Home > Electrolux > Air Cleaner > Electrolux Z 9124 Manual

Electrolux Z 9124 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Electrolux Z 9124 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 208 Electrolux manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11 •  Il sensore degli odori reagisce non appena 
    rileva un aumento della concentrazione di 
    fumo da sigaretta, odori di animali domestici, 
    inquinanti e altri contaminanti dell’aria come 
    insetticidi, profumi, alcol, solventi e spray 
    aerosol.
    Comando a distanza*
    •  Aprire il pannello frontale e inserire le 2 
    batterie AA come indicato (Fig. 8).
    •  Sostituire le due batterie insieme. L’uso 
    scorretto delle batterie può causare perdite di 
    liquido e/o altri danni.
    •  Togliere le batterie se si prevede di non 
    utilizzare il comando a distanza per un lungo 
    periodo.
    •  Prestare attenzione per evitare che il 
    comando a distanza possa cadere o 
    danneggiarsi. Tenere il comando a distanza 
    lontano dalla luce diretta del sole e da fonti di 
    calore.
    •  Il comando a distanza deve essere utilizzato 
    a non più di 6 metri dal purifi catore d’aria e 
    stando di fronte all’apparecchio. Rimuovere 
    gli oggetti o i mobili posizionati tra il 
    comando a distanza e il purifi catore d’aria.
    •  Inserire le batterie nella posizione corretta, 
    rispettando le polarità indicate.
    CURA E MANUTENZIONE
    •  Se necessario, pulire l’unità passandoci sopra 
    un panno morbido e asciutto.
    •  Non utilizzare liquidi volatili come benzene 
    e diluenti, poiché tali sostanze potrebbero 
    danneggiare l’unità.
    •  Pulire regolarmente la parete dietro la 
    bocchetta di uscita dell’aria.
    Pulizia/sostituzione del fi ltro
    •  L’apparecchio è dotato di due fi ltri separati: il 
    fi ltro e il prefi ltro al carbone attivo.
    •  In genere il fi ltro HEPA deve essere lavato 
    ogni 1-2 anni fi no a un massimo di 6 lavaggi, 
    per un totale di 3 anni di utilizzo. Trascorso 
    questo periodo è necessario procedere alla 
    sua sostituzione.
    •  L’indicatore del fi ltro segnala quando 
    sostituire/pulire il fi ltro HEPA. Il periodo di 
    pulizia/sostituzione varia a seconda delle ore 
    di utilizzo dell’unità, del luogo di installazione 
    dell’apparecchio e della qualità dell’aria.
    •  Per ottenere i migliori risultati, sostituire il 
    fi ltro al carbone attivo ogni tre mesi.
    •  Non lavare né riutilizzare il prefi ltro al carbone 
    attivo poiché non funzionerebbe più in modo 
    adeguato.Control remoto*
    •  Abra la tapa e inserte las 2 pilas AA como se 
    indica en la Fig. 8.
    •  Cambie siempre las dos pilas. Un uso 
    incorrecto de las pilas puede provocar fugas 
    de líquido electrolítico o daños.
    •  Si no va a utilizar el control remoto durante un 
    período prolongado, extraiga las pilas.
    •  Evite dejar caer o causar otros daños al control 
    remoto. Evite exponerlo a la luz solar directa o 
    aproximarlo a calefactores.
    •  Accione el control remoto dentro de un 
    radio de 6 metros de distancia del fi ltro de 
    aire y delante del mismo. Retire los objetos o 
    muebles situados entre el control remoto y el 
    fi ltro de aire.
    •  Inserte las pilas siguiendo las indicaciones de 
    polaridad.
    CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
    •  Cuando sea necesario, limpie la unidad con 
    un paño suave y seco.
    •  No utilice fl uidos volátiles, como benceno o 
    disolvente de pintura, ya que podrían dañar la 
    unidad.
    •  Limpie periódicamente la pared situada 
    detrás de la salida de aire.
    Limpieza y sustitución del fi ltro
    •  La unidad está equipada con dos fi ltros 
    independientes: el fi ltro HEPA y el fi ltro previo 
    de carbono.
    •  Normalmente, el fi ltro HEPA debería lavarse 
    cada seis meses, aunque un máximo de 
    6 veces, equivalente a 3 años de uso. 
    Transcurrido ese período, sustitúyalo.
    •  El indicador FILTER avisará cuándo debe 
    sustituir o limpiar el fi ltro HEPA. El intervalo de 
    limpieza/sustitución puede variar en función 
    de las horas de uso, de la calidad del aire y de 
    la ubicación de la unidad.
    •  Para un funcionamiento óptimo, cambie el 
    fi ltro previo de carbono cada tres meses.
    •  No lave y reutilice el fi ltro previo de carbono, 
    ya que de este modo no funcionará con 
    efi cacia.
    •  Apague la unidad y desmonte el panel 
    delantero tirando con suavidad de los bordes 
    exteriores inferiores hacia usted (Fig. 1).
    •  Para extraer el fi ltro previo de carbono y el 
    fi ltro HEPA, tire de las aletas situadas a cada 
    lado del fi ltro (Fig. 2).
    •  Lave el fi ltro HEPA con agua de ambos lados, 
    tal y como puede verse en la imagen. Déjelo 
    secando durante 24 horas (Fig. 9), o bien 
    sustitúyalo por un fi ltro HEPA nuevo.
     I
     E
    Oxygen_manual_v05_2.indd   11Oxygen_manual_v05_2.indd   111/13/09   3:49:08 PM1/13/09   3:49:08 PM 
    						
    							12
    •  Spegnere l’unità e rimuovere il pannello 
    frontale aff errandolo per i bordi esterni 
    inferiori e tirandolo delicatamente verso di sé 
    (Fig. 1).
    •  Rimuovere il prefi ltro al carbone attivo e il 
    fi ltro HEPA premendo sulle linguette poste ai 
    due lati del fi ltro (Fig. 2).
    •  Lavare il fi ltro HEPA con acqua come illustrato 
    nella fi gura, sciacquandolo su entrambi i lati 
    e lasciandolo quindi asciugare per 24 ore (Fig. 
