Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 0 Operators Manual

GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 0 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 0 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							NORSKNONO
    SIKKERHETSBESTEMMELSER
    1) Les nøye gjennom instruksjonene. Lær deg å
    kjenne igjen kontrollene og å bruke gressklip-
    peren riktig. Lær deg å stoppe motoren hurtig.
    2) Bruk kun gressklipperen til det den er bereg-
    net til, dvs. kun til å klippe gress. Annen bruk
    kan være farlig og kan skade maskinen.
    3) Gressklipperen skal ikke brukes av barn eller
    av personer som ikke er tilstrekkelig kjent med
    instruksjonene. Lokale bestemmelser kan angi
    en tillatt minstealder for bruk.
    4) Bruk aldri gressklipperen:
    – i nærheten av personer, spesielt barn eller
    dyr;
    – hvis brukeren har tatt legemidler andre stof-
    fer/drikker som kan redusere brukerens reflek-
    ser og oppmerksomhet.
    5) Ikke glem at det er brukeren som er ansvarlig
    for uforutsette ulykker som går ut over andre
    personer og deres eiendeler.
    1) Bruk alltid kraftig skotøy og lange bukser når
    du bruker gressklipperen. Gressklipperen må
    ikke brukes når du går barbent eller bruker
    åpne sko.
    2) Kontroller nøye hele arbeidsområdet. Fjern
    alt som kan trekkes inn i og deretter kastes ut
    av maskinen (steiner, kvister, jerntråder eller
    andre gjenstander). 
    3) OBS! FARE! Bensin er lett antennelig.
    – oppbevar bensinen i en bensinkanne;
    – bruk en trakt for å fylle på brennstoffet. Dette
    må gjøres utendørs. Unngå å røyke under påfyl-
    lingen. Hver gang du skal håndtere drivstoffet
    må du;
    – fylle på før motoren startes - ikke fyll på driv-
    stoff eller fjern tanklokket nå motoren er i gang
    eller er varm;
    – ikke starte motoren dersom det lekker ut
    bensin. Unngå å skape brannfare ved å fjerne
    gressklipperen fra det området hvor lekkasjer
    har skjedd til drivstoffet er dunstet bort og ben-
    singassene har løst seg opp;
    – sett alltid lokkene på tanken og bensinkannen
    tilbake på plass med en gang, og kontroller at
    lokkene er tette og skikkelig satt på plass.
    4) Bytt ut slitte lyddempere.
    5) Foreta en generell kontroll før hver bruk, kon-
    troller spesielt knivenes utseende, og at skru-
    ene og knivene ikke er slitte eller skadet. Bytt ut
    hele knivblokken og de skadde eller slitte skru-
    ene, slik at balansen opprettholdes. 
    1) Motoren må ikke startes i lukkede rom, hvor
    farlige forbrenningsgasser kan samles.
    C) UNDER BRUK 
    B) KLARGJØRING
    A) OPPLÆRING
    2) Arbeid kun i dagslys eller i tilsvarende god
    belysning.
    3) Om mulig må du unngå å arbeide når gresset
    er vått.
    4) Kontroller at det alltid er skikkelige støtte-
    punkter i skrått terreng.
    5) Spring aldri - gå. Brukeren må ikke la seg
    trekke av gressklipperen.
    6) Klipp alltid på tvers av hellende terreng, ikke
    opp og ned.
    7) Vær spesielt forsiktig når du bytter retning i
    sterkt skrånende terreng.
    8) Ikke bruk gressklipperen i terreng som heller
    mer enn 20°.
    9) Vær spesielt forsiktig når gressklipperen
    trekkes mot deg.
    10) Knivene må stoppes når gressklipperen må
    skråstilles, for eksempel ved flytting eller krys-
    sing av overflater uten gress, eller når den skal
    flyttes fra eller til arbeidsområdet.
    11) Bruk aldri gressklipperen hvis beskyttelsen
    er skadet.
    12) Motorinnstillingene må ikke endres. La ikke
    motoren få for høyt turtall.
    13) Ved modeller med drivhjul, må hjuldriften
    frakoples før motoren settes i gang.
    14) Sett på motoren som forklart i instruksjone-
    ne og hold føttene langt borte fra kniven.
    15) Gressklipperen må ikke stilles på skrå når
    den skal startes. Start den på et plant underlag
    uten hindringer eller høyt gress.
    16) Hender eller føtter må aldri holdes under
    eller i nærheten av roterende deler. 
    17) Når gressklipperen er i gang må den ikke
    løftes eller flyttes.
    18) Stopp motoren og ta ut tennpluggkabelen:
    – før hvert inngrep under knivskiven.
    – før gressklipperen kontrolleres, rengjøres og
    før du begynner å arbeide på den.
    – etter å ha slått mot et fremmedlegeme.
    Kontroller eventuelle skader på gressklipperen.
    Reparer den, om nødvendig, før den tas i bruk
    igjen.
    – hvis gressklipperen begynner å vibrere unor-
    malt (finn frem til årsaken til vibrasjonen og kor-
    riger feilen).
    19) Stopp motoren:
    – hver gang gressklipperen står uten tilsyn.
