Epson Bx 300 F Manual
Have a look at the manual Epson Bx 300 F Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 G Finish head cleaning. Finalisez le nettoyage de la tête. Kopfreinigung abschließen. Printkopreiniging voltooien. H Return to Copy mode. Retournez en mode Copy. Zum Copyrmodus zurückkehren. Terugkeren naar Copy. Print head cleaning uses ink, so clean the print head only if quality declines. Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre. Par conséquent, ne nettoyez la tête que si la qualité d’impression décline. Da bei der Druckkopfreinigung Tinte verbraucht wird, reinigen Sie den Druckkopf nur, wenn die Druckqualität nachlässt. Een printkopreiniging kost inkt. Reinig de printkop daarom alleen als de afdrukkwaliteit afneemt. Q If it does not improve after cleaning four times, turn off the printer for at least six hours. Then try cleaning the print head again. If quality does not improve, one of the ink cartridges may need to be replaced. If quality is a problem after replacing the cartridges, contact your dealer. Si la qualité de l’impression ne s’améliore pas à l’issue de quatre nettoyages, mettez l’imprimante hors tension pendant au moins six heures. Nettoyez ensuite de nouveau la tête d’impression. Si la qualité ne s’améliore pas, vous devez peut-être remplacer l’une des cartouches d’encre. Si la qualité pose encore problème une fois les cartouches remplacées, contactez votre revendeur. Wenn diese sich nach viermaliger Reinigung nicht verbessert, schalten Sie den Drucker für mindestens sechs Stunden aus. Reinigen Sie den Druckkopf dann erneut. Wenn die Qualität nicht besser wird, muss möglicherweise eine der Tintenpatronen ersetzt werden. Wenn sich die Qualität auch nach dem Wechseln von Tintenpatronen nicht verbessert, wenden Sie sich an Ihren Händler. Als de afdrukkwaliteit na vier keer reinigen niet is verbeterd, moet u de printer uitzetten en ten minste zes uur zo laten staan. Reinig de printkop vervolgens opnieuw. Als de kwaliteit niet is verbeterd, moet een van de cartridges mogelijk worden vervangen. Als de kwaliteit ook na het vervangen van de cartridges een probleem blijft, moet u contact opnemen met uw leverancier. Q
D Select Maintenance. Sélectionnez Maintenance. Wartung wählen. Onderhoud selecteren. Load A4-size paper. Chargez du papier A4. A4-Papier einlegen. A4-papier laden. A R & 16B Select the Copy mode. Sélectionnez le mode Copy. Copyrmodus wählen. Copy selecteren. G Select the most solid pattern. Sélectionnez le motif le plus plein. Dichtestes Muster auswählen. Meest gelijkmatige patroon selecteren. E Select Head Alignment. Sélectionnez Align. tête. Kopfausr. wählen. Printkop uitl. selecteren. Aligning the Print Head Alignement de la tête d’impression Druckkopf ausrichten Printkop uitlijnen C Enter the copy settings menu. Accédez au menu de paramétrage des copies. Das Kopiereinstellungsmenü aufrufen. Menu met kopieerinstellingen openen. F Print. Imprimez. Drucken. Afdrukken.
I Repeat step 8 for other patterns. Répétez l’étape 8 pour les autres motifs. Schritt 8 für andere Muster wiederholen. Stap 8 herhalen voor de overige patronen. J Return to Copy mode. Retournez en mode Copy. Zum Copyrmodus zurückkehren. Terugkeren naar Copy. H Select the pattern number for #1. Sélectionnez le numéro du motif n°1. Musternummer für 1. Muster wählen. Patroonnummer voor #1 selecteren.
Maintenance Menu List Liste du menu Maintenance Menüpunkte im Wartungsmenü Onderhoudsmenu’s ENR & 34 EN Ink Levels Nozzle Check Head Cleaning Head Alignment Ink Cartridge Replacement SoundOn, Off LCD Contrast+1 to +16 Scroll SpeedStandard, Slow, Fast Date/Timemm.dd.yyyy, dd.mm.yyyy, yyyy.mm.dd / 12h, 24h Daylight Saving TimeOff, On Country/Region Language Press r Mode [Copy/Fax] to select Copy mode, and then press x to enter the copy settings menu. Then press u or d to select Maintenance. x Maintenance menu settings The Maintenance menu for Fax mode is the same as for Copy mode. FR DE NLR & 36 R & 35 R & 35
FR État ctche Vérif. buses Nettoyage Align. tête Remplacer la cartouche d’encre BipOn, Non Luminosité LCD+1 à +16 Vitesse déf.Standard, Lent, Rap. Date/hremm.jj.aaaa, jj.mm.aaaa, aaaa.mm.jj/12h, 24h Heure d’étéNon, On Pays/région Langue Appuyez sur r Mode [Copy/Fax] pour sélectionner le mode Copy, puis appuyez sur x pour accéder au menu des paramètres de copie. Appuyez ensuite sur u ou d pour sélectionner Maintenance. x Paramètres du menu Maintenance Le menu Maintenance du mode Fax est identique à celui du mode Copy. DE Füllstände Düsentest Kopfreinigung Kopfausr. Tintenpatrone ersetzen PiepEin, Aus LCD-Helligkeit+1 bis +16 Scrollgeschw.Standard, Langsam, Schnell Dat./Zeitmm.tt.jjjj, tt.mm.jjjj, jjjj.mm.tt / 12h, 24h SommerzeitAus, Ein Land/Region Sprache Wählen Sie mit r Mode [Copy/Fax] den Copyrmodus und drücken Sie anschließend x für das Kopiereinstellungsmenü. Wählen Sie dann mit u oder d den Menüpunkt Wartung. x Wartungsmenüeinstellungen Das Wartungsmenü für den Faxmodus ist dasselbe wie für den Copyrmodus.