    9); in alternativa sostituirlo.
     •  Inserire nell’unità il fi ltro HEPA e il nuovo 
    prefi ltro al carbone attivo. Utilizzare solo fi ltri 
    originali progettati per questa unità.
     •  NOTA: per informazioni sui fi ltri di ricambio, 
    visitare il sito Web www.electrolux.com.
     •  Premere il pulsante di ripristino (8) sul lato 
    interno dell’unità e tenerlo premuto per 5 
    secondi fi nché non si avverte un segnale 
    acustico dopo la sostituzione del fi ltro HEPA, 
    quindi riposizionare il pannello frontale. 
    Riaccendere l’unità.
    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
    Prima di contattare l’assistenza: in questa sezione 
    viene fornita una guida rapida per la risoluzione 
    dei problemi più comuni. Nell’elenco sono 
    riportati problemi che non dipendono dall’uso di 
    materiali difettosi o da errori di montaggio.
    Il comando a distanza non funziona.*
     •  Controllare che le batterie del comando a 
    distanza siano correttamente inserite e, se 
    esaurite, procedere alla loro sostituzione. È 
    importante ricordare che le batterie devono 
    essere smaltite presso gli appositi punti di 
    raccolta.
     •  Verifi care che il comando a distanza sia 
    azionato a non più di 6 metri dall’apparecchio.
     •  Rimuovere gli oggetti o i mobili posizionati 
    tra il comando a distanza e il purifi catore 
    d’aria.
     •  Evitare le seguenti condizioni di illuminazione 
    che possono pregiudicare il funzionamento 
    del comando a distanza:
      Posizionamento in un luogo dove si trova 
    un apparecchio di illuminazione dotato di 
    inverter o alimentazione diretta.
      Posizionamento in un luogo esposto alla luce 
    diretta del sole.
      Posizionamento in un ambiente con 
    sfarfallio dell’illuminazione fluorescente 
    causato da lampadine esaurite.
    •  Monte el fi ltro HEPA y un fi ltro previo nuevo de 
    carbono en la unidad. Utilice exclusivamente 
    fi ltros diseñados para esta unidad.
    •  NOTA: consulte información acerca de 
    recambios de fi ltros en www.electrolux.com.
    •  Tras cambiar el fi ltro HEPA y volver a colocar 
    el panel delantero, pulse el botón de 
    restablecimiento (8) del interior de la unidad 
    durante 5 segundos hasta oír un pitido. 
    Vuelva a encender la unidad.
    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
    Antes de llamar, consulte las siguientes soluciones 
    a los problemas más habituales. Esta lista presenta 
    problemas que no son el resultado de defectos en 
    mano de obra ni materiales.
    El control remoto no funciona*.
    •  Asegúrese de que las pilas del control remoto 
    estén correctamente insertadas, o bien 
    sustituya las baterías gastadas. Recuerde que 
    las pilas usadas deben depositarse en los 
    puntos de recogida pertinentes.
    •  Compruebe que la distancia entre el control 
    remoto y el equipo sea inferior a 6 metros
    •  Retire los objetos o muebles situados entre el 
    control remoto y el fi ltro de aire.
    •  Las condiciones de iluminación pueden 
    afectar al funcionamiento del control remoto:
      Todo lugar en que haya equipos 
    de iluminación con variador o de 
    accionamiento electrónico espontáneo.
      Cuando el filtro de aire está expuesto a la luz 
    solar directa.
      En áreas en las que la iluminación 
    fluorescente parpadea debido al desgaste de 
    los tubos.
    La unidad no reduce de manera sufi ciente el 
    aire/polvo del aire.
    •  Retire la cubierta delantera y revise ambos fi ltros, 
    incluso si el indicador de fi ltro no se ha activado.
    •  Utilice el fi ltro de aire a una mayor velocidad.
    •  Asegúrese de que el sensor de olores no esté 
    bloqueado ni obstruido.
    El testigo del sensor de olores está iluminado 
    en azul, pero todavía hay olores en el 
    ambiente.
    •  Limpie el sensor con una aspiradora, ya que 
    posiblemente esté bloqueado.
    •  Aproxime la unidad a los olores molestos.
    •  El sensor reacciona ante los olores. Si el olor 
    ha estado presente durante un período 
    prolongado, es posible que el fi ltro de aire no 
    reaccione.
    •  Cambie el fi ltro previo de carbono.
    8
    9
    Oxygen_manual_v05_2.indd   12Oxygen_manual_v05_2.indd   121/13/09   3:49:08 PM1/13/09   3:49:08 PM 
    						
    							13 L’unità non riduce a suffi    cienza il fumo e le 
    polveri presenti nell’aria.
     •  Rimuovere il pannello frontale e controllare il 
    funzionamento di entrambi i fi ltri, anche se il 
    relativo indicatore non segnala anomalie.
     •  Aumentare la velocità impostata per il 
    purifi catore d’aria.
     •  Accertarsi che il sensore degli odori non sia 
    bloccato o ostruito.
    La spia luminosa degli odori è blu, ma l’odore 
    permane.
     •  Il sensore potrebbe essere bloccato. Pulirlo 
    con un aspirapolvere.
     •  Spostare l’unità più vicino alla fonte dell’odore 
    da eliminare.
     •  Il sensore reagisce agli odori. Se l’odore è 
    presente nell’ambiente da lungo tempo 
    l’apparecchio non lo rileva.
     •  Sostituire il prefi ltro al carbone attivo.
    La spia luminosa degli odori è accesa, ma l’aria 
    sembra pulita.
     •  Può darsi che nell’ambiente vi sia presenza di 
    gas inodore. – Attendere 12 ore per vedere se 
    il problema persiste.
     •  Il sensore potrebbe essere bloccato o ostruito. 
    Pulirlo con un aspirapolvere.
    Dopo aver sostituito il fi  ltro, il relativo 
    indicatore rimane acceso.
     •  Spegnere l’unità e rimuovere il pannello 
    frontale. Premere il pulsante di ripristino posto 
    sulla parte in alto a sinistra dell’unità e tenerlo 
    premuto per 5 secondi. L’unità emette un 
    segnale acustico e la spia luminosa del fi ltro si 
    spegne.
