GGP Italy SPA Chainsaw P360 171501052/0 Instructions Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Chainsaw P360 171501052/0 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ESPRESENTACIÓN1 Estimado Cliente, ante todo queremos agradecerle por la preferencia en la elección de nuestros productos y deseamos que el uso de esta máquina le reserve grandes satisfacciones y corresponda plenamente a sus expec- tativas. Este manual ha sido redactado para que pueda conocer bien su máquina y utilizarla en con- diciones de seguridad y eficiencia; no olvide que éste forma parte integrante con la misma máquina, guárdelo al alcance de la mano para consultarlo en todo momento y entréguelo junto con la máquina si un día tuviera que cederla o prestarla a otras personas. Su nueva máquina ha sido proyectada y fabricada siguiendo las normas vigentes, resulta segura y fia- ble si se usa respetando plenamente las indicaciones que contiene este manual (uso previsto); cual- quier otra utilización o el incumplimiento de las normas de seguridad de uso, de mantenimiento y repa- ración indicadas está considerado como “uso impropio” y comporta la anulación de la garantía y la cancelación de toda responsabilidad del Fabricante, recayendo sobre el usuario todos los cargos cau- sados por daños o lesiones propias o a terceros. En caso de que se encontrara alguna ligera diferencia entre lo que aquí se describe y la máquina en su posesión, tiene que considerarse que, debido a la continua mejora del producto, las informaciones contenidas en este manual están sujetas a modificaciones sin previo aviso u obligación de actualiza- ción, permaneciendo inalteradas sin embargo las características esenciales a fines de la seguridad y del funcionamiento. En caso de dudas contacte con su distribuidor. ¡Le deseamos buen trabajo! ÍNDICE 1. Identificación de los componentes principales .......................... 22.Símbolos ..................................................................................... 33.Prescripciones de seguridad ...................................................... 44.Montaje de la máquina ................................................................ 65.Preparación para el trabajo .......................................................... 76.Puesta en marcha - Uso – Parada del motor ............................. 87.Uso de la máquina ..................................................................... 108.Mantenimiento y conservación .................................................. 129.Localización averías ................................................................... 15
ES COMPONENTES PRINCIPALES 1. Unidad motriz 2. Fiador 3. Protección delantera de la mano 4. Empuñadura delantera 5. Empuñadura trasera 6. Perno tope cadena 7. Barra 8. Cadena 9. Cubrebarra 10. Etiqueta de matrícula MANDOS Y SUMINISTROS 11. Interruptor de parada motor 12. Mando acelerador 13. Bloqueo del acelerador 14. Manija arranque 15. Mando estárter (Starter) (si estuviera presente) 16. Mando dispositivo de cebado (Primer ) (si estuviera presente) 17. Descompresor (si estuviera presen- te) 21. Tapón depósito mezcla 22. Tapón depósito aceite cadena 2 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES 1. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES ETIQUETA MATRÍCULA 10.1) Marca de conformidad según la directiva 98/37/CE 10.2) Nombre y dirección del fabricante 10.3) Nivel de potencia acústica LWA según la directiva 2000/14/CE 10.4) Modelo de referencia del fabricante 10.5) Modelo de la máquina 10.6) Número de matrícula 10.7) Año de fabricación10.1 LWA dB 10.2 10.610.410.510.7 10.3 P 45(x) - P 46(x) P 50(x) - P 51(x) P 36(x) - P 37(x) P 39(x) - P 41(x) P 43(x) - P 44(x) P 47(x) - P 48(x) 1513 222111121416 1513 212211121714 1513 221612111421 1 2 8 34 5 6 79 10 5
