Epson Stylus SX410 User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus SX410 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 H R & 35 IJ Make the appropriate print settings. Définissez les paramètres d’impression adaptés. Die geeigneten Druckeinstellungen konfigurieren. Gewenste afdrukinstellingen selecteren. Finish the settings. Finalisez les paramètres. Einstellungen beenden. Instellingen voltooien. Start printing. Lancez l’impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten. To select more photos, repeat steps E and F. Répétez les étapes E et F pour sélectionner d’autres photos. Um weitere Fotos auszuwählen, die Schritte E und F wiederholen. Herhaal stap E en F als u nog meer foto’s wilt selecteren. QFG Set the number of copies. Définissez le nombre de copies. Kopienanzahl eingeben. Aantal exemplaren instellen. Enter the print setting menu. Accédez au menu de paramétrage des impressions. Das Druckeinstellungsmenü aufrufen. Menu met afdrukinstellingen openen. Make sure you set the Paper Type and Paper Size. Vérifiez que les paramètres Type pap et Taille pap ont été définis. Achten Sie darauf, die Papiersorte und die Papiergr. einzustellen. U moet Pap.soort en Pap.form. instellen. Q
CD Enter the Memory Card mode. Activez le mode Carte mém. Speicherkarte-Modus wählen. Modus Geheugenkaart activeren. Select Print Index Sheet. Sélectionnez Imp feuille index. Indexblatt drucken wählen. Index afdrukken selecteren. Load A4-size plain paper. Chargez du papier ordinaire de format A4. A4-Normalpapier einlegen. Gewoon A4-papier plaatsen. A R & 16 Printing From an Index Sheet Impression à partir d’une feuille d’index Drucken von einem Indexblatt Afdrukken vanaf een index You can print photos using an A4 index sheet. First print an index sheet, mark the photos that you want to print, and then scan the index sheet to print your photos. Vous pouvez imprimer des photos à l’aide d’une feuille d’index de format A4. Commencez par imprimer une feuille d’index, repérez les photos que vous souhaitez imprimer et numérisez la feuille d’index pour imprimer les photos. Sie können Fotos mit Hilfe eines A4-Indexblattes drucken. Drucken Sie dazu zuerst das Indexblatt, markieren die Fotos, die Sie drucken möchten, und scannen Sie dann das Indexblatt zum Drucken der Fotos ein. U kunt foto’s afdrukken met behulp van een A4-index. Druk eerst een index af, markeer daarop de foto’s die u wilt afdrukken en scan de index om de gewenste foto’s af te drukken. B R & 18 Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkarte einsetzen. Geheugenkaart plaatsen.
J Select border or borderless. Sélectionnez une impression avec ou sans marges. Rand oder randlos wählen. Met of zonder rand selecteren. Check u aligns with the corner of the sheet. Vérifiez que le repère u est aligné sur le coin de la feuille. Sicherstellen, dass u mit der Indexblattecke ausgerichtet ist. u in de hoek plaatsen. HI Select a paper size. Sélectionnez une taille de papier. Papiergröße auswählen. Papierformaat selecteren. G Print the index sheet. Imprimez la feuille d’index. Indexblatt drucken. Index afdrukken. F Select the range of photos. Sélectionnez la série de photos. Zu druckende Fotos auswählen. Serie foto’s selecteren. Make sure Select is highlighted. Veillez à ce que l’option Sélec. soit mise en surbrillance. Darauf achten, dass Auswählen markiert ist. Select. selecteren. E