    Il simbolo riportato sul prodotto o 
    sulla sua confezione indica che questo 
    prodotto non può essere considerato un normale 
    rifiuto domestico ma che deve invece essere 
    smaltito presso un apposito punto di raccolta 
    specializzato nel riciclaggio di apparecchiature 
    elettriche ed elettroniche. Lo scrupoloso rispetto 
    delle disposizioni in materia di smaltimento 
    delle apparecchiature elettriche ed elettroniche 
    contribuisce alla salvaguardia dell’ambiente e 
    alla tutela della salute. Per ulteriori informazioni 
    sul riciclaggio contattare il proprio comune di 
    residenza, la discarica o il negozio dove è stato 
    acquistato il prodotto.El testigo indicador del sensor de olores está 
    encendido, pero el aire parece limpio.
    •  Es posible que en el ambiente haya gases 
    inodoros. – Espere unas 12 horas para ver si el 
    problema persiste.
    •  Limpie el sensor con una aspiradora, ya que 
    posiblemente esté bloqueado u obstruido.
    El indicador FILTER sigue encendido, incluso 
    después de sustituir el fi ltro.
    •  Apague la unidad y retire el panel delantero. 
    Pulse el botón de restablecimiento, situado 
    en la esquina superior izquierda de la unidad, 
    durante unos 5 segundos. La unidad emitirá 
    un pitido y el indicador luminoso FILTER se 
    apagará.
    El símbolo incluido en el producto o en 
    su envase indica que este producto no 
    debe ser tratado como un residuo doméstico. 
    Debe llevarse hasta un punto de recogida para 
    el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. 
    El vertido correcto del producto evitará perjudicar 
    al medio ambiente y a la salud. Para obtener 
    información más detallada acerca del reciclaje 
    de este producto, consulte al departamento 
    correspondiente de su municipio, al servicio de 
    recogida de residuos domésticos o a la tienda 
    donde adquirió el producto.
     I
     E
    Oxygen_manual_v05_2.indd   13Oxygen_manual_v05_2.indd   131/13/09   3:49:09 PM1/13/09   3:49:09 PM 
    						
    							14
    Nous vous remercions d’avoir choisi le 
    purifi  cateur d’air Electrolux Oxygen. 
    Afi  n d’obtenir des performances optimales, 
    lire attentivement le manuel d’utilisation.
    Fonctions / Accessoires
    1 Panneau avant
    2 Entrée d’air
    3  Grille de sortie d’air
    4  Filtre HEPA lavable (référence EF108W)
    5  Préfi ltre à charbon actif pour réduire les 
    odeurs (référence EF109)
    6  Turbine du moteur
    7  Télécommande fonctionnant avec 2 piles AA*
    8  Bouton de réinitialisation du voyant de 
    nettoyage/remplacement du fi ltre
    Panneau de commandes
    10 B outon Marche /Ar rêt
    11  SPEED/MODE – Sélecteur vitesse/mode de 
    fonctionnement
    12  Voyant du fi ltre : signale que le fi ltre HEPA doit 
    être nettoyé.
    13  Voyant de vitesse de la turbine : indique la 
    vitesse sélectionnée.
    14  Voyant de mode de fonctionnement : Quiet 
    (silencieux) ou Auto (Détecteur d’odeurs 
    automatique)*
    15  Détecteur d’odeur *
    16  HIGH / LOW (Haut – Bas) Voyant du détecteur 
    d’odeurs* (signale le niveau d’odeurs)
    17  Capteur de la télécommande *
    Télécommande *
    18  Bouton ON–OFF (marche/arrêt)
    19  Bouton QUIET (mode silencieux)
    20  Bouton AUTO (mode automatique)
    21  Bouton SPEED (sélection de la vitesse)
    22  Bouton de sélection de vitesse TURBO
    Installation du purifi cateur d’air
    •  Installer l’appareil à au moins 0,5 mètre d’un mur 
    ou de tout autre objet (des rideaux par exemple)
    •  Placer le purifi cateur d’air à l’abri des courants 
    d’air
    •  Placer l’appareil sur une surface stable
    Informations consommateur
    Electrolux décline toute responsabilité pour 
    les dommages consécutifs à une utilisation 
    incorrecte de l’appareil ou en cas de modifi cation 
    de l’appareil.
    Si vous ne parvenez pas à trouver les accessoires 
    de votre purifi cateur d’air Electrolux, visitez notre 
    site Web à l’adresse suivante: www.electrolux.com.
    * Suivant les modèles.Obrigado por escolher o fi  ltro de ar 
    Electrolux Oxygen. 
    De modo a assegurar os melhores resultados, 
    leia atentamente o manual.
    Funções / Acessórios
    1 Painel frontal
    2  Entrada de ar
    3 Grelha de saída
    4  Filtro HEPA lavável (número de referência 
    EF108W)
    5  Pré-fi ltro de carbono activo para redução de 
    odores (número de referência EF109)
    6  Motor de ventilação
    7  Controlo remoto com 2 pilhas AA*
    8  Botão de reinicialização para limpeza/
    substituição do indicador do fi ltro
    Visor
    10 B ot ã o LI GAR – D E SLI GAR
    11  Selector de VELOCIDADE/MODO (SPEED/
    MODE)
    12  Indicador do fi ltro – indica quando é 
    necessário limpar o Filtro HEPA.
    13  Indicador de velocidade de ventilação 
    – mostra a defi nição actual de ventilação.
    14  Indicador de modo (Silencioso/Automático*) 
    (QUIET / AUTO)
    15  Sensor de odor *
    16  Indicador de odor *
    17  Sensor de controlo remoto *
    Controlo remoto *
    18  Botão LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF)
    19  Botão de modo silencioso
    20  Botão de modo automático
    21 Selector de velocidade
    22  Botão de velocidade turbo
    Posicionamento do fi  ltro de ar
    •  Coloque a unidade, no mínimo, a 0,5 metros 
    de distância da parede ou de outros objectos 
    (por exemplo, cortinas).
    •  Mantenha o fi ltro de ar afastado de áreas com 
    correntes de ar.