ES 1)¡Atención! Peligro. Esta máquina, si no se usa correctamente, puede ser peligrosa para usted y para las demás personas. 2)Peligro de contragolpe (kickback)! El contra- golpe provoca el desplazamiento brusco y sin control de la motosierra hacia el operador. Trabajar siempre de manera segura. Emplear cadenas dotadas de mallas de seguridad que limiten el contragolpe. 3)¡No sujete nunca la máquina con una mano 11)Depósito mezcla 12)Depósito aceite cadena y regulador bomba aceite 13)Regulaciones del carburador L= regulación mezcla baja velocidad H= regulación mezcla alta velocidad T - IDLE - MIN = regulación del mínimo 14)Mando estárter (Starter) 15)Mando dispositivo de cebado (Primer) 16)Freno cadena (la flecha blanca indica la dirección en la que el freno se suelta) 17)Dirección de montaje de la cadena sola! Coger firmemente la máquina con ambas manos, para permitir el control de la máquina y reducir el riesgo de contragolpe. 4)Antes de usar esta máquina lea el manual de instrucciones. 5)El usuario de esta máquina, utilizada en con- diciones normales para uso diario, puede expo- nerse a un nivel de ruido igual o superior a 85 dB (A). Use protecciones acústicas y lleve el casco de protección. 6)¡Utilice guantes y calzado de seguridad! SÍMBOLOS3 SÍMBOLOS EXPLICATIVOS EN LA MÁQUINA (si estuvieran presentes) 2. SÍMBOLOS 5 123 46 11 12 13 14 15 16 17
ES A) APRENDIZAJE 1)Leer atentamente las instrucciones.Familiarizarse con los mandos y el uso apropiado de la máquina. Aprender a parar rápidamente el motor. 2) Utilizar la máquina para la finalidad a la que ha sido destinada, es decir, para “la tala, el corte y la poda de árboles de dimensiones indicadas en la longitud de la barra” u objetos de madera de símiles características. Cualquier otro uso puede resultar peligroso y provocar la avería de la máquina. 3) No permita que los niños o personas que no tengan la práctica necesaria con las instrucciones usen la máquina. Las leyes locales pueden fijar una edad mínima para el usuario. 4) La máquina no debe ser utilizada por más de una persona. 5) No utilice nunca la máquina:–con personas, especialmente niños, o animales en las cercanías; –si el usuario estuviera cansado o se encontrase mal, o hubiese tomado fármacos, drogas, alco- hol o sustancias nocivas para sus capacidades de reflejos y atención; –si el usuario no es capaz de sujetar firmemente la máquina con dos manos y/o de permanecer en equilibrio sobre las piernas durante el traba- jo. 6) Recuerde que el operador o el usuario es res- ponsable de los accidentes e imprevistos que se ocasionen a otras personas o en sus propieda- des. B) OPERACIONES PRELIMINARES 1)Durante el trabajo, es necesario llevar ropa idónea que no constituya molestias al usuario. –Lleve ropa protectiva adherente, dotada de protecciones anticorte. –Lleve casco, guantes, gafas protectivas, más- caras antipolvo y zapatos anticorte con suela antideslizante. –Utilice los auriculares para proteger el oído. –No lleve bufandas, camisas, collares o acceso- rios colgantes o anchos que puedan engan- charse en la máquina o en objetos y materiales presentes en el lugar de trabajo. –Recoja el pelo largo adecuadamente. 2) ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO! La gasolina es alta- mente inflamable: –conserve el carburante en contenedores espe- ciales homologados para dicho uso; –no fume cuando se use el carburante; –abrir lentamente el tapón del depósito dejando salir gradualmente la presión interna; –llenar el carburante solo al aire libre, utilizando un embudo; –llenar antes de poner en marcha el motor; no añada carburante ni quite el tapón del depó- sito cuando el motor esté funcionando oesté caliente ; –si saliera gasolina no encienda el motor, aleje la máquina del área en la que se ha vertido el car- burante y evitar provocar un incendio, espere que el carburante se haya evaporado y los vapores de gasolina se hayan disuelto; –limpie inmediatamente cada resto de gasolina derramada en la máquina o sobre el terreno; –no ponga en funcionamiento la máquina en un lugar donde se haya efectuado dicha opera- ción; –evite el contacto del carburante con la ropa y, en tal caso, cambie la ropa antes de poner en marcha el motor; –coloque siempre y cierre bien los tapones del tanque y del depósito de gasolina. 