Creative Wp350 User Manual
Here you can view all the pages of manual Creative Wp350 User Manual. The Creative manuals for Headphones are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 61
6. Vasemman korvakupin merkkivalo Punainen: kuulokemikrofonia ladataan.Vihreä: kuulokemikrofoni on täysin latautunut. Liitäntä / porttiPainike 7. Micro-USB-latausliitäntäKäytä toimitukseen kuuluvaa USB-kaapelia kuulokemikrofonin lataamiseen kannettavan tietokoneen tai pöytäkoneen kautta. 8. Näkymätön mikrofoniMelua vaimentava mikrofoni, joka takaa viestinnän selkeyden Tekniset tiedot: • Elementti: 34 mm:n neodyymimagneetti• Taajuusvaste: 18 Hz - 22 kHz• Impedanssi: 32 ohmia• Herkkyys (1 kHz): 102...
Page 62
NO Takk for at du valgte Creative WP-350 trådløst hodesett. Denne dokumentasjonen skal veilede deg slik at du får best mulig nytte av hodesettet. Lad hodesettet fullstendig før du bruker det for første gang. Deretter må du “sammenkoble” hodesettet én gang med Bluetooth-lydenheten eller -mobilenheten før det kan koble seg til automatisk ved senere anledninger. Lade hodesettet• Koble det venstre ørestykket til den bærbare eller stasjonære datamaskinen med den medfølgende...
Page 63
sakte. Hodesettet søker automatisk etter den sist sammenkoblede enheten. Når de er sammenkoblet, lyser indikatoren blått og blinker sakte. I enkelte tilfeller kan det hende du må trykke på avspillingsknappen for å opprette tilkobling.• Du kan nå starte og stoppe musikkavspillingen midlertidig, gå til neste eller forrige spor og justere volumet.Ringefunksjoner med mobiltelefoner• Slå på Bluetooth-funksjonen på den sammenkoblede mobilenheten.• Trykk på og hold...
Page 64
opp “+” og volum ned “-”. • Hvis du vil overføre en pågående samtale mellom WP-350 og mobiltelefonen, trykker du på og holder inne multifunksjonsknappen i 2 sekunder og slipper.• Vær oppmerksom på at funksjoner som talesamtaler, oppringing til sist ringte nummer og samtaler med tre på linjen avhenger av telefonen.Tilbakestille hodesettet• Trykk på og hold inne volum ned “-” og multifunksjonsknappen i over 6 sekunder for å tilbakestille de sammenkoblede...
Page 65
Liste over funksjonen til knapper, indikatorer og kontakter/porter Knapp Funksjon 1. Multifunksjon (på/av / sam-menkobling / anrop) Strøm: Trykk på og hold inne i 2 sekunder for å slå på hodesettet. Trykk på og hold inne i 3 sekunder for å slå av hodesettet. Sammenkoble: Trykk på og hold inne i mer enn 5 sekunder for å aktivere sammenkoblingsmodusen i frakoblet modus.Anrop: Trykk på og hold inne i 1 sekund for å aktivere talesamtale. Trykk på og hold inne i 2 sekunder for å ringe til sist ringte nummer...
Page 66
4. / Volum opp /nedTrykk på “+” for å øke eller “-” for å redusere volumet. Du hører et pip når maksimalt volum er nådd. Trykk på og slipp både “+” og “-” for å dempe eller oppheve demping av mikrofonen under en samtale. LysindikatorFunksjon 5. Lysindikator på høyre ørestykke Grønn og blinker sakte: søker automatisk og prøver å koble til den sist sammenkoblede enheten.Blå og blinker sakte: koblet til en sammenkoblet enhet.Blå og blinker raskt: i sammenkoblingsmodus og klar til å sammenkobles...
Page 67
8. Usynlig mikrofonMikrofon med støydemping for krystallklar kommunikasjon Tekniske spesifikasjoner: • Driver: 34 mm-neodymmagnet• Frekvensgang: 18 Hz ~ 22 kHz• Impedans: 32 ohm• Følsomhet (1 kHz): 102 dB/mW • Trådløs teknologi: Bluetooth 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate)• Bluetooth-profiler: A2DP (Wireless Stereo Bluetooth), AVRCP (Bluetooth Remote Control), HFP(håndfriprofil), HSP (hodesettprofil)• Lydkodek: apt-X, SBC• Rekkevidde: opptil 10 meter• Strømforsyning: oppladbart...
Page 68
PLDziękujemy, że wybrałeś bezprzewodowe słuchawki WP-350. Niniejszy dokument ma na celu zapoznanie użytkownika z wszystkimi funkcjami słuchawek. Przed pierwszym użyciem słuchawki należy w pełni naładować. Następnie należy sparować słuchawki z urządzeniem audio lub urządzeniem przenośnym wyposażonym w funkcję Bluetooth, po czym można rozpocząć odtwarzanie automatyczne. Ładowanie słuchawek• Podłączyć lewą muszlę do laptopa lub komputera za pomocą dołączonego kabla...
Page 69
• Nacisnąć przycisk wielofunkcyjny na prawej muszli i przytrzymać go, aż diody zaczną powoli migać na zielono. Zestaw automatycznie rozpocznie wyszukiwanie o s t a t n i o sparowanych urządzeń. Po nawiązaniu połączenia dioda zacznie powoli migać na niebiesko. W pewnych przypadkach do ustanowienia połączenia niezbędne jest naciśnięcie przycisku odtwarzania. • Teraz można odtwarzać i wstrzymywać odtwarzanie muzyki, przechodzić do kolejnych lub poprzednich utworów i regulować...
Page 70
i zawiesić trwające połączenie, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk wielofunkcyjny. Aby dołączyć połączenie oczekujące do trwającego połączenia (konferencja trzyosobowa) należy nacisnąć i puścić zwolnić przycisk wielofunkcyjny oraz przyciski zwiększania głośności „+”.• Aby wyłączyć lub włączyć mikrofon podczas rozmowy, należy nacisnąć i zwolnić przyciski zwiększania głośności „+” oraz zmniejszania głośności „-”.• Aby przekazać trwającą rozmowę pomiędzy...