    •  Coloque a unidade numa super fície estável.
    Informação ao consumidor
    A Electrolux recusa qualquer responsabilidade 
    por todos os danos decorrentes de um uso 
    impróprio do aparelho ou de modifi cações ilícitas 
    efectuadas ao mesmo.
    Se não conseguir encontrar acessórios para o seu 
    fi ltro de ar Electrolux, visite o nosso site em www.
    electrolux.com.
    * Apenas em alguns modelos.
    2
    1 5
    4
    7 8
    93
    6
    12
    1317 16 15
    20
    22
    14 11 10
    19
    21
    18
    Oxygen_manual_v05_2.indd   14Oxygen_manual_v05_2.indd   141/13/09   3:49:09 PM1/13/09   3:49:09 PM 
    						
    							15
     Précautions de sécurité
    Ce purifi cateur d’air est conçu pour un usage 
    strictement domestique.
    Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par 
    des personnes (y compris des enfants) dont les 
    capacités physiques, sensorielles ou mentales 
    sont diminuées, ou qui ne disposent pas des 
    connaissances ou de l’expérience nécessaires, à 
    moins qu’elles n’aient été formées ou encadrées 
    pour l’utilisation de cet appareil par une personne 
    responsable de leur sécurité.
      Ne jamais utiliser l’appareil
    •  à proximité de gaz infl ammables, etc.
    •  sans fi ltre ou sans le panneau avant.
    •  avec des fi ltres endommagés ou encrassés.
    •  si le voyant du fi ltre est allumé.
    •  à proximité d’une zone de travaux où 
    gravitent des particules de poussière très fi nes 
    issues entre autres du plâtre, du béton, de la 
    farine ou de cendres chaudes au refroidies.
    •  sans retirer au préalable les fi ltres de leur 
    emballage
     Ne pas:
    •  déposer d’objets sur l’appareil ou à l’intérieur 
    de ce dernier.
    •  obstruer l’entrée d’air ou la grille de sortie 
    d’air.
    •  installer l’appareil sous un détecteur de 
    fumée, près d’une cheminée, d’un poële…
    •  lubrifi er le moteur. La lubrifi cation et 
    l’étanchéité des paliers sont assurées en 
    permanence.
    •  l’utiliser à l’extérieur
    •  exposer l’appareil à la lumière directe du soleil 
    ou le placer à proximité d’un radiateur ou de 
    toute autre source de chaleur.
    Les produits en bombe aérosol peuvent être 
    infl ammables. Ne pas vaporiser de tels produits à 
    proximité ou sur le purifi cateur.
    Les éléments susmentionnés peuvent provoquer 
    de graves dommages à l’appareil. La garantie ne 
    prend pas en charge ce type de dommages.
      Précautions en matière de sécurité 
    électrique
    •  Vérifi er régulièrement que le câble n’est pas 
    endommagé. Ne jamais utiliser le purifi cateur 
    d’air si le câble est endommagé.
    •  Si le câble d’alimentation est endommagé, il 
    doit être remplacé par le fabricant, l’un de ses 
    réparateurs ou toute autre personne dûment 
    qualifi ée afi n d’éviter tout danger. Cette 
    intervention n’est pas prise en charge par la 
    garantie.
    •  Ne jamais tirer ni soulever le purifi cateur d’air 
    par son câble.
     Precauções de segurança
    Este fi ltro de ar apenas deverá ser utilizado num 
    ambiente doméstico.
    Este aparelho não se destina a ser utilizado por 
    pessoas (incluindo crianças) com defi ciências 
    físicas, sensitivas ou mentais nem com falta de 
    experiência e conhecimentos, a menos que 
    sejam supervisionadas ou instruídas no que se 
    refere à utilização do aparelho por uma pessoa 
    responsável pela sua segurança.
      Nunca utilize o produto
    •  perto de gases infl amáveis, etc.
    •  sem fi ltros ou sem a tampa frontal colocada 
    correctamente.
    •  com fi ltros danifi cados ou obstruídos.
    •  se o indicador do fi ltro estiver aceso.
    •  próximo de áreas de obras de construção 
    com pó fi no, como, por exemplo, de gesso, de 
    cimento, de farinha ou de cinzas quentes ou 
    frias.
    •  sem retirar previamente os fi ltros da 
    embalagem
     Não
    •  coloque objectos em cima nem no interior da 
    unidade.
    •  bloqueie a entrada de ar nem a grelha de saída.
    •  coloque o produto sob um detector de fumos.
    •  lubrifi que o motor em qualquer altura. 
    As chumaceiras estão permanentemente 
    lubrifi cadas e estão isoladas hermeticamente.
    •  coloque o produto sob luz solar directa nem 
    próximo de aquecedores ou de outras fontes 
    de calor.
    As situações acima mencionadas poderão causar 
    sérios danos ao produto, os quais não estão 
    cobertos pela garantia.
      Precauções de segurança a nível eléctrico
    •  Verifi que regularmente se o cabo não se 
    encontra danifi cado. Nunca utilize o fi ltro de 
    ar se o cabo estiver danifi cado.
    •  Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, 
    terá de ser substituído pelo fabricante, pelo 
    representante da assistência técnica ou por 
    uma pessoa com habilitações semelhantes, 
    de modo a evitar possíveis riscos.
    •  Nunca puxe nem levante o fi ltro de ar pelo 
    cabo.
    •  Desligue a fi cha da tomada antes de limpar 
    ou fazer a manutenção do fi ltro de ar.
    •  As actividades de assistência têm de ser 
    executadas por um centro de assistência 
    Electrolux autorizado.
    •  Certifi que-se de que coloca o fi ltro de ar num 
    local seco.
     F
     PT
    Oxygen_manual_v05_2.indd   15Oxygen_manual_v05_2.indd   151/13/09   3:49:09 PM1/13/09   3:49:09 PM 
    						
    							16
    •  Débrancher la prise avant de nettoyer ou 
    d’entretenir le purifi cateur d’air
    •  Les révisions doivent être eff ectuées par 
    le personnel d’un Centre Service Agréé 
    Electrolux.