4) Cambiar los silenciadores defectuosos o dañados. 5) Antes del uso, proceda con un control gene- ral de la máquina y especialmente: –la palanca acelerador y la palanca de seguridad deberán tener un movimiento libre, no forzado y al soltar la palanca deberán volver automáti- ca y rápidamente a la posición neutra; –la palanca acelerador deberá permanecer blo- queada si no se presiona la palanca de seguri- dad; –el interruptor de parada motor deberá despla- zarse fácilmente de una posición a la otra; –los cables eléctricos y especialmente el cable de la bujía deberán ser íntegros para evitar la generación de chispas y el capuchón deberá estar montado correctamente en la bujía; –las empuñaduras y protecciones de la máquina deberán estar limpias y secas y firmemente fija- das en la máquina; –el freno cadena debe ser eficiente y estar en perfecto funcionamiento; –la barra y la cadena deben montarse correcta- mente; –la cadena debe estar tensada correctamente. 6) Antes de empezar el trabajo , asegúrese que todas las protecciones estén montadas correcta- mente. C) DURANTE EL USO 1) No accione el motor en espacios cerrados por- que pueden acumularse humos peligrosos de monóxido de carbono. 2) Trabajar sólo con la luz del día o con una buena luz artificial. 3) Asumir una posición firme y estable:–evitar siempre trabajar con el suelo mojado o resbaladizo o sobre terrenos demasiado acci- dentales o abruptos que no garanticen la esta- bilidad del operador durante el trabajo; –evitar el uso de escaleras y plataformas inesta- bles; –no trabaje con la máquina por encima del nivel de los hombros; –no corra, camine y preste atención a las irregu- 4REQUISITOS DE SEGURIDAD 3. REQUISITOS DE SEGURIDAD
laridades del terreno y a la presencia de posi- bles obstáculos. –evite trabajar solo o demasiado alejados para facilitar los auxilios en caso de un accidente. 4) Poner en marcha el motor con la máquina blo- queada firmemente: –poner en marcha el motor al menos 3 metros más lejos del lugar en el que se ha efectuado la operación de llenado; –comprobar que otras personas no se encuen- tren en el radio de acción de la máquina; –no dirija el silenciador ni los gases de descarga hacia materiales inflamables. –prestar atención a las posibles proyecciones de materiales causados por el movimiento de la cadena, sobre todo cuando la cadena encuen- tre obstáculos o cuerpos extraños. 5) No modifique la regulación del motory no deje que alcance un número de revoluciones excesivo. 6) No someta la máquina a esfuerzos excesivos y no use una máquina pequeña para efectuar tra- bajos pesados; el uso de una máquina adecuada reduce los riesgos y mejora la calidad del trabajo. 7) Controle que el régimen de mínimo de la máquina sea tal que no permita el movimiento de la cadena y que, después de una aceleración, el motor vuelva rápidamente al mínimo. 8) Evite el choque violento de la barra contra cuerpos extraños y las posibles proyecciones de material causado por el desplazamiento de la cadena. 9) Parar el motor: –cada vez que se deje la máquina sin vigilancia. –antes de echar gasolina. 10) Parar el motor y quitar el cable de la bujía: –antes de controlar, limpiar o trabajar con la máquina; –después de golpear un cuerpo extraño. Verificar los posibles daños y efectuar las repa- raciones necesarias antes de usar nuevamente la máquina; –si la máquina empieza a vibrar de manera anó- mala: en tal caso, busque la causa de las vibra- ciones y remédielo; –cuando la máquina no se utiliza. D) MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE 1) Mantener bien apretados tuercas y tornillos para asegurarse que la máquina esté siempre en condiciones seguras de funcionamiento. Un mantenimiento regular es esencial para la seguridad y para mantener el nivel de las pres- taciones . 