N R & 16 O Load photo paper. Chargez du papier photo. Fotopapier einlegen. Fotopapier laden. Print photos from the index sheet. Imprimez les photos à partir de la feuille d’index. Fotos vom Indexblatt drucken. Foto’s van index afdrukken. M Place the index sheet face-down. Placez la feuille d’index face à imprimer vers le bas. Indexblatt mit der Druckseite nach unten einlegen. Index met afdrukzijde naar beneden plaatsen. You can print photos on Ultra Glossy Photo Paper, Premium Glossy Photo Paper, or Premium Semigloss Photo Paper. Vous pouvez imprimer les photos sur du papier Ultra Glossy Photo Paper (Papier photo ultra-glacé), Premium Glossy Photo Paper (Papier photo glacé Premium) ou Premium Semigloss Photo Paper (Papier photo semi-glacé Premium). Sie können Fotos auf Ultra Glossy Photo Paper (Ultrahochglanz-Fotopapier), Premium Glossy Photo Paper (Premium-Hochglanz-Fotopapier), oder Premium Semigloss Photo Paper (Premium-Seidenglanz-Fotopapier) drucken. U kunt foto’s afdrukken op Ultra Glossy Photo Paper (Fotopapier ultraglanzend), Premium Glossy Photo Paper (Fotopapier glanzend Premium) en Premium Semigloss Photo Paper (Fotopapier halfglanzend Premium). Q K Select to print with a date stamp. Sélectionnez une impression avec ou sans horodatage. Auswählen, um einen Datumsstempel hinzuzufügen. Selecteren of een datumstempel moet worden afgedrukt. Select the number of copies. Indiquez le nombre de copies. Anzahl der Kopien auswählen. Aantal exemplaren selecteren. L
Menu List Liste des menus Menüliste Menu’s ENR & 35 View and Print Photos Print All Photos Print by Date Print Index Sheet Slide Show Paper TypePrem.Glossy, Ultra Glossy, Photo Paper, Plain Paper, Matte Paper Size 10 × 15 cm, 13 × 18 cm, 16:9 wide, A4 LayoutBorderless *¹, With Border QualityStandard, Best DateNone, yyyy.mm.dd, mmm.dd.yyyy, dd.mmm.yyyy Bidirectional *²On, Off Expansion *³Standard, Mid, Min *1 Your image is slightly enlarged and cropped to fill the sheet of paper. Print quality may decline in the top and bottom areas of the printout, or the area may be smeared when printing. *2 Select On to increase the print speed. Select Off to improve the print quality (but your photos print more slowly). *3 Select the amount the image is expanded when printing Borderless photos. EN C Memory Card Mode x Print settings FRR & 35 DER & 36 NLR & 36 Aff. et impr. Impr tts photos Impr par date Imp feuille index Animation Type papGlacé Prem, Ultra-glacé, Papier ph, Pap ordi, Mat Taille pap10 x 15 cm, 13 x 18 cm, Larg. 16:9, A4 DispoSs marges *¹, Marge QualitéStandard, Supérieur DateAucun, aaaa.mm.jj, mmm.jj.aaaa, jj.mmm.aaaa Bidirect. *²Oui, Non Extension *³Standard, Moy, Min *1 L’image est légèrement agrandie et rognée de manière à remplir la feuille de papier. La qualité d’impression peut être amoindrie dans le haut et le bas de la page imprimée. Ces zones peuvent également être tachées lors de l’impression. *2 Sélectionnez Oui pour accroître la vitesse d’impression. Sélectionnez Non pour améliorer la qualité d’impression (et réduire la vitesse d’impression des photos). *3 Déterminez le degré d’agrandissement de l’image lors de l’impression de photos sans marges. FR C Mode Carte mém. x Paramètres d’impression
Fotos zeigen/drucken Alle Fotos drucken Nach Datum drucken Indexblatt drucken Diashow PapiersortePrem.Glossy, Ultra Glossy, Photo Paper, Normalpapier, Matte Papiergr.10x15cm, 13x18cm, 16:9 breit, A4 LayoutRandlos *¹, Mit Rand QualitätStandard, Beste DatumKein, jjjj.mm.tt, mmm.tt.jjjj, tt.mmm.jjjj Bidirektional *²Ein, Aus Erweiterung *³Standard, Mitte, Min. *1 Ein Bild wird leicht vergrößert und zugeschnitten, um die Seite auszufüllen. Die Druckqualität kann im oberen und unteren Bereich des Ausdrucks nachlassen oder die Tinte kann während des Druckvorgangs verschmieren. *2 Wählen Sie Ein, um die Druckgeschwindigkeit zu erhöhen. Wählen Sie Aus, um die Druckqualität zu verbessern (die Fotos werden langsamer gedruckt). *3 Wählen Sie den Umfang, um den das Bild beim randlosen Fotodruck erweitert wird. DE C Speicherkarte-Mode x Druckeinstellungen Weergeven en afdr. Alle foto’s afdrukken Afdrukken op datum Index afdrukken Diavoorstelling Pap.soortPrem.Glossy, Ultra Glossy, Photo Paper, Gewoon pap., Matte Pap.form.10x15cm, 13x18cm, 16:9-formaat, A4 Lay-outRandloos *¹, Met rand Kwalit.Standaard, Best DatumGeen, jjjj.mm.dd, mmm.dd.jjjj, dd.mmm.jjjj Bidirect. *²Aan, Uit Vergrot. *³Standaard, Mid., Min. *1 De afbeelding wordt iets vergroot en bijgesneden, zodat het hele vel papier wordt gevuld. De afdrukkwaliteit kan minder zijn aan de boven- en onderkant van de afdruk, of deze gedeelten kunnen vegen vertonen. *2 Selecteer Aan om de afdruksnelheid te verhogen. Selecteer Uit om de afdrukkwaliteit te verbeteren (uw foto’s worden langzamer afgedrukt). *3 Selecteer hoe sterk de afbeelding moet worden vergroot bij het afdrukken van randloze foto’s. NL C Modus Geheugenkaart x Afdrukinstellingen