    Med modeller med elstart skal også nøkkelen
    tas ut;
    – før du fyller på bensin;
    – før klippehøyden skal justeres.
    20) Reduser gassen før motoren stoppes. Steng
    av drivstofftilførselen når arbeidet er avsluttet,
    og følg instruksjonene i motorhåndboken.
    21) Hold alltid sikkerhetsavstanden fra den rote-
    rende kniven når du arbeider, dvs. håndtakets
    lengde.
    1) Hold muttere og skruer godt tildratt, slik at
    maskinen alltid er i god operativ stand. Et regel-
    messig vedlikehold er viktig for sikkerheten og
    for å opprettholde prestasjonsnivået.
    D) VEDLIKEHOLD OG LAGRING
    19 
    						
    							NORSKNONO
    2) Gressklipperen med bensin i tanken må ikke
    oppbevares i et rom hvor bensingassene kan
    nås av åpen ild, gnister eller utsettes for krafti-
    ge varmekilder.
    3) La motoren bli avkjølt før du setter bort
    gressklipperen.
    4) For å redusere brannfaren skal motoren, utlø-
    pet og lyddemperen, batterikassen og bensin-
    tanken være fri for gressrester, løv eller overflø-
    dig fett. Etterlat ikke en beholder med hageav-
    fall innendørs.
    5) Må tanken tømmes, skal det skje utendørs,
    og med kald motor.
    6) Bruk alltid arbeidshansker når kniven skal
    demonteres eller settes tilbake på plass.
    7) Kontroller at kniven balansere når den slipes.
    8) For sikkerhets skyld må ikke gressklipperen
    brukes dersom noen av delene er utslitte eller
    skadet. Skadede eller utslitte deler må byttes
    ut, aldri repareres. Bruk kun originale reserve-
    deler (knivene må alltid være merket med  ).
    Deler med annen kvalitet kan skade maskinen
    og redusere sikkerheten.
    9) Hver gang maskinen skal flyttes, transporte-
    res eller snus, gjør følgende:
    – ta på solide arbeidshansker;
    – ta tak i maskinen på sikre steder, og ta hen-
    syn til maskinens vekt, samt fordelingen av vek-
    ten.
    MILJØET
    For å bidra til å verne om miljøet, vil vi anbefale at
    du tar særlig hensyn til følgende punkter:
    • Bruk alltid akrylatbensin (såkalt miljøbensin). 
    • Bruk alltid en trakt og/eller en bensinkanne med
    beskyttelse mot overfylling for å unngå søl ved
    bensinfylling.
    • Fyll ikke bensintanken helt full.
    • Fyll ikke på for mye motor- og/eller transmi-
    sjonsolje.
    • Samle opp all oljen ve oljeskift. Tøm den ikke
    ut. Levér oljen til en gjenvinningssentral.
    • Kast ikke brukte oljefiltre sammen med vanlig
    søppel. Levér dem til en gjenvinningssentral.
    • Kast ikke brukte blybatterier sammen med van-
    lig søppel. Levér dem til batteriinnsamling for
    gjenvinning (dette gjelder også batteridrevne
    maskiner og maskiner med startbatterier).
    • Skift ut lyddemperen når den blir dårlig. Bruk
    alltid originale reservedeler ved reparasjoner.
    • Hvis maskinen leveres med katalysator som
    originalutstyr og denne katalysatoren, blir dår-
    lig, må den skiftes ut.
    • Overlat alltid justering av forgasseren til fagfolk
    når det trengs.
    • Rengjør luftfilteret i samsvar med instruksene
    som er gitt for dette.
    • Når maskinen må skiftes ut etter flere års bruk,
    eller når det ikke lenger er behov for den den,
    vil vi anbefale at due leverer maskinen tilbake til
    forhandleren for gjenvinning.
    PRODUKTIDENTITET
    Produktets identitet bestemmes avmaskinens
    artikkel og serienummer.
    Disse finnes på denne klisterlappen som er klebet
    på maskinens understell:
    Bruk disse identifikasjonsbegrepene ved all kon-
    takt med serviceverksteder og ved kjøp av reserve-
    deler.
    Så snart som mulig etter kjøp av maskinen skal
    ovenstående nummer skrives inn på siste side i
    denne trykksaken.
    Produsenten forbeholder seg retten til å forandre
    produktet uten forvarsel.
    20
    ART. NR➔SERIE NR.  
    						
    							NORSKNONO
    VIKTIG
    For instruksjoner om motoren og batteriet,
    konsulter de dertil hørende bruksanvisninger.
    Utstyr som er merket med stjerne (*) er standard
    bare på enkelte modeller eller utførelser for
    bestemte land.
    Enkelte modeller har ikke håndgass. Motorens tur-
    tall er innstilt slik at motoren arbeider optimalt og
    avgassene minimeres.
    SYMBOLER
    Følgende symboler finnes på maskinen for å minne
    om den forsiktighet og oppmerksomhet som kre-
    ves ved bruk. 
    Symbolene betyr:
    Obs: Les gjennom håndboken før
    maskinen tas i bruk.
    Advarsel! Hold tilskuere borte. Se opp for
    utkastede gjenstander.
    Advarsel! Før aldri hånden eller foten inn
    under dekslet mens maskinen er i gang.