2) No coloque la máquina con gasolina en el depósito en un local donde los vapores de gaso- lina pudieran alcanzar una llama, una chispa o una fuerte fuente de calor. 3) Dejar enfriar el motor antes de posicionar la máquina en cualquier ambiente. 4) Para reducir el riesgo de incendio, mantener el motor, el silenciador de descarga y la zona de almacenamiento de la gasolina libres de restos de serrín, ramas, hojas o grasa excesiva; no dejecontenedores con los materiales del corte en exceso en el interior de un local. 5) Si hay que vaciar el depósito de la gasolina, efectuar esta operación al aire libre y con el motor frío. 6) Póngase guantes de trabajo para cada intervención en el dispositivo de corte. 7)Cuide el afilado de la cadena. Todas las ope- raciones que conciernen a la cadena y a la barra son trabajos que requieren una específica com- petencia además del empleo de herramientas especiales para poder efectuarse correctamente; por razones de seguridad, se aconseja contactar a su Distribuidor . 8) Por motivos de seguridad, no use nunca la máquina con partes desgastadas o dañadas. Las piezas dañadas se deben sustituir, nunca reparar. Utilizar sólo recambios originales. Las piezas de calidad inferior pueden dañar la máqui- na y atentar contra su seguridad. 9) Antes de guardar la máquina, asegúrese de haber extraído llaves o herramientas usadas para el mantenimiento. 10) ¡Mantenga la máquina lejos del alcance de los niños! E) TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO 1) Cada vez que desee maniobrar o transportar la máquina, será necesario: –apagar el motor, esperar la parada de la cade- na y desconectar el capuchón de la bujía; –aplicar la protección cubrebarra; –agarrar la máquina solo por las empuñaduras y orientar la barra en la dirección contraria al sen- tido de la marcha. 2) Cuando se transporte la máquina en un vehí- culo, es necesario colocarla de manera que no constituya un peligro para nadie y bloquearla fir- memente para evitar el volcado con posible daño y salida de carburante. F) CÓMO LEER EL MANUAL En el texto del manual, algunos parágrafos que contienen informaciones de especial importancia están indicados con diferentes grados de eviden- cia, cuyo significado es el siguiente: o Ofrece aclaraciones u otros detalles relativos a lo anteriormente descrito, con la intención de no dañar la máquina o causar daños. Posibilidad de lesiones per- sonales o a terceros en caso de incumplimien- to. Posibilidad de graves lesio- nes personales o a terceros con peligro de muerte, en caso de incumplimiento. !¡PELIGRO! !¡ATENCIÓN! IMPORTANTE NOTA REQUISITOS DE SEGURIDAD5ES
La máquina se suministra con la barra y la cadena desmontadas y con los depósitos de la mezcla y del aceite vacíos. Llevar siempre guantes robustos de trabajo para manejar la barra y la cadena. Prestar la máxima atención en el montaje de la barra y de la cadena para no poner en peligro la seguridad y la eficiencia de la máquina; en caso de dudas contacte a su Distribuidor. El montaje puede efectuarse con diferentes modalidades, según el sistema de fijación de la barra y del tensado de la cadena. Antes de montar la barra, asegúrese de que el freno de la cadena no se haya introducido; esto se obtiene cuando la protección anterior de la mano está completamente tirada hacia atrás, hacia el cuerpo máquina. 