    •  S’assurer de mettre le purifi cateur d’air dans 
    un endroit sec. (ne pas l’utiliser dans des 
    pièces très humides, salles de bains par 
    exemple).
    Première utilisation
      ATTENTION : Les fi  ltres sont protégés par un 
    emballage plastique qui doit être retiré avant la 
    première utilisation du purifi cateur d’air.
    1  Ôter le panneau avant en tirant doucement 
    ses bords inférieurs vers soi.
    2  Retirer les fi ltres emballés avec soin.
    3  Retirer l’emballage plastique des fi ltres. 
    Replacer le fi ltre HEPA puis le préfi ltre à 
    charbon actif dans l’appareil.
    4  Replacer le panneau avant en positionnant les 
    crochets sur la partie supérieure de l’appareil 
    puis en l’enclenchant sur le bas de l’appareil.
    5  Brancher le câble d’alimentation au secteur. 
    Appuyer sur le bouton ON-OFF de l’appareil 
    ou de la télécommande*.
    1. Fonctionnement manuel
    Appuyer sur le bouton SPEED/MODE de l’appareil 
    ou sur les boutons SPEED, TURBO ou QUIET de 
    la télécommande pour sélectionner le mode de 
    fonctionnement *.
    •  SPEED vous permet de sélectionner la vitesse 
    souhaitée : « I », « II » ou  « III ».
    •  TURBO correspond à la vitesse la plus élevée 
    de la turbine (purifi cation optimale de l’air).
    •  QUIET : position avec la vitesse de la turbine 
    la plus faible et la plus silencieuse. Sur cette 
    position la luminosité des voyants du tableau de 
    commandes est également plus faible. Ce mode 
    est conseillé pour une utilisation nocturne afi n 
    de ne pas perturber votre sommeil.
    2. Fonctionnement automatique*
    Pendant les 4 premières minutes suivant la mise 
    en marche de l’appareil, le voyant du détecteur 
    d’odeurs clignote lorsque le purifi cateur mesure le 
    niveau d’odeurs dans l’air.
    L’appareil est réglé en mode « Auto » par défaut 
    lors de la première mise en marche. Il détecte 
    automatiquement les odeurs se trouvant dans l’air 
    et adapte la vitesse de la turbine en conséquence.
    Introdução
      ATENÇÃO: Os fi  ltros estão protegidos por 
    uma embalagem de plástico que tem de ser 
    removida antes de utilizar o Filtro de ar pela 
    primeira vez.
    1  Remova o painel frontal segurando as 
    extremidades externas inferiores e puxando-
    as cuidadosamente na sua direcção.
    1  Retire cuidadosamente os fi ltros embalados.
    1  Remova a embalagem de plástico dos fi ltros. 
    Volte a colocar o Filtro HEPA e, em seguida, 
    o Filtro de carbono na unidade principal.
    1  Volte a colocar o painel frontal fi xando-o à 
    parte superior da unidade e encaixe-o na 
    posição correcta.
    1  Ligue o cabo a uma tomada. Prima o botão 
    LIGAR/DESLIGAR da unidade – ou do controlo 
    remoto (ON-OFF)*.
    1. Funcionamento manual
    Prima o botão VELOCIDADE/MODO (SPEED/
    MODE) da unidade para defi nir o modo de 
    funcionamento pretendido – ou o botão 
    VELOCIDADE (SPEED), TURBO ou SILENCIOSO 
    (QUIET) do controlo remoto*.
    •  VELOCIDADE (SPEED) – permite seleccionar a 
    velocidade pretendida: I, II ou III.
    •  TURBO – proporciona a velocidade de ventilação 
    mais elevada para fi ltragem máxima do ar.
    •  MODO SILENCIOSOS (QUITE MODE) 
    – proporciona a defi nição de ventilação 
    mais baixa e silenciosa, bem como um 
    painel de visualização ténue. Este modo 
    é recomendado durante a noite para não 
    perturbar o sono.
    2. Funcionamento automático*
    Durante os primeiros 4 minutos após ligar a 
    unidade, o indicador de odor fi ca a piscar enquanto a 
    unidade estiver a medir a qualidade do ar.
    Quando a unidade é ligada pela primeira vez 
    apresenta o modo automático como predefi nição. 
    o sensor de odor detecta automaticamente a 
    quantidade de impurezas no ar e ajusta a 
    velocidade de ventilação em conformidade.
    Sensor de odor*
    •  O Sensor de odor apresenta 4 níveis de 
    fi ltragem do ar. Se a unidade estiver defi nida 
    com o modo “Funcionamento automático”, 
    o Sensor de Odor ajusta a velocidade de 
    ventilação para compensar os elevados níveis 
    de poluição do ar (Fig. 6 e 7).
    12
    3
    5
    4
    6
    7
    Oxygen_manual_v05_2.indd   16Oxygen_manual_v05_2.indd   161/13/09   3:49:10 PM1/13/09   3:49:10 PM 
    						
    							17 Détecteur d’odeur*
    •  Le détecteur d’odeur affi  che 4 niveaux. Si 
    l’appareil est en mode « Auto », le détecteur 
    d’odeurs règle la vitesse de la turbine pour 
    compenser des niveaux élevés d’émanation 
    d’odeurs (fi g. 6 et 7).
    •  Le détecteur d’odeurs réagit aux 
    concentrations soudaines de fumée de 
    cigarettes ou d’odeurs d’animaux et d’agents 
    polluants et contaminants tels que les 
    insecticides, les parfums, l’alcool, les solvants 
    et les aérosols.
    Té l é c o m m a n d e *
    •  Enlever le capot de la télécommande et 
    placer 2 piles AA comme illustré dans la fi g. 8.
    •  Toujours remplacer les deux piles. L’usage de piles 
    inappropriées peut entraîner une fuite du liquide 
    des piles et/ou des dommages. Ces dommages 
    ne sont pas pris en charge par la garantie.
    •  Lorsque la télécommande n’est pas utilisée 
    pendant une période prolongée, les piles 
    doivent être retirées.
    •  Éviter de laisser tomber la télécommande ou de 
    la détériorer. Conserver la télécommande à l’abri 
    de la lumière directe du soleil et des radiateurs.