    Advarsel! Før man starter reparasjonsarbei-
    der, må tennpluggkabelen tas ut av tenn-
    pluggen.
    Advarsel! Tipp alltid gressklipperen
    bakover ved rengjøring av under-
    stellet. Bensin og olje kan renne ut
    ved tipping i annen retning.
    MONTERING
    HÅNDTAK/STØTFANGERE (*)
    Trykk på endepluggene i åpningene på håndtaket.
    Plasser håndtaket på dekselet slik at hullene i
    håndtaket plasseres midt på hullene i dekselet. 
    Tre gjennom vognboltene fra undersiden og fest
    med låsemutrene U. Trykk på mutterhettene V(fig
    1).STYREUNDERDEL
    Fell tilbake og skru fast styrets underdel med skru-
    ene A(fig. 2).
    STYREOVERDEL
    Monter styrets overdel (fig. 3). Styrets høyde over
    marken kan justeres innen visse grenser hvis
    underdelen har avlange hull bak (fig. 4).
    Overdelen kan ved behov vries mot siden, slik at
    det blir lettere å klippe inntil husvegger (fig. 5).
    KABELHOLDER
    Fest wirene i kabelholderne (fig. 6):
    D:Start/stopp-wire + Gasswire (*)
    E:Koplingswire (*) + Elkabel (*)
    BATTERI (*)
    Elektrolytten i batteriet er giftig og
    etsende.
    Den kan forårsake alvorlige brannskader
    m.m. Unngå kontakt med hud, øyne og
    klær.
    Batteriet må lades i 24 timer før første start, les mer
    under overskriften VEDLIKEHOLD, BATTERI. 
    Sett startnøkkelen (*) i tenningslåsen.
    BRUK AV MASKINEN
    START AV MOTOR
    1. Sett gressklipperen på plant og fast underlag.
    Ikke start i høyt gress.
    2. Påse at tennpluggkabelen er tilkoplet tennplug-
    gen.
    3. Still koplingsregulatoren Mi posisjon  (fig. 7).
    4. Trykk inn Start/stopp-bøylen Gmot styret. OBS!
    Start/stopp-bøylen Gmå holdes inne for at
    motoren ikke skal stanse (fig. 8).
    5a Manuell start: Grip starthåndtaket og start
    motoren ved et raskt drag i startsnoren.
    5b Elstart (K*): Start motoren ved å vri startnøkke-
    len med klokken. Slipp nøkkelen når motoren
    21   
    						
    							NORSKNONO
    starter. Gjør alltid korte startforsøk for ikke å
    lade ut batteriet.
    5. For best mulig klipperesultat skal motoren alltid
    kjøres på høyeste omdreiningshastighet.
    STOPP AV MOTOREN
    Motoren kan være svært varm like etter
    at den har stanset. Ikke rør lydpotte,
    sylinder eller kjøleribber. Det kan forår-
    sake brannskader.
    Typ I
    Slipp Start/stopp-bøylen G(fig. 8) for å stanse
    motoren. 
    Typ II
    Slipp Start/stopp-bøylen G(fig. 7) for å stanse
    motoren.
    Frikople driften. Still koplingsregulatoren Mi posi-
    sjon   (fig. 7).
    Dersom start-/stoppbøylen slutter å fun-
    gere, stans motoren ved å fjerne tenn-
    pluggkabelen fra tennpluggen. Lever
    straks klipperen inn til et autorisert verk-
    sted for reparasjon.
    BAKHJULSDRIFT (*)
    Typ I
    Kople inn drivverket ved å trykke koplingsbøylen J
    inn mot styret. Kople ut drivverket ved å slippe
    koplingsbøylen J(fig 8).
    Typ II
    Driften koples inn ved å sette koplingsregulatoren
    M i posisjonen  (fig. 7). Se etter at koplingsre-
    gulatoren alltid er slått helt ut.
    KJØRETIPS
    Fjern steiner, leketøy og andre harde gjenstander
    fra gressmatten før du klipper den.
    Maskiner med MULCHING-system klipper gresset,
    finhakker det og blåser det deretter ned i gress-
    matten. 
    Det er ikke nødvendig å samle opp det klippede
    gresset. For best mulig effekt av MULCHING-funksjonen,
    bør disse reglene følges:
    1. Bruk høyt turtall på motoren (full gass).
    2. Ikke klipp når gresset er vått.
    3. Ikke klipp gresset for kort. Maks. 1/3 av lengden
    bør klippes vekk.
    4. Sørg for at det alltid er rent under klippedekse-
    let.
    5. Sørg for at kniven alltid er godt slipt.
    KLIPPEHØYDE
    Ikke still inn klippehøyden så lavt at kni-
    ven kommer i kontakt med ujevnheter i
    bakken.
    Klipperen er utstyrt med enspaksregulering for inn-
    stilling av klippehøyden. Dra spaken utover, og still
    inn klippehøyden til den av de ni stillingene som
    passer best for din gressplen (fig. 9).
    VEDLIKEHOLD
    VIKTIG - Periodemessig og nøye vedlikehold er
    av største viktighet for å opprettholde maski-
    nens opprinnelise ytelse og sikkerhet over tid.