1a. MÁQUINAS CON TENSORA PARA CADE- NA ESTÁNDAR –Desatornillar las tuercas y extraer el cárter de la fricción, para acceder al piñón de desplaza- miento y a la sede de la barra (Fig. 1). –Montar la barra (2) introduciendo los machos en la ranura y empujarla hacia la parte poste- rior del cuerpo máquina (Fig. 2). –Montar la cadena alrededor del piñón de des- plazamiento y a lo largo de las guías de la barra, prestando atención a respetar el senti- do de desplazamiento (Fig. 3); si la punta de la barra consta de piñón de envío, preste aten- ción a que las mallas de desplazamiento de la cadena se introduzcan correctamente en las bases del piñón. –Comprobar que el perno de la tensora para cadena (3) esté introducido correctamente en el orificio correspondiente de la barra (Fig.4); en caso contrario, actúe oportunamente con un atornillador en el tornillo (4) de la tensora para cadena, hasta la completa introducción del perno (Fig. 5). –Volver a montar el cárter, sin apretar las tuer- cas. En los modelos P 36(x) - P 37(x) - P 39(x) - P 41(x)asegúrese que el perno (1 - Fig.1) esté introducido correctamente. NOTA !¡ATENCIÓN! IMPORTANTE–Actuar oportunamente en el tornillo de la ten- sora para cadena (4) hasta obtener la correcta tensión de la misma (Fig. 5). Los modelos P 44(x) y P 48(x)están dotados de un ulterior tensor de cadena, colocado entre las tuercas del cárter (5 - Fig. 5). –Levantando la barra, apretar a fondo las tuer- cas del cárter, mediante la llave suministrada (Fig. 6). 1b. MÁQUINAS CON TENSORA PARA CADE- NA RÁPIDA “Q-TENS” –Desatornillar el pomo (1) y extraer el cárter de la fricción, para acceder al piñón de desplaza- miento y a la base de la barra (Fig. 7). –Apretar hacia delante, hasta el fondo de carre- ra, el bloque tensor para cadena (2) en la barra (Fig. 8). –Montar la cadena en la barra, prestando aten- ción a respetar el sentido de desplazamiento (Fig. 8); si la punta de la barra constara de piñón de envío, controle que las manijas de desplazamiento de la cadena se introducen correctamente en las bases del piñón. –Introducir la barra (3) y enrollar la cadena alre- dedor del piñón de desplazamiento (Fig. 8). –Girar el anillo externo (4) del cárter hasta que coincidan las dos referencias en el anillo y en el cárter (Fig. 9). –Volver a montar el cárter, atornillando el pomo (1) sin apretarlo (Fig. 10). –Tensar la cadena girando en sentido horario el anillo externo (4) (Fig. 10). –Levantando la barra, apretar a fondo el pomo (1) (Fig. 10). 2. CONTROLES DESPUÉS DEL MONTAJE DE LA BARRA Y DE LA CADENA –Controlar la tensión de la cadena. La tensión es correcta cuando, agarrando la cadena por mitad de la barra, las mallas de desplaza- miento no salgan de la guía (Fig. 11). –Con la ayuda de un atornillador, deslizar la cadena a lo largo de las guías, para asegurar- se que el desplazamiento se realice sin esfuer- zos excesivos. 6 MONTAJE DE LA MÁQUINAES 4. MONTAJE DE LA MÁQUINA
PREPARACIÓN AL TRABAJO7ES CONTROL DE LA MÁQUINA Antes de empezar el trabajo es necesario: –controlar que no haya tornillos aflojados en la máquina y en la barra; –controlar que la cadena esté afilada y sin daños; –controlar que el filtro del aire esté limpio; –controlar que las protecciones estén bien fija- das y eficientes; –controlar la fijación de las empuñaduras; –controlar la eficiencia del freno cadena. PREPARACIÓN DE LA MEZCLA Esta máquina está dotada de un motor de dos tiempos que requiere una mezcla compuesta por gasolina y aceite lubrificante. El uso solo de gasolina daña el motor y conlleva el vencimiento de la garantía. Use solo carburantes y lubri- ficantes de calidad para mantener las prestacio- nes y garantizar la duración de los órganos mecánicos. •Características de la gasolina Use sólo gasolina sin plomo (gasolina verde) con número de octanos no inferior a 90 N.O. La gasolina verde tiende a crear depósitos en el contenedor si se conserva durante más de 2 meses. ¡Utilice siempre gasoli- na fresca! •Características del aceite Emplee solo aceite sintético de óptima calidad, específico para motores de dos tiempos. En su Distribuidor están disponibles aceites especialmente estudiados