GGP Italy SPA Chainsaw 71501072_0 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Chainsaw 71501072_0 Operators Manual. The GGP Italy SPA manuals for Chainsaw are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 61
3. Den Stamm um etwa ein Drittel seines Durch- messers auf der Fallrichtungs-Seite einkerben. 4. Von der dem Kerbschnitt gegenüber liegenden Seite her den Fällschnitt ansetzen, wobei letzterer etwas höher liegen muss. Vor dem Fällen eines Baumes alle in der Nähe befindlichen Personen rechtzeitig warnen. Ablängen und Entästen •Immer für einen festen Stand sorgen. Niemals auf dem Stamm selbst stehen. •Darauf achten, dass abgelängte Stücke nicht rollen. Vor allem bei Arbeiten an einem Hang immer an der...
Page 62
Sich vor der Reinigung, Über- prüfung oder Reparatur am Gerät vergewissern, dass der Motor ausgeschaltet wurde und sich abgekühlt hat. Die Zündkerze abklem-men, um ein unbeabsichtigtes Anlassen zu verhindern. •WARTUNG NACH JEDEM GEBRAUCH 1. Luftfilter Den Knopf lösen und die Luftfilterabdeckung entfer- nen. Das Filterelement abnehmen und anhaftendes Sägemehl abbürsten. Wenn der Filter verstopft ist, ihn in die Hälften auseinandernehmen und in Benzin aus- waschen. Bei Verwendung von Druckluft von der...
Page 63
2. Kraftstoff-Filter 1. Mit einem gebogenen Draht den Filter aus der Einfüllöffnung heraus nehmen. 2. Den Filter auseinander nehmen und mit Benzin auswaschen, oder den Filter, falls erforderlich, ersetzen. •Nach dem Ausbau des Filters das Ende des Ansaugrohrs mit einer Klemme festhalten. •Beim Zusammenbau des Filters darauf achten, dass keine Filter-Fasern und kein Schmutz in das Ansaugrohr gelangen. 3. Zündkerze Die Elektroden mit einer Drahtbürste reinigen und den Elektroden-Abstand auf 0,65 mm...
Page 64
15DE8. Wartung der Sägekette und des Kettenstegs 1. Sägekette Um einen sicheren und einwand- freien Betrieb zu gewährleisten, müssen die Sägezähne immer scharf sein. Die Sägezähne müssen nachgefeilt werden, wenn: •die Sägespäne einen pulverförmigen Zustand annehmen; •ein zusätzlicher Kraftaufwand für den Einschnitt benötigt wird; •ein gerader Einschnitt nicht mehr möglich ist; •die Vibrationen stärker werden; •der Kraftstoffverbrauch ansteigt. Anweisungen für das Nachfeilen der Sägezähne Unbedingt...
Page 65
16MM16DE8. Wartung der Sägekette und des Kettenstegs / 9. Störungssuche 9. Störungssuche STÖRUNG URSACHE BESEITIGUNG 1) Motor springt nicht an WARNUNG Das Vereisungs- Vorbeugesystem darf nicht arbeiten. 2) Geringe Leistung/Schlechte Beschleunigung/Unru nder Leerlauf 3)Keine Ölzufuhr–Überprüfen, ob der Kraft-stoff Wasser enthält oder minderer Qualität ist. –Überprüfen, ob der Motor “abgesoffen” ist. –Die Zündkerze überprüfen. –Überprüfen, ob der Kraft-stoff Wasser enthält oder minderer Qualität ist....
Page 66
1ES1. Para una operación segura Estimado Cliente, Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir nuestros productos y dese- amos que el uso de esta máquina le reserve grandes satisfacciones y corresponda plenamente con sus expec- tativas. Este manual ha sido redactado para que pueda conocer bien su máquina y utilizarla en condiciones de seguridad y eficiencia; no olvide que éste forma parte integrante con la máquina, guárdelo al alcance de la mano para poder...
Page 67
2MM2ES1. Para una operación segura 1.Nunca opere la motosierra cuando esté fatigado, enfermo o irritado, ni cuando esté bajo la influencia de medicamentos que pueden causar somnolencia, ni cuando esté bajo el efecto de alcohol o drogas. 2.Utilice calzado seguro, ropa ajusta- da y dispositivos protectores para los ojos, oídos y para la cabeza. Utilice guantes a prueba de vibraciones. 3.Mantenga la cadena de la sierra afi- lada, y la sierra, incluido el sistema de AV, en buen estado de mantenimien- to....
Page 68
3ES1. Para una operación segura desmontar el embrague sosteniendo el volante con una herramienta inco- rrecta, pueden producirse daños estructurales en el mismo, Ios cuales a su vez podrían posteriormente llevar a la desintegración del volante). 16.Asegúrese de apagar el motor antes de bajar la motosierra. 17.Trabaje con sumo cuidado al cor- tar arbustos o árboles jóvenes. El material frágil de éstos puede quedar trabado en la cadena de la motosierra y volar hacia el operador o bien pro- ducir un tirón...
Page 69
4MM4ES2. Explicación de los símbolos impresos en la máquina Para un uso y mantenimiento seguros se han grabado en relieve los siguientes símbolos sobre la máquina. Con respecto de estos símbolos, tenga cuidado de no cometer ningún error. Aviso de que es tiempo de repo- ner combustible mezclado “MIX GASOLINE”. Posición:Cerca de la tapa del combustible Aviso de que ya es tiempo de vol- ver a agregar el aceite de la cade- na. Posición:Cerca de la tapa del aceite Fijando el interruptor al “l” posi- ción, el...
Page 70
5ES3. Instalación de la barra guía y de la cadena de la motosierra El paquete estándar de la motosierra contiene los ele- mentos indicados en la ilustración. Abra la caja e instale la barra guía y la cadena en la unidad de potencia de la siguiente manera: Los dientes de la cadena de la motosierra son muy filosos. Utilice guantes ade- cuados como medida de protección. 1. Mueva la protección hacia la empuñadura anterior para verificar que el freno cadena no haya sido empleado. 2. Afloje las tuercas y...