Canon Pixma Mx420 Quick Start Guide
Have a look at the manual Canon Pixma Mx420 Quick Start Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1335 Canon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
8 InternetRouter, etc. Conexión por cable Notas acerca de la conexión por cable ■ La configuración, las funciones del router, los procedimientos de instalación y la configuración de seguridad del dispositivo de red varían en función del entorno del sistema. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo o póngase en contacto con el fabricante. En una instalación corporativa, consulte con el administrador de red. Si se conecta a una red que no está protegida con medidas de seguridad, existe el riesgo de divulgar información como sus datos personales a terceros. El equipo no se puede utilizar con una conexión por cable e inalámbrica al mismo tiempo. Si aparece un mensaje de error o si tiene problemas con la conexión de red, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red. • • • • • Vaya a la página 30. Asegúrese de que el ordenador y el router están conectados.Después de confirmar la conexión, siga las instrucciones detalladas a continuación para agregar (conectar) el equipo a la red. Antes de configurar la conexión cableada Internet Router, etc. Wired Setup Notes on Wired Connection ■ The configuration, router functions, setup procedures and security settings of the network device vary depending on your system environment. For details, refer to your device's instruction manual or contact its manufacturer. In an office setup, consult your network administrator. If you connect to a network that is not protected with security measures, there is a risk of disclosing data such as your personal information to a third party . The machine cannot be used over a wireless and wired connection at the same time. If an error message appears or if you have trouble with the network connection, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting. • • • • • Go to page 30. Before Configuring Wired Settings Make sure that the computer and router are connected. After confirming the connection, perform the following instructions to add (connect) the machine to the network.
AB12 C D 0 Retire la tapa (A); a continuación, conéctese a un dispositivo de red (router, etc.) con un cable Ethernet (B). 1 . Pulse el botón Configuración (Setup) (C). 2 . Utilice el botón [ o ] (D) para seleccionar Configuración de dispositivo (Device settings) . 3 . Pulse el botón OK. Remove the Cap (A), then connect a network device (router, etc.) with an Ethernet cable (B). 1. Press the Setup button (C). 2 . Use the [ or ] button (D) to select Device settings. 3 . Press the OK button.
435 E Seleccione Cambiar inalámbrica/cableada (Change wireless/wired) y, a continuación, pulse el botón OK.Utilice el botón { o } (E) para seleccionar Configuración de LAN (LAN settings) y, a continuación, pulse el botón OK.Seleccione LAN cableada activa (Wired LAN active) y, a continuación, pulse el botón OK. A continuación, lea “9 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 32. Select Change wireless/ wired , then press the OK button.Use the { or } button (E) to select LAN settings, t hen press the OK button.Select Wired LAN active , then press the OK button. Next, read “9 Install the Software (Network Connection)” on page 32!
9 Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe copiar (instalar) el software, incluidos los controladores, en el disco duro del ordenador. El proceso de instalación lleva unos 20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en función del entorno del ordenador o de cuánto software de aplicación se vaya a instalar). Salga de todas las aplicaciones antes de iniciar la instalación. Inicie la sesión como administrador (o como miembro del grupo de administradores). Si la función de firewall del software de seguridad muestra un mensaje de advertencia, establezca en el software de seguridad que se permita siempre el acceso. • • • Instalación del software (Conexión de red) Easy-WebPrint EX Easy-WebPrint EX es un software de impresión para web que se instala en el ordenador al instalar el software incluido. Para utilizar este software es necesario Internet Explorer 7 o posterior (Windows) o Safari 4 o posterior ( Mac OS X v.10.5 o posterior). Para la instalación, es necesario estar conectado a Internet. Para los usuarios de habla hispana en EE. UU. Consulte la hoja "Información adicional para usuarios españoles" para instalar la versión en español del software. To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be copied (installed) to the computer’s hard disk. The installation process takes about 20 minutes. (The installation time varies depending on the computer environment or the number of application software to be installed.) Quit all applications before installation. Log on as the administrator (or a member of the Administrators group). If the firewall function of your security software displays a warning message, set the security software to always allow access. • • • Install the Software (Network Connection) Easy-WebPrint EX Easy-WebPrint EX is Web print software that is installed on the computer when installing the supplied software. Internet Explorer 7 or later (Windows) or Safari 4 or later (Mac OS X v.10.5 or later) is required to use this software. An Internet connection is required for installation. For Spanish Users in the U.S.A. Refer to the “Información adicional para usuarios españoles” sheet to install the Spanish version of the software.