    Ta bestandig på solide arbeidshansker ved rengjø-
    ring, vedlikehold og innstilling av maskinen.
    Snu maskinen dersom det er nødvendig med til-
    gang til undersiden, men bare i den retningen som
    motorens bruksansivning angir, og følg ellers
    instruksjonene.
    RENGJØRING
    Rengjør maskinen godt med vann etter hver bruk;
    fjern rester av gress og skitt som har samlet seg på
    innsiden av chassiet for å hindre at disse tørker inn
    og lager problemer ved fremtidig oppstart.
    Fernisset som beskytter innsiden av chassiet kan
    flasse av med tiden på grunn av det klippede gres-
    sets slipevirkning; benytt i så fall en passende
    anledning til å sette det inn med ny lakk med anti-
    rustvirkning, slik at metallet ikke korroderer.
    Fjern transmisjonsdekselet ved å skru ut skruene S
    (fig. 10), og gjør rent ved transmisjonen (*) og driv-
    remmen (*) med børste eller trykkluft 1–2 ganger i
    året. 
    Drivhjulene (*) bør rengjøres innvendig en gang per
    sesong. Demonter begge hjulene. Børst eller blås
    tannhjulene og hjulets tannkrans rene for gress og
    smuss (fig. 11). 
    22    
    						
    							NORSKNONO
    SMØRING DRIVAKSEL (*)
    Kilen på drivakselen skal fettes inn en gang per
    sesong. Demonter hjul (navkappe, skrue og skive).
    Demonter så låsebrikken og skiven slik at tannhju-
    let kan fjernes fra akselen. Sett inn kilen med uni-
    versalfett.
    Monter kilen på igjen (kilen monteres forskjellig på
    høyre og venstre side, fig. 12-13). Monter tannhju-
    let slik at «L»-merket peker utover på venstre side
    og «R» utover på høyre side (maskinen sett bakfra).
    BATTERI (*)
    Ved normal bruk i sesongen lades batteriet av
    motoren. Hvis motoren ikke starter med tennings-
    nøkkelen, kan batteriet være utladet.
    Kople den medfølgende batteriladeren til batteriet,
    og kople så laderen til et vegguttak og lad i 24 timer
    (fig. 14).
    Batteriladeren må ikke koples direkte til motorens
    tilkoplingskontakt. Det er ikke mulig å starte moto-
    ren med laderen som strømkilde, og laderen kan ta
    skade av det.
    VINTEROPPBEVARING
    Demonter batteriet og oppbevar det godt ladet (se
    ovenfor) på et tørt og kjølig sted (mellom 0 og +15
    °C) over vinteren. Batteriet skal vedlikeholdslades
    minst en gang i løpet av vinteroppbevaringen.
    Før sesongstart skal batteriet igjen lades i 24 timer.
    JUSTERING AV KOPLINGSWIRE (*)
    Typ I
    Dersom drivverket ikke koples inn når koplingsbøy-
    len trykkes inn mot styret, eller klipperen oppleves
    som treg eller langsom, kan årsaken være at kop-
    lingen i transmisjonen er slakk. Juster koplingswi-
    ren på følgende måte for å unngå dette (når moto-
    ren er avslått):
    1. Når koplingsbøylen er sluppet, skal maskinen
    kunne rulles bakover uten motstand. Hvis ikke,
    skru inn justeringsnippelen Ttil maskinen kan
    rulles (fig. 15).
    2. Når koplingsbøylen er trykket inn ca. 2 cm (stil-
    ling 1), skal det være tungt å rulle maskinen.
    Med koplingsbøylen trykket helt inn (stilling 2),
    skal det ikke gå an å rulle maskinen. Skru juste-
    ringsnippelen Tut til denne stillingen nås.Typ II
    Kontrollér koblingsfunktionen (fig. 16):
    1. Rul plæneklipperen frem og tilbage med frikob-
    let træk.
    2. Koblingshåndtaget stilles på   , og plæne-
    klipperen køres frem, indtil forhjulene låses.
    3. I denne stilling skal trækfjederen Hvære ca. 6
    mm længere end i frikoblet stilling for at være
    sikker på, at transmissionen er i fuldt indgreb.
    4. Hvis fjederen ikke forlænges tilstrækkeligt, skal
    koblingskablet justeres med justerskruen Ived
    styret.
    5. Løs først låsemøtrikken Sog justér derefter på
    niplen I.
    6. Koblingshåndtaget stilles på   . Kontrollér at
    trækket er frikoblet ved at rulle plæneklipperen
    frem og tilbage.
    JUSTERING AF DRIVREM (*)
    Kontrollér remspændingen med jævne mellemrum.
    Drivremmen er korrekt justeret, når ansatsbolten K
    er centreret i det forreste hul på motorbefæstelsen
    (fig. 17).
    Forkert remspænding kan give anledning til unor-
    male vibrationer i styret (for hårdt spændt drivrem),
    eller drivremmen kan begynde at skride (for løst
    spændt drivrem).
    Justér drivremmen som følger (fig. 17): Stands
    motoren og tag tændrørskablet af tændrøret.
    Afmonter transmissionsskjoldet. Løsn skruen L.
