Home > Castelgarden > Lawn Mower > Castelgarden Lawn Mower Tellus 360-G Instructions Manual

Castelgarden Lawn Mower Tellus 360-G Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Castelgarden Lawn Mower Tellus 360-G Instructions Manual. The Castelgarden manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 81

81
РУССКИЙRU
8 ОБСЛУЖИВАНИЕ
Уполномоченные пункты обслуживания 
выполняют ремонт и техобслуживание. При 
этом используются только фирменные 
запасные части. 
Ни при каких обстоятельствах не 
допускается применение запасных 
частей сторонних изготовителей. Это 
требование предъявляется органами 
технической аттестации 
оборудования. Машина прошла 
испытания и соответствует 
требованиям при использовании 
фирменных запасных частей.
Работы по профилактике, ремонту и 
техническому обслуживанию 
машины,...

Page 82

82
ČEŠTINACS
1 SYMBOLY
Na rotaèním kultivátoru jsou umístìny následující 
symboly. Upozoròují na opatøení nezbytná k bez-
peènému používání stroje. Chybìjící, poškozené 
nebo neèitelné nálepky symbolù je tøeba ne-
prodlenì vymìnit.
Symboly mají následující význam:
Výstraha! Pøed použitím stroje si pøeètìte 
uživatelskou pøíruèku.
Výstraha! Otáèející se èepel.
Výstraha! Tento symbol znaèí dùležitý text 
v uživatelské pøíruèce. Pokud obsluha ne-
dodrží uvedené pokyny, hrozí nebezpeèí 
poranìní osob nebo...

Page 83

83
ČEŠTINACZ
• Použijte pøiléhavý odìv a silnou uzavøenou 
obuv.
• Pøi provozu v naklonìném terénu mìjte nádrž 
naplnìnou benzínem jen zpola. Benzín by jinak 
mohl vytéci.
• V následujících pøípadech je nutno zastavit mo-
tor:
• Necháte-li stroj bez dozoru.
• Pøed tankováním stroje.
• Hleïte vždy, abyste dobøe stáli, na pevné pùdì, 
zvláštì pøi práci ve svahu.
• Pøi nastartování èepelí se vždy pøesvìdète, zda 
se nikdo nenachází pøed strojem nebo u stroje. 
Držte rukovìti pevnì. Pøi nastartování rotorù...

Page 84

84
ČEŠTINACS
4.2 Ovládání plynu a vypnutí (1:A)Páčka ovládá otáčky motoru a má polohy pro jeho 
spuštění a vypnutí.
Páčkou plynu lze nastavit rychlost kultivátoru a 
vypnout motor.
Vypnutí
: Páčka je v zadní poloze.
Chod naprázdno: Páčka je 1 cm před zadní 
polohou.
Plný plyn a spuštění motoru
: Páčka je v přední 
poloze.
4.3 Rukoje″ (1:B).Rukoje″ má dvě madla, která slouží k ovládání 
stroje po obdělávaném záhonu.
4.4 Víčko palivové nádrže (1:K)Odšroubujte víčko palivové nádrže a 
načerpejte benzín....

Page 85

85
ČEŠTINACZ
4. Utáhněte víčko plnicího otvoru.
5. Než stroj nastartujete, přesuňte jej nejméně tři 
metry od místa, na kterém jste doplňovali 
palivo.
Než stroj nastartujete, přesuňte jej 
nejméně tři metry od místa, na kterém 
jste doplňovali palivo.
5.2 Motorový olej
Před nastartováním stroje vždy 
zkontrolujte hladinu oleje. Jinak hrozí 
nebezpečí vážného poškození motoru.
Viz také „4.6“ a „4.10“. Postup při kontrole 
hladiny oleje:
1. Postavte stroj tak, aby byl motor ve vodorovné 
poloze.
2....

Page 86

86
ČEŠTINACS
7.2 Vzduchový filtr (1:D)
K čištění nepoužívejte hořlavé kapaliny.
Pokud stroj používáte s vadným nebo 
ucpaným filtrem, může dojít k vážnému 
poškození motoru.
Papírový filtr nikdy neoplachujte 
vodou.
Stroj je vybaven předfiltrem (tj. pěnový filtr) a 
hlavním filtrem (papírový filtr).
Vzduchový filtr vyčistěte/vyměňte každé tři 
měsíce nebo každých 25 provozních hodin. Při 
práci v suchém a prašném prostředí je třeba 
vzduchový filtr čistit/měnit každý den.
Vzduchové filtry vyčistěte či...

Page 87

87
ČEŠTINACZ
8 SERVIS
Opravy a servis provádějí autorizované servisní 
dílny. Tyto dílny vždy používají originální 
náhradní díly. 
Za žádných okolností nepoužívejte jiné 
než originální náhradní díly. Toto je 
požadavek Zkušebního úřadu. Stroj byl 
testován a schválen s těmito díly.
Pokud stroj vyžaduje opravu či údržbu, 
při které je třeba odmontovat ochranný 
kryt, musí tento úkon provést 
autorizovaná dílna.
Výrobce si vyhrazuje právo na úpravy tohoto 
produktu bez předchozího upozornění.
9 SMLUVNÍ...

Page 88

88
MAGYARHU
1 SZIMBÓLUMOK
A rotációs kapán/ebben az útmutatóban a 
következő szimbólumok találhatók: Ezek 
emlékeztetnek arra, hogy a berendezés 
üzemeltetés közben milyen gondozást és figyelmet 
igényel. Ha bármilyen szimbólum hiányzik, 
megsérült vagy olvashatatlan, azt azonnal pótolni 
kell, illetve ki kell cserélni.
A szimbólumok jelentése:
Figyelmeztetés! A gép üzemeltetése előtt 
olvassa el a Használati útmutatót.
Figyelmeztetés! Forgó kés.
Figyelmeztetés! Ez a szimbólum az 
útmutatóban lévő fontos...

Page 89

89
MAGYARHU
• A felhasználó felel azért, hogy a terepen 
minden veszélyt figyelembe vegyenek, és 
megfelelő eljárásokat alkalmazzanak a 
balesetek megelőzése érdekében. Különösen 
vonatkozik ez a lejtős, csúszós vagy laza talajra.
• Óvatosan indítsa be a gépet, a kézikönyvben 
szereplő utasításoknak megfelelően. Egyetlen 
testrész sem érintkezhet a forgórészekkel.
• A motort soha nem szabad zárt térben 
beindítani.
• A motor kipufogó gázában lévő szénmonoxid 
mérgező, és halált okozhat.
• Viseljen...

Page 90

90
MAGYARHU
4 LEÍRÁS
A rotációs kapát négyütemű motor hajtja; a 
szerszám kiskertekben végzett talajművelésre 
szolgál. Az alábbiakban ismertetjük a rotációs 
kapa legfontosabb részeit és vezérlését.
4.1 Hajtásvezérlés (1:C)A vezérléssel indítható be a forgórész 
előremenetben, ha a motor már jár.
Vezérlés üresjáratban (le) – Nincs hajtás.
Vezérlés behúzva – Előremenet.
4.2 Fojtószelep és stop (1:A)A vezérlés szabályozza a motor fordulatszámát; 
start és stop állása van.
A fojtószelep vezérlése...
Start reading Castelgarden Lawn Mower Tellus 360-G Instructions Manual

Related Manuals for Castelgarden Lawn Mower Tellus 360-G Instructions Manual

All Castelgarden manuals