Setup Mode (Maintenance) Mode Config (Maintenance) Setup-Modus (Wartung) Modus Instellen (Onderhoud)
Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Status der Tintenpatronen prüfen Cartridgestatus controleren C Finish. Terminez. Beenden. Voltooien. Enter the Setup mode. Activez le mode Config. Setup-Modus wählen. Modus Instellen activeren. AB Select Ink Levels. Sélectionnez État ctche. Füllstände wählen. Inktniveau selecteren. CMYB CyanMagentaYellowBlackInk is low. CyanMagentaJauneNoirFaible niveau encre. CyanMagentaGelbSchwarzFüllstand niedrig. CyaanMagentaGeelZwartInkt bijna op.
On the screen in step C, you can select to replace ink cartridges even if they are not expended. You can also start this operation by entering F Setup mode, Maintenance, and then Change Ink Cartridge. See the instructions on replacing ink cartridges. R & 52 L’écran de l’étape C vous permet même de remplacer des cartouches d’encre qui ne sont pas vides. Vous pouvez également effectuer cette opération en activant le mode F Config, Maintenance, puis Remplacer ctche. Reportez-vous aux instructions relatives au remplacement des cartouches d’encre. R & 52 Im Bildschirm in Schritt C können Sie wählen, eine Tintenpatrone auszuwechseln, auch wenn diese noch nicht verbraucht ist. Diese Prozedur können Sie auch einleiten, indem Sie F Setup-Modus, Wartung und anschließend Tintenpatrone wechseln wählen. Siehe Anleitung zum Auswechseln von Tintenpatronen. R & 52 In het scherm van stap C kunt u aangeven dat u een nog niet opgebruikte cartridge wilt vervangen. U kunt deze taak ook starten als volgt: activeer de modus F Instellen gevolgd door Onderhoud en Cartridge vervangen. Zie de instructies voor het vervangen van cartridges. R & 52 Q Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non-genuine ink cartridges are installed, the ink cartridge status may not be displayed. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne s’affiche pas. Epson kann die Qualität und Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern nicht garantieren. Wenn keine Original-Tintenpatronen installiert sind, wird der Tintenpatronenstatus möglicherweise nicht angezeigt. De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd. Als niet-originele cartridges zijn geïnstalleerd, wordt de cartridgestatus mogelijk niet weergegeven. Q
0 Print head cleaning uses ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de toutes les cartouches. Par conséquent, ne nettoyez la tête que si la qualité d’impression décline. Da bei der Druckkopfreinigung Tinte aus allen Patronen verbraucht wird, reinigen Sie den Druckkopf nur, wenn die Druckqualität nachlässt. Een printkopreiniging kost inkt (uit alle cartridges). Reinig de printkop daarom alleen als de afdrukkwaliteit afneemt. Q C Select Maintenance. Sélectionnez Maintenance. Wartung wählen. Onderhoud selecteren. Load a A4-size plain paper. Chargez du papier ordinaire de format A4. A4-Normalpapier einlegen. Gewoon A4-papier plaatsen. A R & 16 B Enter the Setup mode. Activez le mode Config. Setup-Modus wählen. Modus Instellen activeren. Select Nozzle Check. Sélectionnez Vérif. buses. Düsenprüfung wählen. Spuitkan. contr. selecteren. DE Start the nozzle check. Lancez la vérification des buses. Düsentest starten. Spuitkanaaltjescontrole starten. Checking/Cleaning the Print Head Vérification/ nettoyage de la tête d’impression Druckkopf prüfen/ reinigen Printkop controleren/reinigen