    Træk transmissionen fremad, så remmen strammes
    og spænd skruen Ltil. Drivremmen skal justeres,
    således at ansatsbolten Kcentreres i det forreste
    hul på motorbefæstelsen.
    DEMPERELEMENT
    Kontroller demperelementet og isolasjonshylsene
    (fig. 18) to ganger per sesong. Bytt ved skade eller
    slitasje.
    SKIFTING AV KNIV
    Skift kniv ved å løsne skruen (fig. 19-20). Monter
    den nye kniven slik at den stansede logoen vender
    oppover mot knivfestet (ikke mot gresset). 
    Monter tilbake ifølge bildene. Trekk skruen ordent-
    lig til. Tiltrekkingsmomentet skal være 40 Nm.
    Ved bytte av kniv bør også knivbolten skiftes ut.
    23 
    						
    							NORSKNONO
    SLIPING AV KNIV
    Eventuell sliping skal gjøres som våtsliping med
    bryne eller en slipestein.
    Av sikkerhetsmessige årsaker skal ikke kniven sli-
    pes på en smergelskive. For høy temperatur kan
    føre til at knivene blir sprø.
    OPPBEVARING
    Samme bensin må ikke stå i tanken i mer enn en
    måned.
    Rengjør klipperen ordentlig og oppbevar den
    innendørs på et tørt sted.
    SERVICE
    Originale reservedeler fås på serviceverksteder og
    hos mange forhandlere.
    Vi anbefaler at maskinen leveres inn på autorisert
    serviceverksted til service, vedlikehold og kontroll
    av sikkerhetsinnretningene en gang årlig.
    Når det gjelder service og reservedeler, vennligst
    kontakt forhandleren hvor du har kjøpt maskinen.
    24 
    						
    							DEUTCHDEDE
    SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE 
    1) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig.
    Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem
    richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie,
    den Motor schnell abzustellen.
    2) Benützen Sie den Rasenmäher für den Zweck, zu dem
    er bestimmt ist, d.h. um das Gras zu mähen.
    Unzweckmäßiger Gebrauch kann gefährlich sein und
    die Maschine beschädigen.
    3) Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen,
    die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, die
    Maschine zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können
    das Mindestalter des Benutzers festlegen.
    4) Benutzen Sie nie den Rasenmäher:
    – Während Personen, besonders Kinder oder Tiere in
    der Nähe sind.
    – Wenn der Benutzer Medikamente oder Mittel einge-
    nommen hat, die seine Reaktionsfähigkeit und seine
    Aufmerksamkeit beeinträchtigen können.
    5) Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der
    Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren
    Eigentum verantwortlich ist.
    1) Während des Mähens sind immer festes Schuhwerk
    und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfüßig
    oder in leichten Sandalen.
    2) Überprüfen Sie sorgfältig das ganze Gelände, auf dem
    die Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle
    Gegenstände, die von der Maschine weggeschleudert
    werden oder die Schneideinheit und den Motor beschä-
    digen könnten (Steine, Äste, Eisendrähte, Knochen
    usw.).
    3) Warnung. Gefahr! Benzin ist hochgradig entflammbar:
    – Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgesehenen
    Behältern auf.
    – Tanken Sie nur im Freien und benutzen Sie einen
    Trichter. Rauchen Sie während des Tankens, sowie bei
    jeder Handhabung mit Benzin nicht.
    – Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen.
    Während der Motor läuft oder bei heißer Maschine darf
    der Tankverschluß nicht geöffnet oder Benzin nachge-
    füllt werden.
    – Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch unter-
    nommen werden, den Motor zu starten. Statt dessen ist
    das Gerät von der benzinverschmutzten Fläche zu ent-
    fernen. Bis das Benzin nicht vollständig verdampft ist
    und die Benzindämpfe nicht verflüchtigt sind, vermeiden
    Sie alles, was einen Brand verursachen könnte.
    – Tankverschluss und Verschluss des Benzinbehälters
    müssen immer gut zugeschraubt sein.
    4) Tauschen Sie beschädigte Auspufftöpfe aus.
    5) Vor jedem Gebrauch eine allgemeine Kontrolle durch-
    führen, durch Sichtkontrolle den Zustand der Messer
    prüfen, und kontrollieren, ob die Schrauben, und die
    gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt
    sind.
    B) VORBEREITENDE MAßNAHMEN
    A) ALLGEMEINE HINWEISE
    Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder
    beschädigte Messer und Schrauben nur satzweise aus-
    getauscht werden.
    1) Der Verbrennungsmotor darf nicht in geschlossenen
    Räumen laufen, in denen sich gefährliche
    Kohlenmonoxydabgase sammeln können.
    2) Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter
    Beleuchtung.
    3) Vermeiden Sie, wenn möglich, nasses Gras zu mähen. 
    4) Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen.
    5) Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo und ver-
    meiden Sie, sich vom Grasmäher ziehen zu lassen.
    6) Mähen Sie quer zum Hang und niemals auf- oder
    abwärts.
    7) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die
    Fahrtrichtung am Hang ändern.
    8) Mähen Sie nicht an Hängen mit einer Neigung über
    20°.
    9) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die
    Maschine zu sich heranziehen.