NL Inktniveau Spuitk.ctrl. Printkop rein. Printkop uitl. Cartridge vervangen ToonAan, Uit LCD-helderheid+1 t/m +16 Bladersnelh.Standaard, Langz., Snel Dat./tijdmm.dd.jjjj, dd.mm.jjjj, jjjj.mm.dd / 12u, 24u ZomertijdUit, Aan Land/regio Taal Druk op r Mode [Copy/Fax] om de Copy te selecteren en druk vervolgens op x om het menu met kopieerinstellingen te openen. Druk vervolgens op u of d om Onderhoud te selecteren. x Instellingen van het menu Onderhoud Het menu Onderhoud is voor de Fax en de Copy identiek.
Solving Problems Résolution des problèmes Problemlösung Problemen oplossen
Error MessagesSolution First, replace the ink cartridge(s): XXX Press OK to replace the ink cartridges. Replace the expended ink cartridges. R & 42 Even if ink cartridges are expended, you can continue to use all functions except for print. Paper jam Press OK. If the error does not clear, remove the media by hand. R & 47 Printer error Paper is jammed in the printer. Turn off the printer, open the scanner unit, and remove the paper. See your documentation. R & 48 Printer error See your documentation. Turn the printer off and then back on. Make sure that no paper is still in the printer. If the error message still appears, contact your dealer. Scanner error See your documentation. Turn the printer off and then back on. If the error message still appears, contact your dealer. The printer’s ink pads are nearing the end of their service life. Please contact Epson Support.Contact Epson support to replace ink pads before the end of their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing. The printer’s ink pads are at the end of their service life. Please contact Epson Support.Contact Epson support to replace ink pads. Error Messages Messages d’erreur Fehlermeldungen Foutmeldingen EN EN R & 38 FR DE NLR & 41 R & 40 R & 39
Messages d’erreurSolution XXX épuisé. App sur OK pour dém. le remplacement de la ctche. Remplacez les cartouches d’encre vides. R & 42 Vous pouvez continuer à utiliser toutes les fonctions (à l’exception de l’impression), même si les cartouches d’encre sont vides. Bourrage App sur la touche OK. Si l’erreur persiste, retirez le support à la main. R & 47 Err imprim. Du papier est coincé dans l’imprimante. Mettez l’imprimante hors tension, ouvrez le module scanner et retirez le papier. Reportez-vous à la documentation. R & 48 Err imprim. Cf. docum. et contactez entretien si nécessaire. Mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Assurez-vous que l’imprimante ne contient plus aucun papier. Si le message d’erreur s’affiche toujours, contactez votre revendeur. Err scanner Cf. docum. et contactez entretien si nécessaire. Mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le message d’erreur s’affiche toujours, contactez votre revendeur. Tampons encre imprimante quasiment en fin de vie. Contactez l’assistance Epson.Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre avant la fin de leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante cesse de fonctionner et il est nécessaire de faire appel à Epson pour poursuivre l’impression. Tampons d’encre de l’imprimante en fin de vie. Contactez l’assistance Epson.Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre. FR
0 FehlermeldungenLösung Keine Tinte XXX. OK-Taste zum Beginn des Patronenwechsels drücken. Ersetzen Sie die verbrauchten Tintenpatronen. R & 42 Auch bei verbrauchten Tintenpatronen können Sie alle Funktionen, mit Ausnahme der Druckfunktion, nutzen. Papierstau OK-Taste drücken. Wird Fehler nicht behoben, Medium manuell entfernen. R & 47 Druckerfehler Papierstau im Drucker. Drucker ausschalten, Scannereinheit öffnen und Papier entfernen. Siehe Handbuch. R & 48 Druckerfehler Siehe Handbuch, und rufen Sie ggf. den Service an. Schalten Sie den Drucker aus und wieder ein. Stellen Sie sicher, dass kein Papier mehr im Drucker ist. Wenn die Fehlermeldung immer noch erscheint, wenden Sie sich an Ihren Händler. Scannerfehler Siehe Handbuch, und rufen Sie ggf. den Service an. Schalten Sie den Drucker aus und wieder ein. Wenn die Fehlermeldung immer noch erscheint, wenden Sie sich an Ihren Händler. Die Tintenkissen im Drucker sind fast verbraucht. Bitte den Epson-Support verständigen.Wenden Sie sich an den Epson-Support, um die Tintenkissen zu ersetzen, bevor diese verbraucht sind. Sind die Tintenkissen voll, druckt der Drucker nicht mehr. Damit wieder gedruckt werden kann, ist der Epson-Support erforderlich. Die Tintenkissen im Drucker sind verbraucht. Bitte den Epson-Support verständigen.Wenden Sie sich zum Ersetzen der Tintenkissen an den Epson-Support. DE