Epson Stylus SX440W User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus SX440W User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 Messages d’erreurSolution Bourrage papier. R & 58, 59 Plus de papier. Chargez du papier.Chargez du papier. Vérifiez également que le nombre de feuilles ne dépasse pas la limite définie pour le type de support utilisé. Erreur communication. Connectez l’ordinateur.Vérifiez que l’ordinateur est correctement connecté. Si le message d’erreur s’affiche toujours, vérifiez que le logiciel de numérisation est installé sur l’ordinateur et que les paramètres du logiciel sont corrects. Erreur imprimante. Mettez-la hors tension puis sous tension.Mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Assurez-vous que l’imprimante ne contient plus aucun papier. Si le message d’erreur s’affiche toujours, contactez l’assistance Epson. Un tampon encreur de l’imprimante est quasiment en fin de vie. Contactez le support Epson.Appuyez sur x pour reprendre l’impression. Le message s’affiche jusqu’à ce que le tampon d’encre soit remplacé. Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre avant la fin de leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante cesse de fonctionner et l’intervention de l’assistance Epson est nécessaire pour poursuivre l’impression. Un tampon encreur de l’imprimante est en fin de vie. Contactez le support Epson.Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre. Opération annulée. Carte mémoire non reconnue.Assurez-vous que la carte mémoire a été insérée correctement. Si elle est correctement insérée, vérifiez qu’elle ne présente aucun problème et réessayez. Association adresse IP et masque de ss-réseau incorrecte. Voir la doc.Reportez-vous au Guide réseau en ligne. Recovery ModeLa mise à jour du micrologiciel a échoué. Vous devez procéder de nouveau à la mise à jour du micrologiciel. Préparez un câble USB et consultez le site Web Epson national pour plus d’instructions. FR
FehlermeldungenLösung Papierstau. R & 58, 59 Kein Papier. Papier einlegen.Etwas Papier einlegen. Andernfalls achten Sie darauf, dass die Blattanzahl unter dem für das verwendete Medium festgelegten Maximum liegt. Kommunikationsfehler. Computer anschließen.Sicherstellen, dass der Computer richtig angeschlossen ist. Wenn die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird, stellen Sie sicher, dass das Scanprogramm auf dem Computer installiert ist und die Programmeinstellungen richtig sind. Druckerfehler. Gerät aus- und wieder einschalten.Drucker aus- und wieder einschalten. Sicherstellen, dass kein Papier mehr im Drucker ist. Wenn die Fehlermeldung immer noch erscheint, wenden Sie sich an den Epson Support. Ein Tintenkissen im Drucker ist fast verbraucht. Bitte den Epson-Support verständigen.x drücken, um mit dem Drucken fortzufahren. Die Meldung wird angezeigt, bis das Tintenkissen ersetzt wurde. Wenden Sie sich an den Epson-Support, um die Tintenkissen zu ersetzen, bevor diese verbraucht sind. Wenn die Tintenkissen voll sind, stoppt der Drucker und Sie müssen sich an den Epson-Kundendienst wenden, um weiterdrucken zu können. Ein Tintenkissen im Drucker ist verbraucht. Bitte den Epson-Support verständigen.Wenden Sie sich zum Auswechseln der Tintenkissen an den Epson-Support. Speicherkarte nicht erkannt. Vorgang abgebrochen.Stellen Sie sicher, dass die Speicherkarte richtig eingesetzt ist. Wenn ja, prüfen Sie, ob die Karte in Ordnung ist, und versuchen Sie es erneut. Die Kombination von IP-Adresse und Subnetzmaske ist ungültig. Siehe Dokumentation.Siehe Online-Netzwerkhandbuch. Recovery ModeDie Firmware-Aktualisierung ist fehlgeschlagen. Sie müssen die Firmware-Aktualisierung erneut versuchen. Halten Sie ein USB-Kabel bereit und rufen Sie für weitere Hinweise die lokale Epson-Website auf. DE
