Candy Cos 105 F User Instructions
Have a look at the manual Candy Cos 105 F User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 HU A gép vízszintbe állításához használja a 4 lábat. a) Fordítsa el az anyát az óramutató járásával megegyezŒirányban (jobbra),hogy szabaddá váljonlábszabályozó csavar. b) A készülék megemeléséhez vagy lesüllyesztéséhez forgassael a lábat, amíg az stabilan megnem áll a padlón. c) Rögzítse a lábat a megfelelŒ helyzetben az anya óramutatójárásával ellentétes irányban(balra) csavarásával, amíg az nekinem feszül a gép aljának. Ügyeljen arra, hogy a gomb a „KI” helyzetben legyen, és az ajtólegyen becsukva. Dugja be a csatlakozódugót. FIGYELEM! Ha szükségessé válik a tápkábelcseréje, akkor a vezetéket azalábbi színek/kódok szerint kellcsatlakoztatni: KÉK: - NULLAVEZETÉK (N) BARNA: - FESZÜLTSÉG ALATTI VEZETÉK (L) SÁRGA-ZÖLD: - FÖLDVEZETÉK ( ) A telepítés után a készüléket úgy kell beállítani, hogy acsatlakozódugó hozzáférhetŒlegyen. RO Folositi cele patru picioare ajustabile pentru a asezaorizontal masina pe podea . a) Rotiti piulita in sens orar pentru a debloca surubulpiciorusului. b) Rotiti piciorusul si coborati-l sau inaltati-l pentru a obtine oaderenta perfecta la sol. c) Blocati piciorusul rotind piulita in sens invers acelorde ceasornic pana la capat. Asigurati-va ca toate butoanele sunt in pozitia “OFF”si hubloul este inchis. Introduceti stekerul in priza. ATENTIE: în cazul în care va fi necesar saînlocuiti cablul de alimentare,conectati firele în conformitatecu urmatoarele culori/coduri: ALBASTRU - NUL (N) MARO - FAZA (L) GALBEN-VERDE - ÎMPAMANTARE ( ) Daca nu se aprinde, cititi capitolul referitor la defecteposibile. Umístûte praãku do rovinypomocí 4 nastaviteln˘chnoÏiãek: a a)) Otáöejte maticí äroubu po smëru hod. ruöiöek a pakmåïete püizpåsobit vÿäkunoïiöky. b b)) Otáöením sniïujte nebo zdvihejte noïiöku, dokudperfektnë nepüilne k podlaze. c c)) Upevnëte polohu noïiöky otoöením matice äroubu protismëru hod. ruöiöek. Zkontrolujte, Ïe voliã programÛ je v poloze OFF advífika praãky jsou zavfiená. Zapojte záströku do sítë. UPOZORNùNÍ: V pfiípadû potfieby v˘mûnypfiívodního kabelu pfiipojujtevodiãe v souladu snásledujícím barvami/kódy: MODR¯ - NEUTRÁLNÍ (N) HNùD¯ - ÎIV¯ (L) ÎLUTO-ZELEN¯ - UZEMNùNÍ ( ) Po instalaci spotüebiöe se ujistëte, ïe spotüebiö jeumístën tak, aby byla snadnopüístupná zásuvka. CZ
POGLAVLJE 6 OPIS UPRAVLJAâKE PLOâE Ruãica vrata Svjetlosni pokazatelj "zakljuãanih" vrata Tipka start/pauza Tipka Aquaplus Tipka za hladno pranje Tipka za odgodu poãetka pranja Tipka za pode‰avanje brzine centrifugiranja Svjetlosni pokazatelj brzine centrifuge Svjetlosni pokazatelji faze pranja Svjetlosni pokazatelji tipki Gumb programatora s poloÏajem OFF (iskljuãeno) Ladica sredstava za pranje 22 HR A B C D E F G H I M N P A P N D B E MGH C IF EN CHAPTER 6 CONTROLS Door handle Door locked indicator light Start button Aquaplus button Cold wash button Start Delay button Spin Speed button Spin speed indicator light Wash stage indicator lights Buttons indicator light Timer knob for wash programmes with OFF position Detergent drawer