    10) Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn der
    Mäher beim Transport über andere Flächen als Gras
    anzukippen ist, und wenn Sie die Maschine zur
    Mähfläche hin- und wieder abtransportieren.
    11) Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädig-
    ten Schutzeinrichtungen.
    12) Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors
    oder überdrehen Sie ihn nicht.
    13) Bei Ausführungen mit Motorantrieb, lösen Sie die
    Kupplung des Radantriebs, bevor Sie den Motor starten.
    14) Starten oder betätigen Sie den Anlaßschalter mit
    Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen.
    Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu dem
    Schneidwerkzeug.
    15) Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die
    Maschine nicht gekippt werden. 
    Starten Sie den Motor nur auf einer flachen Ebene ohne
    Hindernisse oder hohes Gras.
    16) Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe
    von sich drehenden Teilen.
    17) Heben Sie oder tragen Sie niemals eine Maschine
    mit laufendem Motor.
    18) Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie das
    Kerzenkabel heraus:
    – Bevor Sie einen Eingriff unter der Schneideplatte vor-
    nehmen.
    – Bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder
    Arbeiten an ihn durchführen.
    – Nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde. Prüfen
    Sie ob am Rasenmäher Schäden entstanden sind und
    beseitigen Sie diese, bevor die Maschine wieder benutzt
    wird.
    – Falls der Mäher anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrie-
    ren (suchen Sie sofort den Grund dafür und beseitigen
    Sie diesen)
    19) Der Motor ist abzustellen:
    – Wenn Sie die Maschine unbewacht verlassen. Bei den
    Ausführungen mit elektrischem Anlasser, den
    Zündschlüssel herausziehen.
    – Bevor Sie nachtanken.
    C) HANDHABUNG
    25 
    						
    							DEUTCHDEDE
    – Vor der Einstellung der Schnitthöhe.
    20) Bevor Sie den Motor abstellen, reduzieren Sie das
    Gas. 
    Die Benzinzuführung ist bei Arbeitende zu schließen,
    indem Sie die Anweisungen im Handbuch des Motors
    befolgen. 
    21) Behalten Sie immer bei der Arbeit den
    Sicherheitsabstand vom
    rotierenden Schneidwerk. Er entspricht der Länge des
    Handgriffs.
    1) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, und Schrauben
    fest angezogen sind, um sicher zu sein, dass das Gerät
    immer unter guten Bedingungen arbeitet. Eine regelmä-
    ßige Wartung ist unentbehrlich für die Sicherheit und die
    Einhaltung der Leistungsfähigkeit.
    2) Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im
    Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicher-
    weise Benzindämpfe mit offenem Feuer, einer heißen
    Quelle oder Funken in Berührung kommen. 
    3) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die
    Maschine in einem Raum abstellen.
    4) Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor und
    Auspufftopf, den Platz für die Batterie sowie den Platz,
    an dem die Benzinkanister gelagert werden, frei von
    Gras, Blättern oder austretendem Fett (Öl).
    Keine Behälter mit gemähtem Gras in einem Raum auf-
    bewahren.
    5) Falls der Tank zu entleeren ist, muss dies im Freien
    erfolgen und bei kaltem Motor.
    6) Ziehen Sie feste Handschuhe an, wenn Sie das
    Schneidwerk abnehmen und wieder einbauen.
    7) Beim Schleifen des Schneidwerks ist auf dessen
    Auswuchten zu achten.
    8) Verwenden Sie, aus Sicherheitsgründen, nie die
    Maschine mit abgenutzten oder beschädigten Teilen. 
    Diese dürfen nicht repariert sondern müssen ersetzt
    werden.
    Nur Originalersatzteile verwenden (Das Schneidwerk
    muss immer  
    gekennzeichnet sein).
    Nicht gleichwertige Ersatzteile können die Maschine
    beschädigen und Ihre Sicherheit gefährden.
    9) Folgende Hinweise müssen bei jedem Bewegen,
    Transportieren oder Kippen der Maschine beachtet wer-
    den:
    – Feste Arbeitshandschuhe benutzen;
    – Die Maschine unter Berücksichtigung des Gewichts,
    und seiner Aufteilung an festen Haltepunkten befesti-
    gen, die eine sichere Aufnahme garantieren.
    UMWELTSCHUTZ
    Wir empfehlen, zum Schutz unserer Umwelt folgenden
    Punkten besondere Beachtung zu schenken:
    • Immer Akrylatbenzin verwenden (umweltverträgliches
    Benzin).
    D) WARTUNG UND LAGERUNG
    • Immer einen Trichter und/oder einen Benzinkanister  mit
    Überfüllungsschutz benutzen, um beim Auftanken keit
    Benzin zu verschütten.
    • Den Benzintank nicht randvoll machen.
    • Nicht zuviel Motor- und/oder Getriebeöl einfüllen..
    • Beim Ölwechsel die gesamte Ölmenge auffangen.
    Nichts verschütten. Das Altöl bei der zuständigen
    Sammelstelle abgeben.
    • Ausgewechselte Ölfilter nicht in die Mülltonne werfen,
    sondern bei der zuständigen Sammelstelle abgeben.