12 2 Windows 7/Windows Vista Windows XP Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el CD- ROM de instalación (Setup CD-ROM) en la unidad de CD- ROM. Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente. Instalación del softwareHaga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la pantalla Reproducción automática (AutoPlay) y, a continuación, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue) en el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) . Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) en los pasos siguientes, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue) . Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio. Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón de ayuda y, a continuación, siga las instrucciones que aparezcan en pantalla. Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el nombre de administrador y la contraseña; a continuación , haga clic en OK. Para Windows Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM en Equipo (Computer) o Mi PC (My Computer); a continuación, haga doble clic en MSETUP4.EXE. • Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. If you are using Windows, the setup program starts automatically. Install the Software For Windows If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon in Computer or My Computer, then double- click MSETUP4.EXE. • Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Yes or Continue on the User Account Control dialog box. If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Yes or Continue . If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop. If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen instructions. Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter your administrator name and password, then click OK.
345 Haga clic en Instalación simple (Easy Install) . Se instalarán los controladores, el software de aplicación y los manuales en pantalla. Haga clic en Instalar (Install) . Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar con la instalación del software. Si selecciona la conexión cableada en la página 18 Seleccione Utilizar la impresora con conexión LAN cableada (Use the printer with wired LAN connection) y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next) . Seleccione Utilizar la impresora con conexión LAN inalámbrica (Use the printer with wireless LAN connection) y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next).Si selecciona la conexión inalámbrica en la página 18 Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga clic en Instalación personalizada (Custom Install). • Click Easy Install . The drivers, application software, and on-screen manuals are installed. If you want to select particular items to install, click Custom Install. • Click Install . Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation. If you select wired connection on page 18 Select Use the printer with wired LAN connection , then click Next. Select Use the printer with wireless LAN connection , then click Next. If you select wireless connection on page 18
67 7 Cuando aparezca la pantalla Detección de impresora (Printer Detection), haga clic en Siguiente (Next) . Si aparece la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection) en vez de la pantalla anterior, significa que no se ha seleccionado correctamente el método de conexión en . • Para Windows Haga clic en Cancelar (Cancel) y comience de nuevo desde ; a continuación, seleccione el método de conexión que seleccionó en la página 18, en . Para Macintosh Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla y continúe con la instalación. Haga clic en Salir (Exit) en la pantalla de finalización de la instalación y, a continuación, vuelva a empezar desde y seleccione el método de conexión que seleccionó en la página 18, en . − − Cuando aparezca el cuadro de diálogo Lista de impresoras detectadas (Detected Printers List) , seleccione Canon MX420 series y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next) . Cuando aparezca el cuadro de diálogo Finalización de la configuración (Setup Completion) , haga clic en Completar (Complete) . En la pantalla Canon IJ Network Tool , seleccione MX420 series en Impresoras (Printers) ; a continuación, haga clic en Siguiente (Next) . Si se muestra el cuadro de diálogo Comprobar la configuración de impresora (Check Printer Settings) o no se muestra el equipo en el cuadro de diálogo Lista de impresoras detectadas (Detected Printers List) , consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red . • Si se muestra el cuadro de diálogo Comprobar la configuración de impresora (Check Printer Settings) o no se muestra el equipo en la pantalla Canon IJ Network Tool, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red . • A continuación, lea “Información” en la página 39. A continuación, lea “Registro (Macintosh)” en la página 36. When the Printer Detection screen appears, click Next. If the Printer Connection screen appears instead of the screen above, the connection method is not correctly selected in . • When the Detected Printers List dialog box appears, select Canon MX420 series , then click Next. When the Setup Completion dialog box appears, click Complete. On the Canon IJ Network Tool screen, select MX420 series in Printers , then click Next. If the Check Printer Settings dialog box is displayed or the machine is not displayed in the Detected Printers List dialog box, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting . • If the Check Printer Settings dialog box is displayed or the machine is not displayed in the Canon IJ Network Tool screen, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting . • Next, read “Information” on page 39! Next, read “Registration (Macintosh)” on page 36! For Windows Click Cancel and start again from , then select the connection method, which you select on page 18, in . For Macintosh Follow on-screen instructions and proceed with the installation. Click Exit on the installation complete screen, then start again from and select the connection method, which you select on page 18, in . − −
1A-2 1 Mac OS X v.10.6.x/v.10.5.x Mac OS X v.10.4.11 - Registro (Macintosh) En esta sección se describe cómo registrar el equipo en un ordenador Macintosh. Usuarios de Windows: lea “Información” en la página 39. Cuando aparezca la pantalla Registrar impresora y escáner (Register Printer and Scanner) , haga clic en Registrar impresora (Register Printer) . Mac OS X v.10.6.x v.10.5.x v.10.4.11 Vaya a - en la página 37. Vaya a - . Seleccione Canon MX420 series canonijnetwork y haga clic en Añadir (Add). Vaya a en la página 38. Los caracteres alfanuméricos que aparecen a continuación de Canon MX420 series son el nombre del servicio Bonjour o la dirección MAC del equipo. Si no se ha detectado el equipo, compruebe lo siguiente. • • El equipo está encendido. La función de cortafuegos de cualquier software de seguridad está desactivada. Conexión inalámbrica: el ordenador está conectado al punto de acceso. Conexión por cable: el equipo está conectado al dispositivo de red mediante el cable Ethernet. − − − − This section describes how to register the machine on a Macintosh computer. Windows users: read “Information” on page 39. When the Register Printer and Scanner screen appears, click Register Printer .Registration (Macintosh) v.10.6.x v.10.5.x v.10.4.11 Mac OS X Go to - on page 37. Go to - . Select Canon MX420 series canonijnetwork and click Add. Go to on page 38. The alphanumeric characters after Canon MX420 series is the machine’s Bonjour service name or MAC address. If the machine is not detected, make sure of the following. • • The machine is turned on. The firewall function of any security software is turned off. Wireless Connection: The computer is connected to the access point. Wired Connection: The machine is connected to the network device with the Ethernet cable. − − − −
B-2 1 Mac OS X v.10.4.11 24 3 Cuando aparezca la ventana Lista de impresoras (Printer List), haga clic en Añadir (Add) . Cuando aparezca la pantalla No hay impresoras disponibles. (You have no printers available.) , haga clic en Añadir (Add). • Haga clic en Más impresoras (More Printers) en la ventana Navegador de impresoras (Printer Browser) .Seleccione Canon IJ Network en el menú desplegable, elija Canon MX420 series en la lista de impresoras y, a continuación, haga clic en Añadir (Add) .Asegúrese de que se ha agregado Canon MX420 series a la lista de impresoras. Vaya a en la página 38. When the Printer List window appears, click Add.Click More Printers in the Printer Browser window. When the You have no printers available. screen appears, click Add. • Make sure that Canon MX420 series i s added to the list of printers. Go to on page 38. Select Canon IJ Network in the pop-up menu, select Canon MX420 series in the list of printers, then click Add.
345 Cuando aparezca la pantalla Registrar impresora y escáner (Register Printer and Scanner), haga clic en Registrar escáner (Register Scanner) .Seleccione Canon MX420 series en la pantalla Canon IJ Network Scanner Selector EX y, a continuación, haga clic en Aceptar (OK) .Haga clic en Siguiente (Next) en la pantalla Registrar impresora y escáner (Register Printer and Scanner). A continuación, lea “Información” en la página 39. When the Register Printer and Scanner screen appears, click Register Scanner .Select Canon MX420 series on the Canon IJ Network Scanner Selector EX screen, then click OK.Click Next on the Register Printer and Scanner screen. Next, read “Information” on page 39!