    •  Utiliser la télécommande à moins de 
    6 mètres du purifi cateur d’air en l’orientant en 
    direction de l’appareil. Enlever tout objet ou 
    meuble situé entre le purifi cateur d’air et la 
    télécommande.
    •  Placer correctement les piles dans la 
    télécommande en respectant les polarités.
    ENTRETIEN ET MAINTENANCE
    •  Nettoyer l’appareil si nécessaire en l’essuyant 
    avec un chiff on doux et sec.
    •  N’utiliser aucun liquide volatil tel que 
    le benzène ou diluant car ils pourraient 
    endommager l’appareil.
    •  Nettoyer régulièrement le mur situé derrière 
    la sortie d’air.
    Nettoyage/remplacement des fi ltres
    •  Il est équipé de deux types de fi ltres : le fi ltre 
    HEPA et le préfi ltre à charbon actif.
    •  Le fi ltre HEPA doit être généralement nettoyé 
    1 à 2 fois par an mais pas au-delà de 6 fois, ce 
    qui correspond à trois ans d’utilisation pour 
    une utilisation normale. Il doit ensuite être 
    remplacé par un fi ltre neuf.
    •  Le voyant du fi ltre s’allume lorsque le fi ltre 
    HEPA doit être nettoyé/remplacé. La durée 
    de la période entre chaque nettoyage/
    remplacement varie en fonction du nombre 
    d’heures de fonctionnement, de la qualité de 
    l’air et de l’emplacement de l’appareil.•  O Sensor de odor responde a aumentos 
    súbitos de odores como o fumo de 
    cigarro e de animais de estimação, alguns 
    poluentes, bem como outras substâncias 
    contaminadoras do ar (por exemplo, 
    insecticidas, perfumes, álcool, solventes ou 
    aerossóis pulverizadores).
    Controlo remoto*
    •  Abra a tampa e coloque as 2 pilhas AA, 
    conforme mostrado (Fig. 8).
    •  Substitua sempre as duas pilhas. A utilização 
    incorrecta das pilhas poderá causar fuga de 
    fl uidos e/ou danos nas pilhas.
    •  Caso não utilize o controlo remoto durante 
    um longo período de tempo, remova as 
    pilhas.
    •  Evite quedas ou danos no controlo remoto. 
    Mantenha o controlo remoto afastado da luz 
    solar directa ou de aquecedores.
    •  Utilize o controlo remoto a uma distância 
    máxima de 6 metros de distância do fi ltro de 
    ar e virado para o mesmo. Remova objectos 
    ou mobília colocados entre o controlo remoto 
    e o fi ltro de ar.
    •  Insira as pilhas na posição correcta de acordo 
    com a polaridade.
    CUIDADOS E MANUTENÇÃO
    •  Limpe a unidade, conforme necessário, com 
    um pano macio e seco.
    •  Não utilize fl uidos voláteis, tais como benzeno 
    e diluente, uma vez que poderão danifi car a 
    unidade.
    •  Limpe a parede por detrás da saída de ar 
    periodicamente.
    Limpeza/substituição do fi ltro
    •  Existem dois fi ltros em separado: o Filtro HEPA 
    e o Pré-fi ltro de carbono.
    •  O Filtro HEPA deverá ser lavado normalmente 
    a cada meio ano, mas no máximo 6 vezes, 
    ou seja, um período equivalente a 3 anos 
    de utilização. Posteriormente, deverá ser 
    substituído.
    •  O indicador do fi ltro (FILTER) indica quando 
    é necessário substituir/limpar o Filtro HEPA. 
    o período de limpeza/substituição irá 
    variar em função das horas de utilização, da 
    qualidade do ar e da localização da unidade.
    •  Para obter um melhor desempenho, substitua 
    o Pré-fi ltro de carbono de três em três meses.
    •  Não lave nem reutilize o Pré-fi ltro de 
    carbono, uma vez que deixará de funcionar 
    correctamente.
     F
     PT
    Oxygen_manual_v05_2.indd   17Oxygen_manual_v05_2.indd   171/13/09   3:49:10 PM1/13/09   3:49:10 PM 
    						
    							18
    •  Pour un résultat impeccable, changer le 
    préfi ltre à charbon actif tous les trois mois.
    •  Ne jamais laver le préfi ltre à charbon actif. Il 
    ne peut pas être réutilisé.
    •  Arrêter l’appareil (bouton On-Off  ) et enlever 
    le panneau avant en tirant doucement ses 
    bords inférieurs vers soi (fi g. 1).
    •  Retirer le préfi ltre à charbon actif et le fi ltre 
    HEPA en attrapant les pattes (languettes) 
    situées de chaque côté du fi ltre (fi g. 2).
    •  Laver chaque côté du fi ltre HEPA à l’eau 
    courante du robinet uniquement comme 
    indiqué sur l’illustration (fi g. 9) et le laisser 
    sécher pendant 24 heures, ou, si nécessaire, le 
    remplacer par un fi ltre neuf.
    •  Placer le fi ltre HEPA et un nouveau préfi ltre 
    à charbon actif dans l’appareil. N’utiliser 
    que les fi ltres originaux Electrolux conçus 
    spécifi quement pour cet appareil.
    •  REMARQUE : Pour savoir où trouver des fi ltres 
    de remplacement, consultez notre site Web : 
    www.electrolux.com.
    •  Une fois le fi ltre HEPA remplacé et avant de 
    replacer le panneau avant, maintenir enfoncé 
    le bouton de réinitialisation (8) (situé à 
    l’intérieur de l’appareil) pendant 5 secondes 
    jusqu’au déclenchement d’un bip sonore, 
    puis replacer le panneau frontal. Remettre en 
    marche l’appareil (bouton On-Off  )
    GESTION DES PANNES
    Avant d’appeler un technicien, consulter les 
    recommandations ci-dessous : elles répondront 
    à la plupart des problèmes rencontrés. Cette liste 
    répertorie des problèmes qui ne résultent pas 
    d’une construction ou de pièces défectueuses.