para este tipo de motor, capaz de garantizar una elevada protec- ción. El uso de estos aceites permite la composición de una mezcla al 2%, constituida por 1 parte de aceite cada 50 partes de gasolina. IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE En el caso en el que no estuviese disponible un aceite específico, es posible utilizar un aceite lubrificante mineral para motores (clase FA o FB), componiendo en tal caso una mezcla al 4%, constituida por 1 parte de aceite cada 25 partes de gasolina. •Preparación y conservación de la mezcla ¡La gasolina y la mezcla son inflamables! –Conserve la gasolina y la mezcla en reci- pientes homologados para carburantes, en lugares seguros, lejos de fuentes de calor o llamas libres. –No deje los contenedores al alcance de los niños. –No fume durante la preparación de la mez- cla y evite inhalar vapores de gasolina. La tabla indica las cantidades de gasolina y de aceite a utilizar para la preparación de la mezcla en función del tipo de aceite empleado. Para la preparación de la mezcla: –Introducir en un bidón homologado aproxima- damente mitad de la cantidad de gasolina. –Añadir todo el aceite, según la tabla. –Introducir el resto de la gasolina. –Cerrar el tapón y agitar enérgicamente. La mezcla está sujeta al envejecimiento. No prepare cantidades excesi- vas de mezcla para evitar que se formen depósi- tos. Tenga bien separados e identificados los contenedores de la mezcla y de la gasolina para evitar confundirlos en el momen- to del uso. IMPORTANTE IMPORTANTE !¡PELIGRO! 5. PREPARACIÓN AL TRABAJO Gasolina Aceite sintético Aceite Mineral 2 Tiempos Clase FA - FB litros litros cm3litros cm3 10,02 2,0 0,04 40 20,04 40 0,08 80 30,06 60 0,12 120 50,10 100 0,20 200 10 0,20 200 0,40 400
ES Limpie periódicamente los contenedores de la gasolina y de la mezcla para eliminar posibles depósitos. LLENADO DEL CARBURANTE No fume durante el llenado y evite inhalar vapores de gasolina. Abrir el tapón del tanque con cuidado porque podría haberse formado presión en el interior. Antes de efectuar el llenado: –Agitar enérgicamente el tanque de la mezcla. –Colocar la máquina sobre un plano, en posi- ción estable, con el tapón del depósito hacia arriba. –Limpiar el tapón del depósito y la zona cerca- na para evitar que entre suciedad durante el llenado. –Abrir con cuidado el tapón del depósito para descargar gradualmente la presión. Efectuar el llenado mediante un embudo, evitando lle- nar el depósito hasta el borde. Cerrar siempre el tapón del depósito, cerrando a fondo.!¡ATENCIÓN! !¡ATENCIÓN! !¡PELIGRO! IMPORTANTELimpiar en seguida cada resto de mezcla posiblemente vertida en la máquina o en el terreno y no poner en mar- cha el motor hasta que los vapores de gasoli- na no estén disueltos. LUBRIFICANTE DE LA CADENA Usar solo aceite con viscosi- dad SAE 30, específico para la lubrificación de las cadenas. No use aceite con impurezas, para no obstruir el filtro en el depósito y dañar la bomba del aceite irremediablemente El uso de un aceite de buena calidad es funda- mental para obtener una eficaz lubrificación de los órganos de corte; un aceite usado de poca calidad pone en peligro la lubrificación y reduce la duración de la cadena y de la barra. Conviene siempre llenar completamente el depósito del aceite (con un embudo) cada vez que se efectúe el llenado del carburante; dado que la capacidad del depósito del aceite se cal- cula para agotar el carburante antes que el acei- te, de esta manera se evita el riesgo de poner en funcionamiento la máquina sin lubrificante. IMPORTANTE !¡ATENCIÓN! “frío” se entiende la puesta en marcha efectuada después de al menos 5 minutos de la parada del motor o después de un llenado de carburante. Para poner en marcha el motor (Fig.12): 1. Asegúrese que el freno cadena esté introdu- cido (protección anterior de la mano empuja- da hacia delante). 