Canon Pixma Mx882 Quick Start Guide
Have a look at the manual Canon Pixma Mx882 Quick Start Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1335 Canon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
3 G 45 F E 2 Mueva la guía del papel izquierda (F) hasta el límite.Desplace la guía del papel frontal (G) para alinearla con el tamaño del papel. La guía del papel frontal hará clic y se detendrá cuando se alinee con la marca del tamaño de papel correspondiente. Cargue papel normal. Cargue el papel con la cara de impresión hacia abajo. Extraiga el cassette (E). Move the left Paper Guide (F) to the edge.Slide the front Paper Guide (G) to align with the size of the paper. The front Paper Guide will click and stop when it aligns with the corresponding mark of paper size. Load plain paper. Load paper with the printing side facing down. Pull out the Cassette (E).
H 876 1 2 H 0 Introduzca el cassette despacio en el equipo hasta que haga clic en su lugar.Alinee el papel con el lateral derecho del cassette (1) y desplace la guía del papel izquierda por completo hasta el lateral izquierdo del papel (2). Compruebe que la altura de la pila de papel no supere la línea (H). Cuando el equipo no se utiliza durante unos 5 minutos, la pantalla LCD se desconecta. Pulse cualquier botón excepto el botón ACTIVADO (ON) para restaurarla. • Compruebe el mensaje de la pantalla LCD y, a continuación, pulse el botón OK. Aparece la pantalla de espera de copia. Insert the Cassette slowly into the machine until it clicks into place. Align the paper to the right side of the Cassette (1), and slide the left Paper Guide completely against the left edge of the paper (2). Make sure that the height of the paper stack does not exceed the line (H). The LCD will turn off if the machine is not operated for about 5 minutes. Pressing any button other than the ON button will restore the display. • Confirm the message on the LCD, then press the OK button. The copy standby screen is displayed.
6 Configuración del equipo para la recepción de fax En función de sus necesidades, seleccione uno de estos tres modos para la recepción de faxes. Puede cambiar el modo de recepción después de finalizar la instalación. Para obtener más información, consulte “Establecimiento del modo de recepción” en el manual en pantalla: Guía básica. Lea esta sección sólo si utiliza las funciones de fax. De lo contrario, vaya a “7 Selección del método de conexión” en la página 24. Utilice una línea de teléfono para las llamadas de voz y los faxes. Dé prioridad a la recepción de llamadas de voz respecto a la recepción de llamadas de fax. Conecte un contestador automático. • • • Utilice una línea de fax dedicada. Utilícela sólo para la recepción de faxes. • • No se pueden recibir llamadas de voz a menos que haya conectado un teléfono. Utilice un servicio de detección de patrones de sonido (DRPD). •DRPD Modo sólo fax Modo prioridad teléfono Uso previsto Modo de recepción Set Up for Fax Reception Read this section only when using the fax features. If not using the fax features, go to "7 Select Connection Method" on page 24.Depending on your needs, select one of the following three modes for receiving faxes. You can change the receive mode after installation is complete. For details, refer to "Setting the Receive Mode" in the on-screen manual: Basic Guide. Intended UseReceive Mode FAX only mode TEL priority mode DRPD Use a dedicated fax line. Receive only faxes. • • Use a single telephone line for both voice and fax calls. Prioritize voice calls over fax reception. Connect an answering machine. • • • Voice calls cannot be received unless a telephone is connected. Use a Distinctive Ring Pattern Detection (DRPD) service. •
No se puede responder a la llamada. El fax se recibe automáticamente. Modo sólo fax Respuestas a llamadas en cada modo Si recibe una llamada de voz Si recibe una llamada de fax Modo prioridad teléfono Mientras suene el tono de llamada del teléfono, descuelgue el auricular para responder a la llamada. Sigue sonando el teléfono. Descuelgue el auricular para responder a la llamada. Suena el tono de llamada del teléfono. El fax se recibe automáticamente cuando el equipo detecta el patrón de sonido de fax. Su proveedor del servicio telefónico debe ofrecer DRPD. Póngase en contacto con él para obtener más información del servicio. DRPD Mientras suene el tono de llamada del