    La télécommande ne fonctionne pas.*
    •  S’assurer que les piles sont correctement placées 
    dans la télécommande et remplacer les piles 
    usagées. Veiller à ne pas jeter les piles usagées 
    mais à les confi er à un centre de recyclage adapté.
    •  Vérifier que la distance qui sépare la 
    télécommande du purificateur n’excède 
    pas 6 mètres
    •  Enlever tout objet ou meuble situé entre la 
    télécommande et le purifi cateur d’air.
    •  Conditions d’éclairage qui peuvent altérer le 
    fonctionnement de la télécommande :
      Tout endroit équipé de systèmes d’éclairage 
    à changement de fréquence ou à 
    déclenchement spontané.
      Lorsque le purificateur d’air est directement 
    exposé à la lumière du soleil.
      Endroits où l’éclairage fluorescent clignote en 
    raison d’ampoules usagées.
    •  Desligue a unidade e remova o painel frontal 
    segurando as extremidades externas inferiores e 
    puxando cuidadosamente na sua direcção (Fig. 1).
    •  Retire o Pré-fi ltro de carbono e o Filtro HEPA 
    segurando as patilhas localizadas de cada lado 
    do fi ltro (Fig. 2).
    •  Lave o fi ltro HEPA, conforme mostrado na 
    imagem, apenas com água e de ambos os 
    lados e deixe secar durante 24 horas (Fig. 9), ou 
    substitua o fi ltro HEPA.
    •  Coloque o fi ltro HEPA e um novo Pré-fi ltro 
    de carbono na unidade. Utilize apenas fi ltros 
    originais destinados a esta unidade.
    •  NOTA: Para obter informações sobre fi ltros para 
    substituição visite www.electrolux.com.
    •  Após substituir o Filtro HEPA, prima o botão 
    de reinicialização (8), no interior de unidade, 
    durante 5 segundos até ser emitido um sinal 
    sonoro e volte a colocar o painel frontal. Ligue 
    novamente a unidade.
    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
    Antes de nos contactar, seguem-se as soluções 
    para os problemas mais comuns. Esta lista 
    abrange problemas que não resultam de materiais 
    com defeito nem de fabrico.
    O controlo remoto não funciona.*
    •  Certifi que-se de que as pilhas do controlo 
    remoto estão inseridas correctamente ou 
    substitua as pilhas gastas. Lembre-se de que 
    a eliminação de pilhas deverá ser efectuada 
    num ponto de recolha de pilhas.
    •  Confi rme se a distância até ao controlo 
    remoto é inferior a 6 metros.
    •  Remova objectos ou mobília colocados entre 
    o controlo remoto e o fi ltro de ar.
    •  Condições de iluminação que poderão 
    prejudicar o funcionamento do controlo remoto:
      Qualquer local em que exista um 
    equipamento para iluminação com inversor 
    ou um equipamento para iluminação 
    electrónica espontânea.
      Quando a unidade de filtragem do ar está 
    localizada sob luz solar directa.
      Em áreas em que a iluminação fluorescente 
    esteja a cintilar devido a lâmpadas gastas.
    A unidade não reduz efi  cazmente o fumo / pó 
    existente no ar.
    •  Remova a tampa frontal e verifi que ambos os 
    fi ltros, mesmo que o indicador do fi ltro não 
    tenha emitido qualquer aviso.
    •  Utilize o fi ltro de ar com uma velocidade mais 
    alta.
    •  Certifi que-se de que o sensor de odor não 
    está bloqueado nem obstruído.
    8
    9
    Oxygen_manual_v05_2.indd   18Oxygen_manual_v05_2.indd   181/13/09   3:49:10 PM1/13/09   3:49:10 PM 
    						
    							19 L’appareil ne réduit pas suffi  samment la 
    concentration de fumée / particules dans l’air.
    •  Retirer le panneau frontal et inspecter les 
    deux fi ltres, même si le voyant du fi ltre n’est 
    pas allumé.
    •  Régler le purifi cateur d’air sur une vitesse 
    supérieure.
    •  S’assurer que le détecteur d’odeurs n’est pas 
    obstrué ou encrassé.
    Le voyant du détecteur d’odeurs est bleu mais 
    des odeurs sont encore perceptibles dans l’air.
    •  Il est possible que le détecteur soit obstrué. 
    Le nettoyer à l’aide d’un aspirateur.
    •  Rapprocher l’appareil des odeurs gênantes.
    •  Le détecteur d’odeurs réagit au contact 
    des odeurs. Si l’odeur est présente depuis 
    longtemps, le purifi cateur d’air ne réagit pas.
    •  Remplacer le préfi ltre à charbon actif.
    Le détecteur d’odeurs est sur la position 
    « HIGH » (niveau d’odeur élevé) mais l’air 
    semble sain.
    •  Il est possible que l’air contienne des gaz 
    inodores. Patienter 12 heures et vérifi er si le 
    problème persiste.
    •  Il est possible que le détecteur soit obstrué ou 
    encrassé. Le nettoyer à l’aide d’un aspirateur.
    Une fois le fi  ltre remplacé, le voyant du fi ltre 
    reste allumé.
    •  Éteindre l’appareil et retirer le panneau avant. 
    Maintenir enfoncé le bouton de réinitialisation 
    (situé dans le coin supérieur gauche de 
    l’appareil) pendant 5 secondes. L’appareil 
    émet un bip et le voyant du fi ltre s’éteint.
    Le symbole sur le produit ou son enballage 
    indique que ce produit ne peutétre traité 
    comme déchet ménager. Il doit plutót étre remis 
    au point de ramassage concerné, se chargeant du 
    recyclage du matériel électrique et électronique. 
    En vous assurant que ce produit est éliminé 
    correctement, vous favorisez la prévention des 
    conséquences négatives pour l’environnement et la 
    santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un 
    traitement inapproprié des déchets de ce produit. 
    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage 
    de ce produit, veuillez prende contact avec le 
    bureau municipal de votre région, votre service 
    d’élimination des déchets ménagers ou le magasin 
    ou vous avez acheté le produit.A luz de odor aparece a azul, mas o odor 
    permanece no ar.