    • Ausgewechselte bleihaltige Batterien nicht in die
    Mülltonne werfen, sondern dem Recycling zuführen (gilt
    für batteriebetriebene Geräte und solche mit
    Batteriestart).
    • Den Schalldämpfer austauschen, wenn er defekt ist. Bei
    Reparaturen grundsätzlich Originalersatzteile verwen-
    den.
    • Wenn das Gerät in Originalausführung mit Katalysator
    ausgestattet und dieser defekt ist, muß beim Austausch
    ein neuer Katalysator montiert werden.
    • Bei Bedarf den Vergaser immer von einem Fachmann
    einstellen lassen.
    • Den Luftfilter gemäß Anleitung reinigen.
    • Wenn Ihr Gerät nach langjährigem Gebrauch ausge-
    tauscht werden muß oder nicht mehr benötigt wird,
    empfehlen wir, es bei Ihrem Fachhändler zum Recycling
    abzugeben.
    PRODUKTIDENTITÄT
    Die Produktidentität wird durch die Artikel- und Serien-
    nummer der Maschine bestimmt.
    Befindet sich auf diesem Aufkleber (am Fahrgestell der
    Maschine angebracht):
    Diese Identitätsbegriffe sollten bei Kontakt mit der
    Servicestation und beim Kauf von Ersatzteilen immer ver-
    wendet werden.
    Direkt nach dem Kauf muß die oben angegebene Nummer
    in die letzte Seite dieses Heftes eingetragen werden.
    Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Produkt ohne
    vorherige Ankündigung zu verändern.
    26
    ART. NR➔SERIENNR.  
    						
    							DEUTCHDEDE
    WICHTIG
    Für die Anweisungen des Motors und der Batterie, die
    betreffende Gebrauchsanweisungen lesen.
    Ausstattungen, die mit einem Stern (*) gekennzeichnet sind,
    gehören nur bei bestimmten Modellen oder Ausführungen
    für bestimmte Länder zur Standardausstattung.
    Einige Modelle haben keinen Gashebel. Die Motordrehzahl
    ist so eingestellt, dass der Motor optimal arbeitet und die
    Abgase minimiert werden.
    SYMBOLE
    An der Maschine gibt es folgende Symbole, um den
    Bediener darauf hinzuweisen, dass bei der Benutzung der
    Maschine Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten sind.
    Bedeutung der Symbole:
    Achtung: Vor dem Gebrauch des Rasenmähers
    lesen Sie die Gebrauchsanweisungen.
    Warnung! Stellen Sie sicher, dass sich niemand im
    Gefahrenbereich des Mähers aufhält. Es können
    Gegenstände herausgeschleudert werden.
    Warnung! Wenn die Maschine in Betrieb ist, dürfen
    weder Hände noch Füße unter die Haube gelan-
    gen.
    Warnung! Bevor mit Reparaturarbeiten begonnen
    wird, ist das Zündkerzenkabel von der Zündkerze
    abzuziehen.
    Warnung! Kippen Sie den Rasenmäher
    beim Reinigen des Untergestells stets
    nach hinten. Beim Kippen in eine andere
    Richtung können Benzin und Öl auslaufen.
    MONTAGE
    GRIFF/STOSSDÄMPFER (*)
    Die Endstopfen in die Öffnungen des Griffs drücken. Den
    Griff so auf dem Gehäuse platzieren, dass der Griff genau
    vor der Öffnung im Gehäuse steht.
    Die Bolzen von unten einführen und mit den
    Sicherungsschrauben Ufixieren. Auf die Köpfe der Muttern
    Vdrücken (Abb. 1).UNTERTEIL DES FÜHRUNGSHOLMS
    Unterteil zurückklappen und mit den Schrauben Abefesti-
    gen (Abb. 2).
    OBERTEIL DES FÜHRUNGSHOLMS
    Oberteil der Lenkung montieren (Abb. 3). Die Höhe des
    Holms über dem Erdboden kann innerhalb gewisser
    Grenzen geändert werden, da das Unterteil mit länglichen
    hinteren Löchern versehen ist (Abb. 4).
    Das Oberteil kann bei Bedarf zur Seite gedreht werden, was
    das Mähen in der Nähe von Häuserwänden erleichtert (Abb.
    5).
    KABELHALTER
    Kabel und Züge durch die Kabelhalter führen (Abb. 6):
    D:Start-/Stopp-Zug + Gaszug (*)
    E:Kupplungsseilzug (*) + Elektrokabel (*)
    BATTERIE (*)
    Die Flüssigkeit in der Batterie ist giftig und
    ätzend. Sie kann schwere Verätzungen etc. her-
    vorrufen. Kontakt mit Haut, Augen und Kleidern
    unbedingt vermeiden.
    Vor dem Start muss die Batterie 24 Stunden geladen wer-
    den, siehe WARTUNG, BATTERIE. 
    Den Zündschlüssel (*) in das Zündschloss stecken.
    GEBRAUCH DER MASCHINE
    DEN MOTOR STARTEN
    1. Den Rasenmäher auf einen ebenen und festen
    Untergrund stellen. Nicht in hohem Gras starten.
    2. Kontrollieren, ob das Zündkabel an die Zündkerze ange-
    schlossen ist.