FoutmeldingenOplossing Papierstoring. R & 58, 59 Papier op. Plaats papier.Doe papier in het apparaat. Zorg er ook voor dat het aantal vellen onder de limiet blijft die voor het gebruikte afdrukmateriaal is opgegeven. Communicatiefout. Sluit de computer is aan.Controleer of de computer goed is aangesloten. Als de foutmelding terugkomt, controleert u of de scansoftware op de computer is geïnstalleerd en of de software-instellingen correct zijn. Printerfout. Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in.Zet de printer uit en weer aan. Zorg ervoor dat er geen papier meer in de printer zit. Raadpleeg de ondersteuning van Epson als de foutmelding blijft terugkomen. Een inktkussentje van de printer nadert het einde van zijn levensduur. Neem contact op met Epson Support.Druk op x om het afdrukken te hervatten. Het bericht wordt weergegeven totdat het inktkussentje is vervangen. Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken. Een inktkussentje van de printer is aan het einde van zijn levensduur. Neem contact op met Epson Support.Neem contact op met Epson voor vervanging van het inktkussentje. Bewerking geannuleerd. Er wordt geen geheugenkaart herkend.Controleer of de geheugenkaart goed is geplaatst. Als dit in orde is, kijk dan of er een probleem met de kaart is en probeer het opnieuw. De combinatie van IP-adres en subnetmasker is ongeldig. Zie de documentatie.Zie de online-Netwerkhandleiding. Recovery ModeDe firmware-update is mislukt. Probeer de firmware-update opnieuw. Houd een USB-kabel klaar en kijk op de Epson-website voor aanwijzingen. NL
Ink Precautions Précautions concernant l’encre Vorsichtsmaßnahmen bei Tinte Voorzorgsmaatregelen voor inkt Ink Cartridge Handling Precautions Never move the print head by hand. To maintain optimum print head performance, some ink is consumed from all cartridges not only during printing but also during maintenance operations such as ink cartridge replacement and print head cleaning. For maximum ink efficiency, only remove an ink cartridge when you are ready to replace it. Ink cartridges with low ink status may not be used when reinserted. Epson recommends the use of genuine Epson ink cartridges. Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epson’s warranties, and under certain circumstances, may cause erratic printer behavior. Information about non-genuine ink levels may not be displayed. Do not leave the printer with the ink cartridges removed or do not turn off the printer during cartridge replacement. Otherwise, ink remaining in the print head nozzles will dry out and you may not be able to print. Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability. Other products not manufactured by Epson may cause damage that is not covered by Epson’s warranties, and under certain circumstances, may cause erratic printer behavior. Do not turn off the printer during ink charging. If the ink charging is incomplete, you may not be able to print. Install all ink cartridges; otherwise, you cannot print. c O O O O O O O O O Préc. lors de la manip. des cart. d’encre Ne déplacez jamais la tête d’impression à la main. Pour préserver les performances de la tête d’impression, de l’encre de toutes les cartouches est utilisée lors de l’impression mais également lors des opérations de maintenance, telles que lors du remplacement des cartouches d’encre et du nettoyage de la tête d’impression. Pour une efficacité optimale, ne retirez une cartouche que lorsque vous êtes prêt à la remplacer. Il est possible que les cartouches d’encre dont le niveau est faible ne puissent pas être utilisées lorsqu’elles sont réinsérées. Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’encre d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de cartouches d’encre non d’origine. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l’imprimante. Il est possible que les informations relatives aux niveaux d’encre des cartouches non d’origine ne soient pas affichées. Vous ne devez pas laisser l’imprimante sans les cartouches d’encre installées ou mettre l’imprimante hors tension lors du remplacement des cartouches, faute de quoi l’encre présente au niveau des buses de la tête d’impression risque de sécher et vous ne pourrez plus procéder à l’impression. N’ouvrez pas l’emballage de la cartouche d’encre avant d’être prêt à l’installer dans l’imprimante. Pour conserver une fiabilité optimale, la cartouche est emballée sous vide. La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de produits non fabriqués par Epson. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l’imprimante. Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant le chargement de l’encre. Si le chargement de l’encre n’est pas finalisé, il est possible que vous ne puissiez pas imprimer. Installez toutes les cartouches d’encre, faute de quoi vous ne pourrez pas imprimer. c O O O O O O O O O