23 6. FEJEZET KEZELÃSZERVEK Ajtófogantyú Ajtózár jelzŒlámpa Start/Szünet Gomb Aquaplus gomb Hideg mosás gomb Késleltetett indítás gomb „Centrifugálási sebesség” gomb Centrifugálási sebesség jelzŒlámpa A jelzllámpák azt jelzik, hogy a program melyik fázisa vanfolyamatban. Nyomógombok jelzŒlámpái A mosóprogramok kapcsolóóra- beállító gombja, „KI” helyzet Mosószertároló fiók HURO CAPITOLUL 6 COMENZI Manerul usii Led indicator hublou blocat Buton Pornit/Oprit Buton Aquaplus Buton spalare rece Buton pornire intarziata Buton viteza de stoarcere Led indicator viteza de stoarcere Led de indicare a fazei ciclului de spalare Leduri indicatoare butoane Buton selectare programe cu pozitie “OFF” Caseta detergenti K KAAPPIITTOOLLAA 66 OVLÁDACÍ PRVKY DrÏadlo otevfiení dvífiek Kontrolka zamãená dvífika Tlaãítko “Start” Tlaãítko Aquaplus Tlaãítko studené Praní Tlaãítko OdloÏeného Startu Tlaãítko Volba Odstfiedûní Kontrolky Otáãky Odstfiedûní Kontrolky znázorÀující fázi programu K Koonnttrroollkkyy TTllaaööíítteekk Voliã programÛ s OFF Zásobník pracích prostfiedkÛ CZ
HR OPIS KONTROLA RUâICA VRATA Da otvorite vrata pritisnite zasun na unutra‰njoj straniruãice vrata. ZNAâAJNO: PERILICA IMA UGRADJENUPOSEBNU SIGURNOSNUNAPRAVU KOJA SPRIJEâAVAOTVARANJE VRATA ODMAHPO ZAVR·ETKU PRANJA/CENTRIFUGIRANJA.NAKON ·TOCENTRIFUGIRANJE ZAVR·IPRIâEKAJTE JO· OKO 2MINUTE PRIJE NEGOOTVORITE VRATA. SVJETLOSNI POKAZATELJ "ZAKLJUâANIH" VRATA Svjetlosni pokazatelj "zakljuãanih vrata" svjetli kadasu vrata potpuno zatvorena aperilica je ukljuãena. Ako seperilica pokrene (pritisak natipku START) s zatvorenimvratima svjetlosni pokazateljçe na tren zatreptati a nakontoga çe svjetliti. Ako vrata nisu ispravno zatvorena svjetlosni pokazateljçe neprekidno treptati. Perilica ima ugradjenu posebnu sigurnosnu napravukoja spreãava otvaranje vrataodmah po zavr‰etku ciklusapranja. Nakon ‰to zavr‰i cikluspranja priãekajte oko 2 minuteprije nego otvorite vrataperilice, takodjer priãekajte dasvjetlosni pokazatelj"zakljuãanih vrata"prestanesvjetliti. Nakon zavr‰etka ciklusa pranja gumb programatora okrenitena poloÏaj OFF. 24 A 2 min. B DESCRIPTION OF CONTROL DOOR HANDLE Press the finger-bar inside the door handle to open thedoor IMPORTANT: A SPECIAL SAFETYDEVICE PREVENTS THEDOOR FROM OPENINGAT THE END OF THEWASH/SPIN CYCLE. ATTHE END OF THE SPINPHASE WAIT UP TO 2MINUTES BEFOREOPENING THE DOOR. DOOR LOCKED INDICATOR The “Door Locked” indicator light is illuminated when thedoor is fully closed and themachine is ON.When START is pressed onthe machine with the doorclosed the indicator will flashmomentarily and thenilluminate. If the door is not closed the indicator will continue toflash. A special safety device prevents the door frombeing opened immediatelyafter the end of the cycle.Wait for 2 minutes after thewash cycle has finished andthe Door Locked light hasgone out before openingthe door. At the end of cycleturn the programmeselector to OFF . EN
