Castelgarden Lawn Mower Tellus 360-G Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Castelgarden Lawn Mower Tellus 360-G Instructions Manual. The Castelgarden manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 81
81 РУССКИЙRU 8 ОБСЛУЖИВАНИЕ Уполномоченные пункты обслуживания выполняют ремонт и техобслуживание. При этом используются только фирменные запасные части. Ни при каких обстоятельствах не допускается применение запасных частей сторонних изготовителей. Это требование предъявляется органами технической аттестации оборудования. Машина прошла испытания и соответствует требованиям при использовании фирменных запасных частей. Работы по профилактике, ремонту и техническому обслуживанию машины,...
Page 82
82 ČEŠTINACS 1 SYMBOLY Na rotaèním kultivátoru jsou umístìny následující symboly. Upozoròují na opatøení nezbytná k bez- peènému používání stroje. Chybìjící, poškozené nebo neèitelné nálepky symbolù je tøeba ne- prodlenì vymìnit. Symboly mají následující význam: Výstraha! Pøed použitím stroje si pøeètìte uživatelskou pøíruèku. Výstraha! Otáèející se èepel. Výstraha! Tento symbol znaèí dùležitý text v uživatelské pøíruèce. Pokud obsluha ne- dodrží uvedené pokyny, hrozí nebezpeèí poranìní osob nebo...
Page 83
83 ČEŠTINACZ • Použijte pøiléhavý odìv a silnou uzavøenou obuv. • Pøi provozu v naklonìném terénu mìjte nádrž naplnìnou benzínem jen zpola. Benzín by jinak mohl vytéci. • V následujících pøípadech je nutno zastavit mo- tor: • Necháte-li stroj bez dozoru. • Pøed tankováním stroje. • Hleïte vždy, abyste dobøe stáli, na pevné pùdì, zvláštì pøi práci ve svahu. • Pøi nastartování èepelí se vždy pøesvìdète, zda se nikdo nenachází pøed strojem nebo u stroje. Držte rukovìti pevnì. Pøi nastartování rotorù...
Page 84
84 ČEŠTINACS 4.2 Ovládání plynu a vypnutí (1:A)Páčka ovládá otáčky motoru a má polohy pro jeho spuštění a vypnutí. Páčkou plynu lze nastavit rychlost kultivátoru a vypnout motor. Vypnutí : Páčka je v zadní poloze. Chod naprázdno: Páčka je 1 cm před zadní polohou. Plný plyn a spuštění motoru : Páčka je v přední poloze. 4.3 Rukoje″ (1:B).Rukoje″ má dvě madla, která slouží k ovládání stroje po obdělávaném záhonu. 4.4 Víčko palivové nádrže (1:K)Odšroubujte víčko palivové nádrže a načerpejte benzín....
Page 85
85 ČEŠTINACZ 4. Utáhněte víčko plnicího otvoru. 5. Než stroj nastartujete, přesuňte jej nejméně tři metry od místa, na kterém jste doplňovali palivo. Než stroj nastartujete, přesuňte jej nejméně tři metry od místa, na kterém jste doplňovali palivo. 5.2 Motorový olej Před nastartováním stroje vždy zkontrolujte hladinu oleje. Jinak hrozí nebezpečí vážného poškození motoru. Viz také „4.6“ a „4.10“. Postup při kontrole hladiny oleje: 1. Postavte stroj tak, aby byl motor ve vodorovné poloze. 2....
Page 86
86 ČEŠTINACS 7.2 Vzduchový filtr (1:D) K čištění nepoužívejte hořlavé kapaliny. Pokud stroj používáte s vadným nebo ucpaným filtrem, může dojít k vážnému poškození motoru. Papírový filtr nikdy neoplachujte vodou. Stroj je vybaven předfiltrem (tj. pěnový filtr) a hlavním filtrem (papírový filtr). Vzduchový filtr vyčistěte/vyměňte každé tři měsíce nebo každých 25 provozních hodin. Při práci v suchém a prašném prostředí je třeba vzduchový filtr čistit/měnit každý den. Vzduchové filtry vyčistěte či...
Page 87
87 ČEŠTINACZ 8 SERVIS Opravy a servis provádějí autorizované servisní dílny. Tyto dílny vždy používají originální náhradní díly. Za žádných okolností nepoužívejte jiné než originální náhradní díly. Toto je požadavek Zkušebního úřadu. Stroj byl testován a schválen s těmito díly. Pokud stroj vyžaduje opravu či údržbu, při které je třeba odmontovat ochranný kryt, musí tento úkon provést autorizovaná dílna. Výrobce si vyhrazuje právo na úpravy tohoto produktu bez předchozího upozornění. 9 SMLUVNÍ...
Page 88
88 MAGYARHU 1 SZIMBÓLUMOK A rotációs kapán/ebben az útmutatóban a következő szimbólumok találhatók: Ezek emlékeztetnek arra, hogy a berendezés üzemeltetés közben milyen gondozást és figyelmet igényel. Ha bármilyen szimbólum hiányzik, megsérült vagy olvashatatlan, azt azonnal pótolni kell, illetve ki kell cserélni. A szimbólumok jelentése: Figyelmeztetés! A gép üzemeltetése előtt olvassa el a Használati útmutatót. Figyelmeztetés! Forgó kés. Figyelmeztetés! Ez a szimbólum az útmutatóban lévő fontos...
Page 89
89 MAGYARHU • A felhasználó felel azért, hogy a terepen minden veszélyt figyelembe vegyenek, és megfelelő eljárásokat alkalmazzanak a balesetek megelőzése érdekében. Különösen vonatkozik ez a lejtős, csúszós vagy laza talajra. • Óvatosan indítsa be a gépet, a kézikönyvben szereplő utasításoknak megfelelően. Egyetlen testrész sem érintkezhet a forgórészekkel. • A motort soha nem szabad zárt térben beindítani. • A motor kipufogó gázában lévő szénmonoxid mérgező, és halált okozhat. • Viseljen...
Page 90
90 MAGYARHU 4 LEÍRÁS A rotációs kapát négyütemű motor hajtja; a szerszám kiskertekben végzett talajművelésre szolgál. Az alábbiakban ismertetjük a rotációs kapa legfontosabb részeit és vezérlését. 4.1 Hajtásvezérlés (1:C)A vezérléssel indítható be a forgórész előremenetben, ha a motor már jár. Vezérlés üresjáratban (le) – Nincs hajtás. Vezérlés behúzva – Előremenet. 4.2 Fojtószelep és stop (1:A)A vezérlés szabályozza a motor fordulatszámát; start és stop állása van. A fojtószelep vezérlése...