    3. Kupplungsregler Min Position  stellen (Abb. 7).
    4. Den Start-/Stopp-Bügel Gzum Holm hin drücken. Bitte
    beachten! Der Start-/Stopp- Bügel Gmuss zum Holm hin
    gedrückt gehalten werden, damit der Motor nicht ste-
    henbleibt (Abb. 8).
    5a Manueller Start: Den Starthandgriff festhalten und den
    Motor durch einmaliges kräftiges Ziehen am Startseil
    starten.
    5b Elektrostarter (K*): Motor anlassen, dazu den Zünd-
    27   
    						
    							DEUTCHDEDE
    schlüssel im Uhrzeigersinn drehen. Schlüssel loslassen,
    sobald der Motor anspringt. Immer nur kurze Anlaß-
    versuche unternehmen, um die Batterie zu schonen.
    6. Für beste Mähergebnisse sollte der Motor immer mit vol-
    ler Drehzahl betrieben werden.
    STOPP DES MOTORS
    Der Motor kann unmittelbar nach dem
    Ausschalten sehr heiß sein.
    Schalldämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht
    berühren. Dies kann zu Verbrennungen führen.
    Typ I
    Den Start-/Stopp-Bügel G(Abb. 8) loslassen, um den Motor
    auszuschalten. 
    Typ II
    Den Start-/Stopp-Bügel G(Abb. 7) loslassen, um den Motor
    auszuschalten. 
    Antrieb auskuppeln. Kupplungsregler Mauf stellen
    (Abb. 7).
    Bei defektem Start-/Stopp-Bügel den Motor
    durch Abziehen des Zündkerzenkabels von der
    Zündkerze stoppen. Der Rasenmäher muss
    unverzüglich in einer autorisierten Werkstatt
    repariert werden.
    HINTERRADANTRIEB (*)
    Typ I
    Zum Einschalten des Antriebes den Kupplungsbügel Jzum
    Holm hin drücken. Den Antrieb durch Loslassen des
    Kupplungsbügels Jwieder auskuppeln (Abb. 8).
    Typ II
    Zum Einkuppeln des Antriebes den Kupplungsregler Mauf
    stellen (Abb. 7). Darauf achten, dass der Kupplungs-
    regler stets vollen Ausschlag hat.
    FAHRTIPPS
    Vor dem Mähen Steine, Spielsachen und andere harte
    Gegenstände vom Rasen auflesen.
    Ein mit MULCHING-System (Mulcher) ausgerüsteter Mäher
    schneidet das Gras, zerhackt es fein und bläst es danach in
    den Rasen zurück. Das Mähgut braucht nicht aufgesammelt
    zu werden.Den besten MULCHING-Effekt erzielt man bei Beachtung
    folgender Regeln:
    1. Mit hoher Motordrehzahl (Vollgas) fahren.
    2. Nicht mähen, wenn das Gras nass ist.
    3. Das Gras nicht zu kurz schneiden. Höchstens ein Drittel
    der Länge abschneiden.
    4. Den Bereich unter der Mäherhaube sauber halten.
    5. Stets gut geschliffene Messer verwenden.
    SCHNITTHÖHE
    Den Motor vor der Einstellung der Schnitthöhe
    abstellen.
    Die Schnitthöhe nicht so niedrig einstellen, dass
    das Schneidwerkzeug mit Unebenheiten des
    Bodens in Berührung kommt.
    Der Rasenmäher hat einen Ein-Hebel-Regler zum Einstellen
    der Schnitthöhe. 
    Den Hebel nach außen ziehen und eine der neun Positionen
    für die Schnitthöhe einstellen, die für Ihren Rasen am besten
    geeignet ist  (Abb. 9).
    WARTUNG
    WICHTIG – Eine regelmäßige und sorgfältige Wartung ist
    für ein Aufrechterhalten der Sicherheiten und ursprüng-
    lichen Leistungen der Maschine unabkömmlich.
    Vor dem Beginn aller Reinigungs-, Wartungs- oder Einstell-
    arbeiten an der Maschine müssen feste Arbeitshandschuhe
    angezogen werden.
    Falls auf den unteren Teil zugegriffen werden muss, darf die
    Maschine nur in die Richtung gekippt werden, die in der
    Bedienungsanleitung des Motors angegeben ist, wobei fol-
    gende Anweisungen zu beachten sind.
    REINIGUNG
    Nach jedem Schneidevorgang muss die Maschine sorgfältig
    gewaschen werden; Grasreste und Erde, die sich im
    Chassis angesammelt hat muss entfernt werden, da diese
    das Anlassen nach dem Eintrocknen erschweren könnten.
    Die Lackierung im Innenteil des Chassis kann sich im Laufe
    der Zeit durch den Abrieb des geschnittenen Grases lösen,
    hier müssen rechtzeitig Nachbesserungsarbeiten ausgeführt
    werden, um eine Rostbildung zu vermeiden.
    Die Getriebeabdeckung durch Lösen der Schrauben S(Abb.
    10) abnehmen und die Kraftübertragung (*) und den
    Treibriemen (*) ein-bis zweimal pro Jahr mit einer Bürste
    oder Druckluft reinigen.
    28    
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mower 71503837 0 Operators Manual