2. Llevar el interruptor (1) a la posición «START». 3. En los modelos en los que esté previsto, presionar la tecla del descompresor. 4. Accionar el estárter (2). 5. En los modelos en los que esté previsto, presionar el pulsador del dispositivo de ceba- do (primer) (3) durante 3-4 veces para facilitar la activación del carburador. 6. Sujete firmemente la máquina sobre el terre- no, con una mano en la empuñadura y con un pie introducido en la empuñadura trasera, para no perder el control durante la puesta en marcha (Fig.13). PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR La puesta en marcha del motor debe efectuarse a una distancia de al menos 3 metros del lugar donde se ha efec- tuado el llenado del carburante. Antes de poner en marcha el motor: –Colocar la máquina en posición estable sobre el terreno. –Extraer la protección cubrebarra. –Asegúrese que la cuchilla no toque el terreno u otros objetos. •Puesta en marcha en frío Por puesta en marcha enNOTA !¡ATENCIÓN! 8PREPARACIÓN AL TRABAJO / MARCHA - USO – PARADA DEL MOTOR 6. PUESTA EN MARCHA- USO – PARADA DEL MOTOR
ESMARCHA - USO – PARADA DEL MOTOR9 Si la máquina no se sujeta firmemente, el empuje del motor podría des- equilibrar al operador o proyectar la cuchilla contra un obstáculo o hacia el mismo opera- dor. 7. Tirar lentamente de la manija de arranque unos 10 – 15 cm, hasta que advierta una cier- ta resistencia, tire más veces con decisión hasta advertir el arranque. Para evitar roturas, no tire de toda la longitud del cable, no lo roce a lo largo del borde del orificio guía del cable y suelte gra- dualmente la manija, evitando que vuelva a entrar de manera incontrolada. 8. Tire de nuevo de la manija de arranque, hasta que se encienda el motor regularmente. 9. Cuando se haya puesto en marcha el motor, accione brevemente el acelerador para des- activar el estárter y llevar el motor al mínimo. Evite que el motor gire a revoluciones elevadas con el freno cadena intro- ducido; esto podría causar el sobrecalentamien- to y dañar la fricción. 10. Deje girar el motor al mínimo durante al menos 1 minuto antes de utilizar la máquina. Si la manija del cable de arranque se acciona repetidamente con el ceba- dor introducido, el motor puede inundarse y difi- cultaría la puesta en marcha. En caso de inundación del motor, desmonte la bujía y tire suavemente de la manija del cable de arranque para eliminar el exceso de carburante; a continuación seque los electrodos de la bujía y vuelva a montarla en el motor. •Puesta en marcha en caliente Para la puesta en marcha en caliente (inmediata- mente después de la parada del motor), seguir los puntos 1 -2 - 6 - 7 - 8 del procedimiento anterior. IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE !¡ATENCIÓN!USO DEL MOTOR (Fig.14) La velocidad de la cadena está regulada por el mando del acelerador (1) colocado en la empu- ñadura posterior (2). El accionamiento del acelerador es posible solo si se presiona contemporáneamente la palanca de bloqueo (3). El movimiento lo transmite el motor a la cadena mediante una fricción de masas centrífugas que impide el movimiento de la cadena cuando el motor está al mínimo. No use la máquina si la cadena se mueve con el motor al mínimo; en este caso, regular el mínimo (véase cap. 8) y si el problema persiste es necesario contac- tar a su Distribuidor. La correcta velocidad de trabajo se obtiene con el mando del acelerador (1) a fondo de carrera. Durante las primeras 6-8 horas de ejercicio de la máquina, evitar usar el motor al máximo de las revoluciones. PARADA DEL MOTOR (Fig.14) Para parar el motor: –Soltar el mando del acelerador (1) y dejar que el motor gire al mínimo durante algún segun- do. –Llevar el interruptor (4) a la posición “STOP”. Después de haber llevado el acelerador al mínimo, son necesarios algu- nos segundos antes de que la cadena se pare.!¡ATENCIÓN! IMPORTANTE !¡ATENCIÓN!
