Epson Stylus SX230 User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus SX230 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 H Start copying. Lancez la copie. Kopiervorgang starten. Kopiëren starten. If you want to specify a percentage to reduce or enlarge your copy, select a setting other than Auto Fit from Reduce/Enlarge, and specify the percentage in Custom Size. Si vous souhaitez définir un pourcentage de réduction ou d’agrandissement de la copie, sélectionnez un paramètre autre que Ajustement autom. sous Réduire/agrandir et indiquez un pourcentage sous Format personn. Zum Angeben einer Skalierung zum Verkleinern oder Vergrößern der Kopie eine andere Einstellung als Autom. Anpass. unter Zoom wählen und die Skalierung in Benutzerd. Größe eingeben. Als u een percentage wilt opgeven waarmee u uw kopie wilt verkleinen of vergroten, selecteert u een andere instelling dan Auto passend bijVergroot/Verklein en geeft u het percentage op in Aangep. Grootte. Q Except for the number of copies, the copy settings remain unchanged until the printer is turned off. Les paramètres de copie restent les mêmes jusqu’à la mise hors tension de l’imprimante (à l’exception du nombre de copies). Außer der Kopienanzahl bleiben Kopiereinstellungen bis zum Ausschalten des Druckers unverändert. Behalve het aantal kopieën blijven alle kopieerinstelingen ongewijzigd totdat de printer wordt uitgeschakeld. Q G R & 10 Select the item and change the setting. Sélectionnez l’élément et modifiez le paramètre. Element wählen und Einstellung ändern. Het item selecteren en de instelling wijzigen. If you want to change the color mode or the number of copies, press y to display the screen in step D, make the changes, and then press x. Si vous souhaitez modifier le mode de couleur ou le nombre de copies, appuyez sur y pour afficher l’écran à l’étape D, procédez aux modifications et appuyez sur x. Zum Ändern von Farbmodus oder Kopienanzahl y drücken, um den Bildschirm in Schritt D anzuzeigen, die Änderungen vornehmen, und dann x drücken. Als u de kleurmodus of het aantal kopieën wilt wijzigen, drukt u op y om het scherm in stap D weer te geven, brengt u de wijzigingen aan en drukt u vervolgens op x. Q
Printing Photos Impression de photos Fotos drucken Foto’s afdrukken A R & 14B R & 16C Load photo paper. Chargez du papier photo. Fotopapier einlegen. Fotopapier laden. Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkarte einsetzen. Geheugenkaart plaatsen. Select Print Photos. Sélectionnez Impr. ph. Fotos drucken wählen. Foto’s afdrukken selecteren. F Display the current print settings. Affichez les paramètres d’impression en cours. Aktuelle Druckeinstellungen anzeigen. De huidige afdrukinstellingen weergeven. E Set the number of copies. Définissez le nombre de copies. Kopienanzahl eingeben. Aantal exemplaren instellen. To select more photos, repeat steps D and E. Répétez les étapes D et E pour sélectionner d’autres photos. Um weitere Fotos auszuwählen, die Schritte D und E wiederholen. Herhaal stap D en E als u nog meer foto’s wilt selecteren. QD Select a photo. Sélectionnez une photo. Foto auswählen. Foto selecteren.