Vorsichtsmaßnahmen beim Austausch von Tintenpatronen Den Druckkopf niemals mit der Hand bewegen. Für eine optimale Leistung des Druckkopfes wird von allen Patronen etwas Tinte verbraucht, nicht nur beim Drucken sondern auch bei Wartungsarbeiten wie zum Beispiel Tintenpatronenwechsel und Druckkopfreinigung. Für eine maximale Ausnutzung der Tinte die Tintenpatrone erst herausnehmen, wenn Sie sie ersetzen möchten. Tintenpatronen mit niedrigem Tintenstand können nach dem erneuten Einsetzen möglicherweise nicht verwendet werden. Es wird empfohlen, ausschließlich original EPSON-Tintenpatronen zu verwenden. Epson kann die Qualität und Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern nicht garantieren. Fremdprodukte können Schäden verursachen, die von der Epson-Garantie ausgenommen sind, und können unter bestimmten Bedingungen fehlerhaftes Verhalten des Druckers bewirken. Informationen über Tintenstände von Fremdprodukten werden möglicherweise nicht angezeigt. Lassen Sie den Drucker nicht ohne installierte Tintenpatronen stehen und schalten Sie den Drucker beim Tintenpatronenwechsel nicht aus. Andernfalls trocknet in den Druckkopfdüsen verbliebene Tinte und Sie können möglicherweise nicht drucken. Öffnen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst unmittelbar vor dem Einsetzen der Patrone in den Drucker. Die Tintenpatrone ist vakuumverpackt, um die Haltbarkeit zu gewährleisten. Fremdprodukte können Schäden verursachen, die von der Epson-Garantie ausgenommen sind, und können unter bestimmten Umständen fehlerhaftes Verhalten des Druckers bewirken. Drucker während der Tintenbefüllung nicht ausschalten. Wenn die Tintenbefüllung nicht abgeschlossen wurde, können Sie möglicherweise nicht drucken. Installieren Sie alle Tintenpatronen, andernfalls können Sie nicht drucken. c O O O O O O O O O Voorzorgsmaatregelen voor het omgaan met cartridges Verplaats de printkop nooit met de hand. Om ervoor te zorgen dat de printkop optimaal blijft werken, wordt een beetje inkt uit alle cartridges verbruikt, niet alleen tijdens het afdrukken maar ook tijdens onderhoudsactiviteiten zoals het vervangen van inktcartridges en het reinigen van de printkop. Om zuinig om te gaan met de inkt mag u de cartridge alleen vervangen wanneer u deze wilt vervangen. Cartridges die al bijna leeg zijn, kunnen na een herinstallatie niet meer worden gebruikt. Epson raadt het gebruik van originele Epson-cartridges aan. De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd. Het gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot schade die niet onder de garantie van Epson valt. Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten er in bepaalde omstandigheden toe leiden dat het apparaat niet correct functioneert. Mogelijk wordt geen informatie weergegeven over het niveau van niet-originele inkt. Laat de printer niet achter met de inktcartridges verwijderd of schakel de printer niet uit tijdens het vervangen van de cartridges. Anders droogt achtergebleven inkt in de spuitkanaaltjes op en kunt u mogelijk niet meer afdrukken. Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de cartridge wilt installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te waarborgen. Andere producten die niet door Epson zijn vervaardigd, kunnen leiden tot beschadiging die niet onder de garantie van Epson valt. Bovendien kunnen dergelijke producten er in bepaalde omstandigheden toe leiden dat het apparaat zich niet op de juiste manier gedraagt. Schakel de printer niet uit tijdens het laden van de inkt. Als het laden van de inkt niet wordt voltooid, kunt u mogelijk niet afdrukken. Installeer alle inktcartridges. U kunt anders niet afdrukken. c O O O O O O O O O
A Check the color to replace. Identifiez la couleur à remplacer. Zu ersetzende Farbe prüfen. Controleren welke kleur moet worden vervangen. B Select Replace now. Sélectionnez Rempl imméd. Jetzt ersetzen wählen. Nu vervangen selecteren. C Open. Ouvrez. Öffnen. Openen. E Shake new cartridge. Secouez la nouvelle cartouche. Neue Tintenpatrone schütteln. Nieuwe cartridge schudden. D Pinch and remove. Pincez et retirez. Drücken und entfernen. Inknijpen en verwijderen. Replacing Ink Cartridges Remplacement des cartouches d’encre Tintenpatronen auswechseln Cartridges vervangen