25 HU A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE AJTÓFOGANTYÚ Az ajtó nyitásához nyomja mega fogantyú belsejében lévŒgombot. FONTOS! A MOSÁS/CENTRIFUGÁLÁSVÉGÉN EGY SPECIÁLISBIZTONSÁGIBERENDEZÉSAKADÁLYOZZA MEG AZAJTÓ KINYITÁSÁT.A CENTRIFUGÁLÁSBEFEJEZÉSEKORVÁRJON 2 PERCET AZAJTÓ KINYITÁSA ELÃTT. AJTÓZÁR JELZÃLÁMPA Az „ajtó zárva” jelzŒlámpa akkor világít, ha az ajtó teljesen zárvavan, és a gép „BE” vankapcsolva.Ha az ajtó zárva van, a STARTgomb lenyomásakor ajelzŒlámpa egy pillanatrafelvillan, majd égve marad. Ha az ajtó nincs zárva, a jelzŒlámpa tovább villog. A ciklus befejezése után egy speciális biztonsági berendezésakadályozza meg az ajtóazonnali kinyitását.A mosás befejezése és az „ajtózárva” jelzŒlámpa kialvása utánvárjon 2 percet, mielŒtt kinyitnáaz ajtót. A ciklus végén fordítsaa programválasztó gombot a„KI” helyzetbe. RO DESCRIERE COMENZI MANERUL USIIApasati pe clapa dininteriorul manerului usiipentru a deschide usa . ATENTIE: UN DISPOZITIV SPECIAL DE SIGURANTAIMPIEDICADESCHIDEREA IMEDIATAA HUBLOULUI LASFARSITUL SPALARII.DUPA TERMINAREACENTRIFUGARIIASTEPTATI DOUA MINUTEINAINTE DE A DESCHIDEHUBLOUL. INDICATOR HUBLOU BLOCAT Ledul este aprins când usa e blocata si masina este înfunctiune. Când apasatibutonul Pornit/Oprit si hublouleste închis, ledul va clipi pemoment si apoi va ramâneaprins. Atentie: Daca ledul va clipi in continuare atunci usa nu einchisa. La sfarsitul programului rotiti butonul selector de programepe pozitia OFF. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÅ DRÎADLO OTEV¤ENÍ DVͤEK K otevfiení dvífick stisknûte pojistku umístûnou navnitfiní stranû drÏadla. P POOZZOORR:: S SPPEECCIIÁÁLLNNÍÍ PPOOJJIISSTTKKAA Z ZAABBRRAAÑÑUUJJEE OOTTEEVVÜÜEENNÍÍ D DVVÍÍÜÜEEKK PPRRAAÖÖKKYY IIHHNNEEDD P POO SSKKOONNÖÖEENNÍÍ PPRRAANNÍÍ.. J JAAKKMMIILLEE SSKKOONNÖÖÍÍ Ï ÏDDÍÍMMÁÁNNÍÍ,, VVYYÖÖKKEEJJTTEE 22 M MIINNUUTTYY AA PPOOTTOOMM T TEEPPRRVVEE DDVVÍÍÜÜKKAA O OTTEEVVÜÜEETTEE.. KONTROLKA ZAMâENÁ DVͤKA Kontrolka svítí, pokud jsou dvífika správnû zavfiená apraãka je zapnutá.Po stisknutí tlaãítkaSTART/PAUSA nejdfiívekontrolka bliká, po chvíli serozsvítí trvale a svítí aÏ dokonce praní. V pfiípadû, Ïe dvífika nebyla zavfiená správnû, kontrolkabude nadále blikat. Speciální bezpeãnostní zafiízení zabraÀuje, aby sedvífika mohla otevfiít okamÏitûpo konãení pracího cyklu.Poãkejte 2 minuty, aÏkontrolka zhasne, pakvypnûte praãku nastavenímvoliãe programÛ do vypnutépolohy OFF. CZ