    •  Limpe o sensor com um aspirador, uma vez 
    que poderá estar bloqueado.
    •  Desloque a unidade para perto dos odores 
    desagradáveis.
    •  O sensor reage aos odores. Se o odor estiver 
    presente há um longo período de tempo, 
    o fi ltro de ar não irá reagir.
    •  Substitua o pré-fi ltro de carbono.
    A luz de odor está na posição máxima, mas 
    o ar parece limpo.
    •  Poderá haver gases no ar sem odor. – Aguarde 
    12 horas para verifi car se o problema persiste.
    •  Limpe o sensor com um aspirador, uma vez 
    que poderá estar bloqueado ou obstruído.
    O indicador do fi ltro (FILTER) permanece 
    aceso após substituir o fi ltro.
    •  Desligue a unidade e remova o painel frontal. 
    Prima e mantenha premido o botão de 
    reinicialização no lado superior esquerdo 
    da unidade durante 5 segundos. A unidade 
    emitirá um sinal sonoro e a luz do fi ltro 
    (FILTER) apagar-se-á.
    O símbolo no produto ou na sua respectiva 
    embalagem indica que este produto não 
    poderá ser tratado como resíduo doméstico. 
    Pelo contrário, deverá ser entregue ao ponto 
    de recolha aplicável para a reciclagem dos 
    equipamentos eléctricos e electrónicos. Ao garantir 
    que este produto é eliminado correctamente, 
    ajudará a evitar possíveis consequências nefastas 
    para o meio ambiente e para a saúde de seres 
    humanos, o que, caso contrário, poderia acontecer 
    se este produto fosse eliminado de forma 
    incorrecta. Para informações mais detalhadas 
    sobre a reciclagem deste produto, contacte 
    o seu gabinete municipal local, o seu serviço de 
    eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde 
    adquiriu este produto.
     F
     PT
    Oxygen_manual_v05_2.indd   19Oxygen_manual_v05_2.indd   191/13/09   3:49:11 PM1/13/09   3:49:11 PM 
    						
    							20
    Tack för att du har valt en Electrolux Oxygen 
    luftrenare. Läs den här bruksanvisningen 
    noggrant för bästa möjliga resultat.
    Funktioner/tillbehör
    1 Frontpanel
    2 Luftintag
    3 Utblåsgaller
    4 Tvättbart HEPA-fi lter (referensnummer 
    EF108W)
    5  Förfi lter med aktivt kol som reducerar dålig 
    lukt (referensnummer EF109)
    6 Fläktmotor
    7  Fjärrkontroll med två AA-batterier*
    8  Återställningsknapp för indikatorn för rengör/
    byt ut fi lter
    Display
    10 O N – O FF- k napp
    11 SPEED/MODE-väljare
    12  Filterindikator – visar när HEPA-fi ltret behöver 
    göras rent/bytas.
    13  Indikator för fl äkthastighet – visar aktuell 
    inställning för fl äkthastighet.
    14 Lägesindikator (Quiet/Auto*)
    15  L u k t s e n s o r  *
    16 Luktindikator *
    17 Fjärrkontrollsensor *
    Fjärrkontroll *
    18 O N – O FF- k nap p
    19  Knapp för tyst läge
    20  Knapp för automatiskt läge
    21 Has tigh et s v äljare
    22  Knapp för turbohastighet
    Placering av luftrenaren
    •  Placera enheten minst 0,5 meter från väggen 
    eller andra föremål (till exempel gardiner).
    •  Placera inte luftrenaren på en dragig plats.
    •  Placera enheten på en stabil yta.
    Konsumentinformation
    Electrolux ansvarar inte för skador som uppstått i 
    samband med olämplig användning eller vårdslös 
    hantering av enheten.
    Besök vår webbplats på www.electrolux.com 
    om du inte kan hitta tillbehör till din Electrolux 
    luftrenare.
    * Endast vissa modeller.Tak, fordi du har valgt en Electrolux Oxygen-
    luftrenser. Læs brugervejledningen grundigt, 
    så du er sikker på at få de bedste resultater.
    Egenskaber/tilbehør 
    1 Frontpanel
    2 Luftindtag
    3 Udblæsningsgitter
    4  Vaskbart HEPA-fi lter (referencenummer 
    EF108W)
    5  Aktivt kulforfi lter til reduktion af lugtgener 
    (referencenummer EF109)
    6 Blæsermotor
    7  Fjernbetjening med 2 AA-batterier*
    8  Nulstillingsknap for indikatoren for rengøring/
    udskiftning af fi lter
    Display
    10  TÆND / SLUK-knap
    11  Vælger til hastighed/indstilling
    12  Filterindikator – angiver, hvornår HEPA-fi lteret 
    skal rengøres.
    13  Indikator for blæserhastighed – viser aktuel 
    indstilling af blæserhastighed.
    14  Indikator for indstilling (stille/automatisk*)
    15  L u g t s e n s o r  *
    16 Lugtindikator *
    17  F j e r n b e t j e n i n g s s e n s o r *
    Fjernbetjening *
    18  TÆND / SLUK-knap
    19  Knap til Stille-indstilling
    20  Knap til Auto-indstilling
    21 Has tigh e ds v æl g er
    22  Knap til turbohastighed
    Placering af luftrenser
    •  Anbring luftrenseren mindst en halv meter 
    fra væggen eller andre genstande (f.eks. 
    gardiner).
    •  Anbring ikke luftrenseren i områder med 
    træk.
    •  Anbring luftrenseren på en stabil overfl ade.
    Forbrugerinformation
    Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for 
    alle skader opstået pga. forkert brug eller 
    manipulation af apparatet.
    Hvis der er tilbehør til Electrolux-luftrenseren, du 
    ikke kan fi nde, kan du gå ind på vores websted på 
    www.electrolux.com.
    * Kun visse modeller.2
    1 5
    4
    7 8
    93
    6
    12
    1317 16 15
    20
    22
    14 11 10
    19
    21
    18
    Oxygen_manual_v05_2.indd   20Oxygen_manual_v05_2.indd   201/13/09   3:49:11 PM1/13/09   3:49:11 PM 
    						
    All Electrolux manuals Comments (0)