Home > Canon > Printer > Canon Pixma Mx420 Quick Start Guide

Canon Pixma Mx420 Quick Start Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Canon Pixma Mx420 Quick Start Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1335 Canon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							12
    11
    
    Cuando sea necesario desconectar el equipo
    Las especificaciones del cable de alimentación varían según el país o la región de uso.
    •
    Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que no esté encendida ning una luz del panel 
    de control. Si se retira el cable de alimentación mientras alguna luz del panel de control esté encendida 
    o parpadee, los 
    cartuchos FINE (FINE Cartridges) se pueden secar y obstruir teniendo como resultado 
    una impresión de mala calidad.
    •
    Cuando utilice las funciones de fax
    Si se retira el cable de alimentación, se eliminan todos los faxes almacenados en la 
    memoria. Envíe, 
    imprima o guarde los faxes en una unidad flash USB según convenga antes de retir ar el cable de 
    alimentación.•Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a continuación.
    Hasta que el equipo se apague, se podrán seguir escuchando ruidos de funcionamien to durante 
    hasta 30 segundos.
    1.  Pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar el equipo.
    2.
      Asegúrese de que todas las luces del panel de control estén apagadas.
    Cuando aparezca esta pantalla, continúe con el paso siguiente.
    When it is necessary to turn off the machine
    Be sure to follow the procedure below.
    Operating noise may continue for up to 30 seconds until the machine turns off.
    1.  Press the ON button to turn off the machine.
    2.
      Make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit.
    The specification of the power cord differs for each country or region.
    •
    Before removing the power plug, make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit. 
    Removing the power plug while any of the lamps on the Operation Panel is lit or flashing may cause 
    drying and clogging of the FINE Cartridges, resulting in poor printing.
    •
    When using the fax features
    Removing the power plug deletes all faxes stored in memory. Before removing the power plug, send 
    faxes, print them, or save them to USB flash drive as necessary.
    •
    When this screen is displayed, proceed to the next step.
     
    						
    							1
    2
    E
    1
    DA
    A
    F
    G
    H
    23
    0
    2
    Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges)
    1.
     Asegúrese de que la cubierta de documentos (A) esté cerrada y, a continuación, 
    levante la unidad de escaneado (cubierta) (D).
    2
    .   Sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (E).
    Cuando levante la unidad de escaneado (cubierta), no toque los botones del panel de  control (F) ni de la pantalla LCD (G). Podría producirse un funcionamiento imprevisto.
    •
    El soporte de cartucho FINE 
    (FINE Cartridge Holder) (H) 
    se desplazará a la posición 
    de instalación.Siga el procedimiento que 
    se indica a continuación 
    para insertar los cartuchos 
    FINE (FINE Cartridges)
     
    negro   y de color   
    en sus ranuras   y  
    correspondientes.Si el soporte de cartucho FINE 
    (FINE Cartridge Holder) no 
    se mueve, compruebe que el 
    equipo esté encendido. Para 
    conocer todos los detalles, 
    consulte de
     a   en la página 
    8 de “1 Preparativos”.
    1.  Make sure the Document Cover (A) is closed, then lift to open the Scanning 
    Unit (Cover) (D).
    2
    .   Fix it with the Scanning Unit Support (E).
    Install the FINE Cartridges
    When you lift the Scanning Unit (Cover), do not touch the buttons on the Operation Panel (F) or 
    the LCD (G). May result in unintended operation.
    •
    The FINE Cartridge 
    Holder (H) moves to the 
    installation position. Follow the next 
    procedure to insert the 
    Black
     
     and Color   
    FINE Cartridges into their 
    corresponding slots  
     
    and  .
    If the FINE Cartridge Holder 
    does not move, make sure 
    that the machine is turned on. 
    For details, refer to
     
     to  on 
    page 8 in “1 Preparation”.
     
