfikacyjne, podane w postaci numeru artykułu i numeru seryjnego maszyny, znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na korpusie lub obudowie maszyny. Dane identyfikacyjne maszyny należy podawać zawsze w punktach obsługi technicznej lub przy zakupie częci zamiennych. Zaraz po zakupie maszyny należy zanotować te dane na ostatniej stronie niniejszej broszury. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian produktu bez uprzedzenia. 68 NR ART➔NR SERYJNY