H R & 10 Select the item and change the setting. Sélectionnez l’élément et modifiez le paramètre. Element wählen und Einstellung ändern. Het item selecteren en de instelling wijzigen. G Check the settings and start printing. Vérifiez les paramètres et lancez l’impression. Einstellungen prüfen und Druckvorgang starten. De instellingen controleren en het afdrukken starten. I Start printing. Lancez l’impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten. To change the settings, press d and go to step H. If you want to change the number of copies, press y to display the screen in step E, make the changes, and then press x. Pour modifier les paramètres, appuyez sur d et passez à l’étape H. Si vous souhaitez modifier le nombre de copies, appuyez sur y pour afficher l’écran à l’étape E, procédez aux modifications et appuyez sur x. Zum Ändern der Einstellungen d drücken und weiter mit Schritt H. Zum Ändern der Kopienanzahl y drücken, um den Bildschirm in Schritt E anzuzeigen, die Änderungen vornehmen, und dann x drücken. U kunt de instellingen wijzigen door op d te drukken en naar stap H te gaan. Als u het aantal kopieën wilt wijzigen, drukt u op y om het scherm in stap E weer te geven, brengt u de wijzigingen aan en drukt u vervolgens op x. Q When Borderless is selected, the image is slightly enlarged and cropped to fill the paper. Print quality may decline in the top and bottom areas, or the area may be smeared when printing. Si vous sélectionnez l’option Sans marge, l’image est légèrement agrandie et rognée, de manière adaptée à la taille du papier. Il est possible que la qualité d’impression décline en haut et en bas de la zone d’impression ou que la zone soit tachée d’encre lors de l’impression. Bei Auswahl von Randlos wird das Bild leicht vergrößert und abgeschnitten, um das Papier zu füllen. Druckqualität nimmt im oberen und unteren Bereich evtl. ab oder Bereiche erscheinen verschmiert. Als Randloos is geselecteerd, wordt de afbeelding enigszins vergroot en bijgesneden om het papier te vullen. De afdrukkwaliteit neemt mogelijk af boven of onder aan het papier of het gebied raakt mogelijk besmeurd tijdens het afdrukken. Q
Scanning to a Computer Numérisation vers un ordinateur Scannen auf einen Computer Scannen en opslaan op een computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Vérifiez que le logiciel de l’imprimante est installé sur l’ordinateur et que la connexion a été effectuée conformément aux instructions de l’affichage Démarrez ici. Stellen Sie sicher, dass die Software für diesen Drucker auf dem Computer installiert und dass er entsprechend den Hinweisen auf dem Poster Hier starten angeschlossen ist. U moet software voor deze printer op uw computer hebben geïnstalleerd en de apparatuur hebben aangesloten volgens de instructies op de poster Hier beginnen. QA Place original horizontally. Placez l’original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. B Select Scan. Sélectionnez Numériser. Scannen wählen. Scannen selecteren. D Select your PC and start scanning. Sélectionnez votre PC et lancez la numérisation. PC wählen und Scanvorgang starten. Uw pc selecteren en beginnen met scannen. C Select an item. Sélectionnez un élément. Element wählen. Een item selecteren. Select an item and start scanning. Sélectionnez un élément et lancez la numérisation. Element wählen und Scanvorgang starten. Een item selecteren en beginnen met scannen.
For SX430W/SX435W users, you can change the computer name on the control panel using Epson Event Manager. For more details, see the software information in the online User’s Guide. Les utilisateurs des modèles SX430W/SX435W peuvent modifier le nom de l’ordinateur sur le panneau de contrôle, à l’aide de l’application Epson Event Manager. Pour plus de détails, reportez-vous aux informations relatives au logiciel dans le Guide d’utilisation en ligne. Bei SX430W/SX435W lässt sich der Computername mit Epson Event Manager im Bedienfeld ändern. Weitere Informationen dazu, siehe Software-Informationen im Online-Benutzerhandbuch. Gebruikers van de SX430W/SX435W kunnen de computernaam op het bedieningspaneel wijzigen met Epson Event Manager. Zie de software-informatie in de online Gebruikershandleiding voor nadere details. Q The following options are available for scanning to a computer. To PC To PC (PDF) To PC (Email) To PC (WSD) * *Only available for SX430W/SX435W models and on computers running English versions of Windows 7 or Vista. Q O O O O Les options suivantes sont disponibles pour la numérisation vers un ordinateur. PC PDF Email WSD * *Uniquement disponible pour les modèles SX430W/SX435W et les ordinateurs exécutant Windows 7 ou Vista en version anglaise. Q O O O O Folgende Optionen sind verfügbar für Scannen auf einen Computer. An PC An PC (PDF) An PC (E-Mail) An PC (WSD) * *Nur verfügbar für die Modelle SX430W/SX435W und Computer mit englischen Versionen von Windows 7 oder Vista. Q O O O O De volgende opties zijn beschikbaar voor scannen naar een computer. Naar computer Naar computer (PDF) Naar computer (E-mail) Naar computer (WSD) * *Alleen beschikbaar voor SX430W/SX435W-modellen en op computers waarop Engelstalige versies van Windows 7 of Vista worden uitgevoerd. Q O O O O
Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état des cartouches d’encre Status der Tintenpatrone prüfen De status van de inktcartridge controleren C Continue or change a cartridge. Poursuivez ou remplacez une cartouche. Fortfahren oder eine Tintenpatrone austauschen. Doorgaan of een cartridge vervangen. Select Setup. Sélectionnez Config Einstellung wählen. Instellingen selecteren. AB Select Ink Levels. Sélectionnez Niveaux d’encre. Tintenstände wählen. Inktniveaus selecteren. BKMYC BlackMagentaYellowCyanInk is low. NoirMagentaJauneCyanLe niveau d’encre est faible. SchwarzMagentaGelbCyanTintenstand niedrig. ZwartMagentaGeelCyaanInkt bijna op. The ink levels displayed are an approximate indication. Les niveaux d’encre affichés sont approximatifs. Die angezeigten Tintenstände sind geschätzte Angaben. De weergegeven inktniveaus vormen een schatting. Q
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non-genuine ink cartridges are installed, the ink cartridge status may not be displayed. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. Si des cartouches d’encre non d’origine sont installées, il est possible que l’état des cartouches ne soit pas affiché. Epson kann die Qualität und Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern nicht garantieren. Wenn Tintenpatronen von Drittanbietern installiert sind, wird der Tintenstand möglicherweise nicht angezeigt. De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd. Als niet-originele inktcartridges worden geïnstalleerd, wordt mogelijk de status van de inktcartridge niet weergegeven. Q On the screen in step C, you can select to replace ink cartridges even if they are not expended. You can also start this operation by selecting Setup mode, Maintenance, and then Ink Cartridge Replacement. For instructions on replacing the cartridge, see R & 40. L’écran de l’étape C vous permet de remplacer les cartouches d’encre, même si elles ne sont pas vides. Vous pouvez également procéder à cette opération en sélectionnant le mode Config, Maintenance, puis Remplacement ctche. Pour connaître la procédure de remplacement des cartouches, reportez-vous à R & 40. Auf dem Bildschirm in Schritt C kann der Wechsel von Tintenpatronen gewählt werden, selbst wenn sie nicht leer sind. Vorgang kann auch durch Auswahl von Einstellung-Modus, Wartung und dann Tintenpatrone auswechseln gestartet werden. Hinweise zum Wechseln von Tintenpatronen, siehe R & 40. Op het scherm in stap C kunt u ervoor kiezen om inktcartridges te vervangen zelfs als deze niet helemaal leeg zijn. U kunt deze bewerking ook starten door achtereenvolgens de modus Instellingen en de opties Onderhoud en Inktcartridge vervangen te selecteren. Voor instructies met betrekking tot het vervangen van de cartridge, raadpleegt u R & 40. Q If an ink cartridge is running low, prepare a new ink cartridge. Si le niveau d’encre d’une cartouche est faible, préparez une cartouche d’encre neuve. Wenn eine Tintenpatrone nur noch wenig Tinte enthält, neue bereithalten. Als een inktcartridge bijna leeg is, houdt u een nieuwe inktcartridge bij de hand. Q
0 E Examine the printed pattern for missing segments. Déterminez s’il manque des segments sur le motif imprimé. Gedrucktes Muster auf fehlende Segmente untersuchen. Het afdrukpatroon op ontbrekende segmenten onderzoeken. Load A4 size paper. Chargez du papier au format A4. A4-Papier einlegen. Papier van A4-formaat plaatsen. A R & 14B Select Setup. Sélectionnez Config. Einstellung wählen. Instellingen selecteren. D Select Nozzle Check and print. Sélectionnez Vérif. buses et procédez à l’impression. Düsentest wählen und drucken. Spuitkan. contr. selecteren en afdrukken. Select Maintenance. Sélectionnez Maintenance. Wartung wählen. Onderhoud selecteren. CChecking/Cleaning the Print Head Vérification/ nettoyage de la tête d’impression Druckkopf prüfen/ reinigen Printkop controleren/reinigen If you select Yes, go to the next step. Si vous sélectionnez Oui, passez à l’étape suivante. Bei Auswahl von Ja weiter mit dem nächsten Schritt. Als u Ja selecteert, gaat u naar de volgende stap. Q