teléfono, descuelgue el auricular. Cuando se inicie la recepción de fax, cuelgue el auricular. Si está conectado un contestador automático, el fax se recibe automáticamente. Aunque esté conectado al equipo un teléfono, puede que no suene el tono de llamada del teléfono para una llamada entrante en función del tipo o de la configuración del teléfono. • When a voice call arrives When a fax call arrives The fax is received automatically. The call cannot be answered. While the telephone's ringtone sounds, pick up the handset to answer the call. While the telephone's ringtone sounds, pick up the handset. When the fax reception starts, replace the handset. If an answering machine is connected, the fax is received automatically. Responses to Calls in Each Mode FAX only mode TEL priority mode The telephone’s ringtone sounds. The fax is received automatically when the machine detects the fax ring pattern. DRPD must be supported by your telephone service provider. Please contact them for service details. The telephone continues to ring. Pick up the handset to answer the call. DRPD Even when a telephone is connected to the machine, the telephone's ringtone may not sound for an incoming call depending on the telephone type or settings. •
A B C321 Pulse el botón FUNCIÓN (FUNCTION) central (B).Utilice el botón { o } (C) para seleccionar un modo de recepción y, a continuación, pulse el botón OK. Volverá a la pantalla de fax en espera. Pulse el botón FAX (A). La disposición de los botones en el panel de control cambia automáticamente en función del uso. Cuando cambie la pantalla, compruebe las posiciones de los botones. Press the FAX button (A). Press the center FUNCTION button (B). Use the { or } button (C) to select a receive mode, then press the OK button. The fax standby screen returns. Button layout on the Operation Panel changes automatically depending on use. When the display changes, check the button positions.
7 Selección del método de conexión Conectar a un ordenador con un cable USB. • Uso previsto Conectar a ordenadores sin usar cables. Utilizar desde varios ordenadores. • • Conectar a un ordenador con un cable Ethernet. Utilizar desde varios ordenadores. • • Conexión USB Conexión inalámbrica Conexión por cable Vaya a “8 Instalación del software (Conexión USB)” en la página 25. Vaya a “10 Conexión por cable” en la página 36. Vaya a “9 Configuración inalámbrica” en la página 31. Método de conexión ¿Qué es una red de área local (LAN)? ¿Qué es una red? Un sistema de intercambio de información entre ordenadores mediante la conexión de éstos entre sí con cables o a través de comunicaciones inalámbricas. Internet y las redes de área local (LAN) son tipos de redes. Un tipo de red que conecta ordenadores entre sí dentro de un área \ limitada (habitación, edificio, etc.). Si no sabe si el dispositivo (punto de acceso, router, etc.) admite una conexión inalámbrica o por cable, consulte el manual proporcionado con el mismo o póngase en contacto con el fabricante. Si el dispositivo admite una conexión inalámbrica Compruebe si es compatible con IEEE802.11n/g/b. Si el dispositivo admite una conexión por cable Compruebe si admite la conexión simultánea de varios ordenadores y dispositivos de red. Select Connection Method Connect to a computer with a USB cable. • Connect to computers without using cables. Use from multiple computers. • • Wireless Connection USB Connection Intended Use Connection Method Go to "8 Install the Software (USB Connection)" on page 25. Go to "9 Wireless Setup" on page 31. Connect to a computer with an Ethernet cable. Use from multiple computers. • •Wired Connection Go to "10 Wired Setup" on page 36. What is LAN (Local Area Network)? What is Network? A system to exchange information between computers by connecting them to each other with cables or via wireless communication. The Internet and LAN are types of networks. A type of network that connects computers to each other within a limited area (room, building, etc.). If you are not certain whether your device (access point, router , etc.) supports wireless connection or wired connection, refer to the manual supplied with the device, or contact its manufacturer. If Your Device Supports Wireless Connection Check if it supports IEEE802.11n/g/b. If Your Device Supports Wired Connection Check if it supports simultaneous connection of multiple computers and network devices.