    						
    							I
    4
    JJ
    5
    
    Abra la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
      del lado derecho.
    Sujete (I) firmemente y levante la tapa.
    Después de extraer el cartucho FINE (FINE Cartridge)   negro de su caja, tire de la cinta 
    protectora naranja (J) en la dirección que indica la flecha y quítela con cuidado.
    Instale los cartuchos FINE (FINE Cartridges) con cuidado. No los deje caer ni les aplique una presión excesiva.
    Asegúrese de usar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) suministrados.
    Tenga cuidado para no mancharse las manos ni manchar el área de trabajo circundante con tinta de la cinta 
    protectora retirada.
    No toque las partes metálicas de los cartuchos FINE (FINE Cartridges). Si los toca, puede que el equipo no 
    imprima correctamente.
    •
    •
    •
    •
    Open the Ink Cartridge Locking Cover
      on the right side.
    Pinch (I) firmly and pull up the cover.
    After removing the Black FINE Cartridge   from its box, pull the orange protective tape (J) in the 
    direction of the arrow and remove it carefully.
    Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them.
    Be sure to use the supplied FINE Cartridges.
    Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape.
    Do not touch the metal parts of the FINE Cartridges. The machine may not print properly if you touch them.
    •
    •
    •
    •
     
    						
    							76
    
    Coloque el cartucho FINE (FINE Cartridge)  negro 
    en la ranura   derecha. Presione en
      de la tapa de bloqueo del cartucho de tinta hasta que encaje.
    Compruebe que la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
      esté derecha y correctamente cerrada, es decir, que no esté inclinada.Procure que el cartucho FINE (FINE Cartridge) no golpee 
    los lados del soporte.
    Instálelo en un entorno bien iluminado.
    Instale el 
    cartucho FINE (FINE Cartridge)  negro en la 
    ranura  derecha y el cartucho FINE (FINE Cartridge)   
    de color en la ranura  izquierda.
    •
    •
    •
    Place the Black FINE Cartridge
      into the right slot . Push down
      of the Ink Cartridge Locking Cover until it snaps into place.
    View the Ink Cartridge Locking Cover
      straight on and check that it is locked correctly (not at an angle).Do not knock the FINE Cartridge against the sides of the 
    holder.
    Install in a well-lit environment.
    Install the Black FINE Cartridge 
     into the right slot , 
    and the Color FINE Cartridge   into the left slot .
    •
    •
    •
     
    						
    							3
    1
    2
    1098
    
    Introduzca el cartucho 
    FINE (FINE Cartridge) 
     de color en el soporte 
    de cartucho FINE (FINE 
    Cartridge Holder)
      
    izquierdo del mismo 
    modo que lo hizo con 
    el 
    cartucho FINE (FINE 
    Cartridge) negro.
    1.  Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente.
    2.  Pliegue el 
    soporte de la unidad de escaneado.
    3.  Cierre después la unidad de escaneado (cubierta) 
    con cuidado.
    Espere aproximadamente 1 minuto hasta que la pantalla LCD cambie como se 
    muestra en la ilustración y continúe con el paso siguiente.
    Cuando el equipo no se utiliza durante unos 5 minutos, la pantalla LCD se desconec ta. Pulse 
    cualquier botón excepto el botón ACTIVADO (ON) para restaurarla.
    •
    Cuando haya instalado los cartuchos FINE (FINE Cartridges), no los retire si no es ne
    cesario.
    Si aparece un mensaje de error en la pantalla LCD, asegúrese de que los cartuchos FINE 
    (FINE Cartridges) estén correctamente instalados.
    •
    •
    Insert the Color FINE 
    Cartridge
      into the left 
    FINE Cartridge Holder   
    in the same way as the 
    Black FINE Cartridge. 1
     .
      Lift the Scanning Unit (Cover) slightly.
    2.  Fold the Scanning Unit Support.
    3.  Close the Scanning Unit (Cover) gently.
    Wait for about 1 minute until the LCD changes as shown in the illustration, then 
    proceed to the next step.
    Once you have installed the FINE Cartridges, do not remove them unnecessarily .
    If an error message is displayed on the LCD, make sure that the FINE Cartridges are correctly 
    installed.
    •
    •
    The LCD will turn off if the machine is not operated for about 5 minutes. Pressing any button 
    other than the ON button will restore the display.
    •
     
