GGP Italy SPA Chainsaw 71501072_0 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Chainsaw 71501072_0 Operators Manual. The GGP Italy SPA manuals for Chainsaw are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 91
2. Breng de motor op het maximaal toerental. Neem de kettingzaag beet aan de voorste handgreep en duw de handbescherming vooruit met de duim, in de richting van het blad. Wanneer de rem inschakelt, de gashendel loslaten. Zodra de rem inschakelt moet de ketting stilvallen. Indien de rem niet correct werkt, contacteer dan de verkoper voor de controle en de reparatie. Indien de motor op een hoog toerental blijft draaien met de rem ingeschakeld, zal de koppeling oververhit- ten. Dit kan de koppeling zelf en...
Page 92
•Lees het hoofdstuk “Voor veilig gebruik” voordat u begint. Het verdient aanbe- veling om te oefenen door wat hout door te zagen. Hierdoor kunt u met uw motorzaag vertrouwd raken. •Neem altijd alle voorschrif- ten voor de veiligheid in acht. De motorzaag mag alleen worden gebruikt voor het zagen van hout. Het zagen van ander mate- riaal is niet toegestaan. De mate van trillingen en terugslag is afhankelijk van het materiaal en de veilig- heidsvoorschriften zouden niet gerespecteerd worden. Gebruik de...
Page 93
3. Maak aan de kant van de boom waar de boom naar toe moet vallen een schuine zaagsnede tot ongeveer eenderde van de stamdiameter. 4. Maak de laatste zaagsnede vanaf de andere kant van de boom, iets boven de onderkant van de schuine zaagsnede. Waarschuw omstanders voor het gevaar voordat u met kappen begint. Takken afzagen en doorzagen •Zorg altijd voor een goede standplaats. Ga niet op het houtblok staan. •Denk eraan dat een doorgezaagd houtblok kan gaan rollen. Ga vooral bij het werken op een...
Page 94
13NL7. Onderhoud Zorg ervoor dat de motor is uitgeschakeld en voldoende is afgekoeld voordat u met onderhoud, inspectie of reparatie van de motorzaag begint. Maak de bougiedop los, zodat de motor niet per ongeluk gestart kan worden. •ONDERHOUD NA ELK GEBRUIK 1. Luchtfilter Verwijder de knop en het deksel van de luchtreiniger Verwijder het filterelement en borstel het schoon. Een vervuild filter kan gereinigd worden benzine (filter in twee delen uit elkaar te nemen en schoonschud- den). Bij gebruik van...
Page 95
7. Onderhoud14MM14NL 2. Brandstoffilter 1. Neem het filter uit de vulopening met behulp van een haakje van ijzerdraad. 2. Demonteer het filter en reinig het met benzine. Zo nodig door een nieuwe vervangen. •Houd het uiteinde van de aanzuigbuis met een tan- getje vast nadat u het filter heeft verwijderd. •Let er bij het monteren van het filter op, dat er geen filtermateriaal of stof in de aanzuigbuis terecht komen. 3. Bougie Reinig de elektrodes met een staalborstel en stel de elektrodenafstand zo nodig...
Page 96
15NL8. Onderhoud van zaagketting en zaagblad 1. Zaagketting Voor een soepele en veilige werking is het van groot belang om de ketting scherp te houden. De ketting moet worden geslepen wanneer: •Het zaagsel er poederachtig uitziet. •U bij het zagen extra kracht moet zetten. •De zaagsnede niet recht is. •Het trillen toeneemt. •Het brandstofverbruik toeneemt. Voorzorgsmaatregelen bij het slijpen Draag goede werkhand- schoenen. Voor het vijlen: •Zorg ervoor dat de zaagketting goed vastzit. •Zorg ervoor dat...
Page 97
16MM16NL8. Onderhoud van zaagketting en zaagblad / 9. Oplossen van problemen 9. Oplossen van problemen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 1) Motor start niet WAARSCHUWING Controleer het anti- bevriezingssysteem is uitgeschakeld. 2) Laag vermogen/Slechte acceleratie/Onregelm atig stationair 3)Er komt geen olie uit–Controleer de brandstof op water of ver- keerde mengverhouding. –Controleer of de motor verzopen is. –Controleer of de bougie vonkt. –Controleer de brandstof op water of ver- keerde...
Page 98
1PT1. Para operação em segurança Prezado Cliente, Agradecemos por ter escolhido os nossos produtos e desejamos que a utilização desta máquina lhe dê muita satisfação e atenda plenamente às suas expectativas. Este manual foi redigido para lhes permitir conhecer bem a sua máquina e utilizá-la de forma segura e eficiente. Não se esqueça de que este manual faz parte integrante da máquina; mantenha-o à mão para poder consultá-lo a qualquer momento e entregue-o juntamente com a máquina em caso de...
Page 99
2MM2PT1. Para operação em segurança 1.Nunca opere uma motosserra quando estiver cansado, doente ou perturbado, ou sob a influência de medicamentos que possam produzir sonolência, ou se estiver sob o efeito de álcool ou drogas. 2.Use calçado de segurança, vestuá- rio justo e dispositivos de protecção para os olhos, ouvidos e cabeça. Use luvas à prova de vibração. 3.Mantenha a corrente da serra bem afiada e a serra, inclusive o sistema AV, em boas condições. Uma corren- te sem corte aumenta o tempo de...
Page 100
3PT1. Para operação em segurança ta imprópria para remover a embraia- gem, poderão ocorrer danos estrutu- rais no volante do motor que poderão subsequentemente provocar a desin- tegração do volante do motor.) 16.Desligue sempre o motor antes de o afinar. 17.Use extremas precauções quando cortar arbustos e árvores pequenas dado que o material delgado poderá prender-se à corrente da serra e ser lançado contra si ou desequilibrá-lo. 18.Ao cortar uma pernada sob ten- são, tome cuidado com o ressalto de...