8 Instalación del software (Conexión USB) Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe copiar (instalar) el software, incluidos los controladores, en el disco duro del ordenador. El proceso de instalación lleva unos 20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en función del entorno del ordenador\ o de cuánto software de aplicación se vaya a instalar.) Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación. Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de administradores). No cambie de usuario durante el proceso de instalación. Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de servicios de Internet. Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de instalación. Siga las instrucciones en pantalla y no retire el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) mientras se reinicia el equipo. La instalación se reanudará una vez reiniciado el ordenador. Para obtener información sobre los requisitos del sistema, consulte “18 Especificaciones”. • • • • • • No conecte aún el cable USB.Para los usuarios de habla hispana en EE. UU. Consulte la hoja “Información adicional para usuarios españoles” para instalar la versión en español del software. To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be copied (installed) to the computer’s hard disk. The installation process takes about 20 minutes. (The installation time varies depending on the computer environment or the number of application software to be installed.) Quit all running applications before installation. Log on as the administrator (or a member of the Administrators group). Do not switch users during the installation process. Internet connection may be required during the installation. Connection fees may apply . Consult the internet service provider. It may be necessary to restart your computer during the installation process. Follow the on-screen instructions and do not remove the Setup CD-ROM during restart. The installation resumes once your computer has restarted. For the system requirements, refer to “18 Specifications.” • • • • • • Install the Software (USB Connection) Do not connect the USB cable yet.For Spanish Users in the U.S.A. Refer to the "Información adicional para usuarios españoles" sheet to install the Spanish version of the software.
1 A Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para APAGAR E L EQUIPO. Hasta que el equipo se apague, se podrán seguir escuchando ruidos de funcionamiento durante hasta 1 minuto. Aún no conecte el equipo al ordenador mediante el cable USB. Si ya está conectado, desconecte el cable USB del ordenador. • Si el cable USB está conectado antes de instalar el software Para Windows 7 1. Quite el cable USB que conecta el equipo al ordenador. 2. Continúe con . Para Windows Vista/Windows XP Puede aparecer este cuadro de diálogo. Si se cierra el cuadro de diálogo, continúe con . 2. Haga clic en Cancelar (Cancel) . 3. Continúe con . 1. Retire el cable USB que esté conectado al ordenador. Easy-WebPrint EX Easy-WebPrint EX es un software de impresión para web que se instala en el ordenador al instalar el software incluido. Para utilizar este software es necesario Internet Explorer 7 o posterior (Windows) o Safari 4 o posterior (Mac OS X v.10.5 o posterior). Para la instalación, es necesario estar conectado a Internet. Press the ON button (A) to TURN OFF THE MACHINE. Operating noise may continue for up to 1 minute until the machine turns off. Do not connect the machine to the computer with the USB cable yet. If it is already connected, disconnect the USB cable from the computer. • If the USB cable is connected before the software is installed For Windows 7 1. Remove the USB cable connected to your computer. 2. Proceed to . For Windows Vista/Windows XP This dialog box may appear. If the dialog box closes, proceed to . 2. Click Cancel. 3. Proceed to . 1. Remove the USB cable connected to your computer. Easy-WebPrint EX Easy-WebPrint EX is Web print software that is installed on the computer when installing the supplied software. Internet Explorer 7 or later (Windows) or Safari 4 or later (Mac OS X v.10.5 or later) is required to use this software. An Internet connection is required for installation.
23 3 Windows 7/Windows Vista Windows XP 1. Compruebe que el equipo esté apagado. 2. Encienda el ordenador. 3. Introduzca el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) e n la unidad de CD-ROM. Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente. Para WindowsSi el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM en Equipo (Computer) o Mi PC (My Computer) . Cuando aparezca el contenido del CD-ROM, haga doble clic e n MSETUP4.EXE . • Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la pantalla Reproducción automática (AutoPlay) y, a continuación, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue) en el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) . Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) en los pasos siguientes, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue) . Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK. Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio. Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón de ayuda y, a continuación, siga las instrucciones que aparezcan e n pantalla. 1. Make sure that the machine has turned off. 2. Turn on the computer. 3. Insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. If you are using Windows, the setup program starts automatically. For WindowsIf the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon in Computer or My Computer. When the CD-ROM contents appear, double-click MSETUP4.EXE. • Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Yes or Continue on the User Account Control dialog box. If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Yes or Continue . Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter your administrator name and password, then click OK. If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD- ROM icon on the desktop. If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen instructions.
456 Haga clic en Instalación simple (Easy Install) . Se instalarán los controladores, el software de aplicación y los manuales en pantalla. Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga clic en Instalación personalizada (Custom Install) . • Haga clic en Instalar (Install) . Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar con la instalación del software. Seleccione Utilizar la impresora mediante USB (Use the printer via USB) y, a continuación, haga c lic en Siguiente (Next) . Click Easy Install . The drivers, application software, and on-screen manuals are installed. If you want to select particular items to install, click Custom Install. • Click Install . Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation. Select Use the printer via USB , then click Next.