    						
    							1
    2
    A
    B
    12D
    C
    43
    
    3
    Desplace las guías del 
    papel (B) hasta ambos 
    bordes.
    Carga del papel
    Cargue el papel en el centro 
    de la bandeja posterior (C).
    Cargue el papel con orientación 
    vertical con la cara de impresión 
    hacia arriba.
    Deslice las guías de papel izquierda y derecha contra 
    ambos bordes del papel.
    Compruebe que la altura de la pila de papel no supere la línea (D).
    Para obtener más información sobre cómo manipular el 
    papel, consulte “Carga de papel” en el manual en pantalla: 
    Guía básica después de finalizar la instalación.
    •
    Abra el soporte del papel 
    (A).
    Open the Paper Support 
    (A).
    Move the Paper Guides 
    (B) to both edges.
    Load PaperLoad paper in the center 
    of the Rear Tray (C).
    Load paper in portrait 
    orientation with the printing 
    side facing up.
    Slide the left and right Paper Guides against both 
    edges of the paper.
    Make sure that the height of the paper stack does not exceed the 
    line (D).
    For details on how to handle paper, refer to “Loading 
    Paper” in the on-screen manual: 
    Basic Guide after 
    installation is complete.
    •
     
    						
    							
    4
    Configuración del equipo para la recepción de fax
    Utilice una línea de teléfono para las llamadas de 
    voz y los faxes.
     Dé prioridad a la recepción de llamadas de voz 
    respecto a la recepción de llamadas de fax.
    Conecte un contestador automático.
    •
    •
    •
    Utilice una línea de fax dedicada.
    Utilícela sólo para la recepción de faxes.
    •
    • Uso previsto
    No se pueden recibir llamadas de voz a menos que haya 
    conectado un teléfono.
    Utilice un servicio de detección de patrones de 
    sonido (DRPD).
    •
    DRPD
    Modo sólo fax Modo prioridad teléfono
    Modo de recepción
    Lea esta sección 
    sólo si utiliza las 
    funciones de fax.
    De lo contrario, vaya 
    a “5 Selección del 
    método de conexión
    ” 
    en la página 18. En función de sus necesidades, seleccione uno de estos tres modos para la recepción de faxes. 
    Puede cambiar el modo de recepción después de finalizar la instalación. Para obtener más 
    información, consulte “Establecimiento del modo de recepción” en el manual en pantalla: 
    Guía 
    básica .
    Set Up for Fax Reception
    Read this section 
    only when using the 
    fax features.
    If not using the fax 
    features, go to “5 
    Select Connection 
    Method” on page 18. Depending on your needs, select one of the following three modes for receiving faxes. 
    Y ou can 
    change the receive mode after installation is complete. For details, refer to “Setting the Receive 
    Mode” in the on-screen manual:  Basic Guide.
    Intended Use Receive Mode
    FAX only mode TEL priority mode
    DRPD
    Use a dedicated fax line.
    Receive only faxes.
    •
    • Use a single telephone line for both voice and fax 
    calls.
    Prioritize voice calls over fax reception.
    Connect an answering machine.
    •
    •
    •
    Voice calls cannot be received unless a telephone is 
    connected.
    Use a Distinctive Ring Pattern Detection (DRPD) 
    service.
    •
     
    						
    							
    No se puede responder a la llamada.
    El fax se recibe automáticamente.
    Modo sólo fax  
    Respuestas a llamadas en cada modo
    Si recibe una llamada de voz
    Si recibe una llamada de fax
    Modo prioridad teléfono
    Sigue sonando el teléfono. 
    Descuelgue el auricular para 
    responder a la llamada.
    Suena el tono de llamada 
    del teléfono. El fax se recibe 
    automáticamente cuando el equipo 
    detecta el patrón de sonido de fax.
    Su proveedor del servicio telefónico 
    debe ofrecer DRPD. Póngase en 
    contacto con él para obtener más 
    información del servicio.
    DRPD
    Mientras suene el tono de llamada 
    del teléfono, descuelgue el auricular 
    para responder a la llamada.
    Mientras suene el tono de 
    llamada del teléfono, descuelgue 
    el auricular. Cuando se inicie 
    la recepción de fax, cuelgue el 
    auricular. Si está conectado un 
    contestador automático, el fax se 
    recibe automáticamente.
    Aunque esté conectado al 
    equipo un teléfono, puede que 
    no suene el tono de llamada 
    del teléfono para una llamada 
    entrante en función del tipo 
    o de la configuración del 
    teléfono.
    •
    When a voice call arrives
    When a fax call arrives
    The fax is received automatically. The call cannot be answered.
    Responses to Calls in Each Mode
    FAX only mode TEL priority mode
    The telephone’s ringtone sounds. 
    The fax is received automatically 
    when the machine detects the fax 
    ring pattern.
    DRPD must be supported by your 
    telephone service provider. Please 
    contact them for service details. The telephone continues to ring.
     