G Insert and push. Insérez et poussez. Einsetzen und drücken. Plaatsen en aandrukken. H Close and start charging ink. Fermez et lancez le chargement de l’encre. Schließen und Tintenaufladung starten. Sluiten en inkt laden. If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy quality after ink charging is finished, cancel the job that is copying and start again from placing the originals. Si vous devez remplacer une cartouche d’encre au cours d’une opération de copie, pour garantir la qualité de la copie une fois le chargement de l’encre terminé, annulez le travail en cours de copie et redémarrez la procédure depuis la mise en place des documents originaux. Wenn die Tintenpatrone während eines Kopiervorgangs ersetzt werden musste, sollten Sie zur Sicherstellung der Kopierqualität nach Beendigung der Tintensystemaktivierung den aktuellen Kopierauftrag abbrechen und ab dem Einlegen der Originale neu starten. Als u een cartridge hebt vervangen tijdens het kopiëren, moet u die kopieertaak annuleren (zodra de inkt is geladen) en helemaal opnieuw beginnen vanaf het plaatsen van de originelen. Zo bent u zeker van een goede kopieerkwaliteit. Q F Remove the yellow tape. Retirez la bande adhésive jaune. Gelben Streifen entfernen. Gele tape verwijderen. Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge. Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d’encre. Achten Sie darauf, dass die Haken seitlich an der Tintenpatrone nicht abbrechen. Pas op dat de haken aan de zijkant van de cartridge niet afbreken. c
B C Remove. Retirez. Entfernen. Verwijderen. Close. Fermez. Schließen. Sluiten. A Open. Ouvrez. Öffnen. Openen. Paper Jam Bourrage papier Papierstau Vastgelopen papier Paper Jam - jammed inside 1 Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 1 Papierstau - Stau innen 1 Papier vastgelopen in apparaat - 1 If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out. Si le chargeur arrière contient encore du papier, retirez-le délicatement. Wenn sich noch Papier im hinteren Einzug befindet, ziehen Sie es vorsichtig heraus. Papier dat bij de achterste papiertoevoer is blijven zitten, trekt u voorzichtig naar buiten. Q Press to resume printing. Appuyez pour reprendre l’impression. Drücken, um mit dem Drucken fortzufahren. Indrukken om het afdrukken te hervatten. D
Paper Jam - jammed inside 2 Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 2 Papierstau - Stau innen 2 Papier vastgelopen in apparaat - 2 AB D Open. Ouvrez. Öffnen. Openen. Remove. Retirez. Entfernen. Verwijderen. Turn on. Mettez sous tension. Einschalten. Aanzetten. If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out. Si le chargeur arrière contient encore du papier, retirez-le délicatement. Wenn sich noch Papier im hinteren Einzug befindet, ziehen Sie es vorsichtig heraus. Papier dat bij de achterste papiertoevoer is blijven zitten, trekt u voorzichtig naar buiten. QC Turn off. Mettez hors tension. Ausschalten. Uitzetten.
0 Print Quality/Layout Problems Problèmes de qualité d’impression/ de disposition Qualitäts-/Layout- Probleme Problemen met de afdrukkwaliteit/lay- out ProblemsSolution No. You see banding (light lines) in your printouts or copies.ABCDEFH Your printout is blurry or smeared.ABCDEG Your printout is faint or has gaps.ABCF Your printout is grainy.D You see incorrect or missing colors.CF The image size or position is incorrect.IJKL Solutions AMake sure you select the correct paper type in each Print Settings menu. BMake sure the printable side (the whiter or glossier side) of the paper is facing in the right direction. R & 16 CClean the print head. R & 42 DAlign the print head from Maintenance in the Setup menu on the LCD panel. If quality is not improved, try aligning using the printer driver utility. See your online User’s Guide to align the print head. ETo clean the inside of the printer, make a copy without placing a document on the document table. For further information, see your online User’s Guide. FFor best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. GTry to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. HIf a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original. IMake sure you selected the correct Paper Size, Layout, and Reduce/Enlarge setting in each Print Settings menu for the loaded paper. JMake sure you loaded paper ( R & 16) and placed the original correctly. KIf the edges of the copy or photo are cropped off, move the original slightly away from the corner. LClean the document table. See your online User’s Guide. ENTry the following solutions in order from the Top. For further information, see your online User’s Guide.