ES Por el respeto de los demás y del ambiente: – Evite ser un elemento de disturbio. – Efectuar escrupulosamente las normas locales para la eliminación de los materia- les después del corte. – Seguir escrupulosamente las normas loca- les para la eliminación de aceites, gasolina, partes deterioradas o cualquier elemento de fuerte impacto ambiental. Llevar ropa adecuada durante el trabajo. Su Distribuidor es capaz de suministrarle informaciones sobre los materiales de seguridad más apropiados para garantizar la seguridad en el trabajo. El uso de la máquina para la tala y la poda requiere un específico apren- dizaje. FRENO CADENA Esta máquina está dotada de un freno auto- mático que para la cadena en caso de un golpe de retorno (contragolpe), durante las operaciones de corte. Este freno puede accionarse manualmente, empujando hacia adelante la protección anterior. Para soltar el freno, tirar de la pro- tección delantera hacia la empuñadura hasta advertir el disparo automático. No use la máquina si el freno cadena no funciona correctamente y contacte a su Distribuidor para los controles necesarios CONTROL DE LA TENSIÓN DE LA CADENA Durante el trabajo, la cadena sufre un progresivo alargamiento , y por lo tanto es necesario com- probar frecuentemente su tensión. No trabaje con la cadena aflojada, podría provocar situaciones de peli- gro en el caso en el que la cadena saliera de las guías. CONTROL DEL FLUJO DEL ACEITE ¡No utilice la máquina si noIMPORTANTE !¡ATENCIÓN! !¡ATENCIÓN! !¡ATENCIÓN! !¡ATENCIÓN! estuviera lubrificada! El depósito del aceite podría vaciarse casi completamente cada vez que el combustible se agotara. Llene siempre el depósito del aceite cada vez que efectúe el lle- nado de la motosierra. Asegúrese de que la barra y la cadena estén bien colocadas cuando se efectúe el control del flujo del aceite. Ponga en marcha el motor, manténgalo a medio régimen y controle que el aceite de la cadena se vierte como se indica en la figura (Fig. 15). En los modelos P 44(x) y P 48(x), el flujo del aceite de la cadena puede regularse actuando con un atornillador en el correspondiente tornillo de regulación (1) de la bomba, que se encuentra en la parte inferior de la máquina (Fig. 15). MODALIDAD DE USO Y TÉCNICAS DE CORTE Antes de afrontar por primera vez un trabajo de tala y poda, es conveniente ejercitarse en cepas en tierra o fijas en caballetes, para familiarizarse con la máquina y con las técnicas de corte más oportunas Durante el trabajo, la máquina deberá estar siempre sujeta firme- mente con las dos manos. Parar rápidamente el motor si la cadena se bloquea durante el tra- bajo. Preste atención siempre al contragolpe (kickback) que puede verificarse si la barra encuentra un obstáculo. El contragolpe se verifica cuando la extremi- dad de la cadena encuentra un objeto o cuando la madera aprieta y bloquea la cade- na en el corte. Este contacto en la extremidad de la cadena puede causar un rápido disparo en dirección inversa, empujando la barra guía hacia arriba y hacia el operador, como en el caso en el que la cadena se bloqueara a lo largo de la parte superior de la barra. En ambos casos, el contragolpe puede provocar la pérdida de control de la motosierra, con gravísimas consecuencias. !¡ATENCIÓN! !¡ATENCIÓN! !¡ATENCIÓN! 10USO DE LA MÁQUINA 7. USO DE LA MÁQUINA