    Pick up the handset to answer the 
    call.
    DRPD
    While the telephone's ringtone 
    sounds, pick up the handset to 
    answer the call.
    While the telephone's ringtone 
    sounds, pick up the handset. When 
    the fax reception starts, replace the 
    handset. If an answering machine 
    is connected, the fax is received 
    automatically.
    Even when a telephone is 
    connected to the machine, 
    the telephone’s ringtone may 
    not sound for an incoming call 
    depending on the telephone 
    type or settings.
    •
     
    						
    							3
    C
    A
    B
    12
    
    Pulse el botón FAX (A). Pulse el botón FUNCIÓN (FUNCTION)  central (B).
    Utilice el botón { o  } (C) para seleccionar un modo 
    de recepción y, a continuación, pulse el botón  OK.
    Volverá a la pantalla de fax en espera.
    Press the  FAX button (A). Press the center FUNCTION button (B).
    Use the { or  } button (C) to select a receive mode, 
    then press the  OK button.
    The fax standby screen returns.
     
    						
    							5
    
    Selección del método de conexión
    Conectar a un ordenador con un cable USB.
    •
    Uso previsto
    Conectar a ordenadores sin usar cables.
    Utilizar desde varios ordenadores.
    •
    •
    Conectar a un ordenador con un cable Ethernet.
    Utilizar desde varios ordenadores.•
    •
    Conexión USB
    Conexión inalámbrica
    Conexión por cable Vaya a “6 Instalación del software (Conexión USB)” en 
    la página 19.
    Vaya a “8 Conexión por cable” en la página 29. Vaya a “7 Configuración inalámbrica” en la página 25.
    Método de conexión
    ¿Qué es una red de área local (LAN)? ¿Qué es una red?
    Un sistema de intercambio de información entre ordenadores mediante la conexión 
    de éstos entre sí con cables o a través de comunicaciones inalámbricas. Internet y 
    las redes de área local (LAN) son tipos de redes.
    Un tipo de red que conecta ordenadores entre sí dentro de un área limitada 
    (habitación, edificio, etc.). 
    Si no sabe si el dispositivo (punto de acceso, router, etc.) admite una conexión 
    inalámbrica o por cable, consulte el manual proporcionado con el mismo o 
    póngase en contacto con el fabricante.
    Si el dispositivo admite una conexión inalámbrica
    Compruebe si es compatible con IEEE802.11n/g/b.
    Si el dispositivo admite una conexión por cable
    Compruebe si admite la conexión simultánea de varios ordenadores y dispositivos 
    de red.
    Select Connection Method
    Connect to a computer with a USB cable.
    •
    Connect to computers without using cables.
    Use from multiple computers.
    •
    •
    Wireless Connection USB Connection
    Intended Use
    Connection Method
    Go to “6 Install the Software (USB Connection)” on 
    page 19.
    Go to “7 Wireless Setup” on page 25.
    Connect to a computer with an Ethernet cable.
    Use from multiple computers.
    •
    •Wired Connection
    Go to “8 Wired Setup” on page 29.
    What is LAN (Local Area Network)? What is Network?
    A system to exchange information between computers by connecting them to 
    each other with cables or via wireless communication. The Internet and LAN are 
    types of networks.
    A type of network that connects computers to each other within a limited area 
    (room, building, etc.).  If you are not certain whether your device (access point, router, etc.) supports 
    wireless connection or wired connection, refer to the manual supplied with the 
    device, or contact its manufacturer.
    If Your Device Supports Wireless Connection
    Check if it supports IEEE802.11n/g/b.
    If Your Device Supports Wired Connection
    Check if it supports simultaneous connection of multiple computers and network 
    devices.
     
    						
    All Canon manuals Comments (0)

    Related Manuals for Canon Pixma Mx420 Quick Start Guide