HR TIPKA START Nakon ‰to odaberete program pranja, priãekajte da zasvjetlisvjetlosni pokazatelj za “brojokretaja centrifuge” prije negopritisnete tipku START Pritisnite tipku sda pokrenete odabrani ciklus pranja (zavisnoo odabranom ciklusu pranja,svjetlit çe jedan od svjetlosnihpokazatelja). ZNAâAJNO: NAKON ·TO PRITISNETETIPKU START, PERILICI JE POTREBNONEKOLIKO TRENUTAKA DA ZAPOâNES RADOM. MIJENJANJE RADNIH POSTAVKI NAKON POKRETANJAPROGRAMA PRANJA (PAUZA) Program pranja moÏe seprivremeno zaustaviti (pauza)u bilo koje vrijeme ciklusapranja, tako da tipku“START/PAUZA” drÏitepritisnutom oko 4 sekunde. Kada je perilica privremeno zaustavljena, svjetlosnipokazatelji “faze pranja” iopcijskih tipki çe treptati.Za ponovno pokretanjeprograma pranja, jedanputpritisnite ponovno tipku START. Ako tijekom pranja Ïelite dodati ili izvaditi rublje,priãekajte oko dvije minutekako bi sigurnosni uredjajomoguçio otvaranje vrata.Nako ‰to ste to izveli, zatvoritevrata, pritisnite tipku START iperilica çe nastaviti s radomod toãke gdje je bilazaustavljena. PONI·TAVANJE PROGRAMA PRANJA Da poni‰tite trenutni programpranja, postavite gumb zaizbor programa na poloÏaj“OFF”.Odaberite drugi programpranja.Ponovno postavite gumb zaizbor programa na poloÏaj“OFF”. 26 CSTART BUTTON After selecting a programme wait that a“Spin” indicator light isilluminate before pressingthe START button. Press to start the selected cycle (according to theselected cycle one washstage indicator lights willilluminate). NOTE: WHEN THE START BUTTON HAS BEENPRESSED, THE APPLIANCECAN TAKE FEW SECONDSBEFORE STARTSWORKING. CHANGING THE SETTINGS AFTER THE PROGRAMMESHAS STARTED (PAUSE)The programme may bepaused at any time duringthe wash cycle by holdingdown the “START/PAUSE”button for about 4 seconds.When the machine is in thepaused mode, a “washstage” indicator light andoption buttons will flash.To restart the programmepress the START button onceagain. If you wish to add or remove items during washing, wait 2minutes until the safetydevice unlocks the door.When you have carried outthe manoeuvre, close thedoor, press START button andthe appliance will continueworking where it left off. CANCELLING THE PROGRAMMETo cancel the programme,set the selector to the OFFposition.Select a differentprogramme.Re-set the programmeselector to the OFF position. EN
27 HU START/SZÜNET GOMB A program kiválasztása után várja meg a „Centrifugálás”jelzŒlámpa felgyulladását,mielŒtt lenyomná a STARTgombot. A kiválasztott ciklus beindításához nyomja meg agombot (a kiválasztott ciklusnakmegfelelŒen az egyik mosásifázis jelzŒlámpa kigyullad. MEGJEGYZÉS: A START GOMBLENYOMÁSAKORELTELIK NÉHÁNYPERC A GÉPBEINDULÁSA ELÃTT. A BEÁLLÍTÁS MEGVÁLTOZTATÁSA APROGRAM BEINDÍTÁSAUTÁN (SZÜNET)A program a mosási ciklusközben bármikor megállítható a„START/SZÜNET” gombkörülbelül 4 másodpercretörténŒ lenyomva tartásával.Ha a gép a Szünetüzemmódban van, akkor a„mosási fázis” jelzŒláma és azopciógombok villognak.A program újraindításáhoznyomja meg ismét a STARTgombot. Ha a mosás közben ruhadarabokat szeretne betennivagy kivenni a gépbŒl, várjon 2percig, amíg a biztonságiberendezés oldja az ajtórögzítését. A mıvelet elvégzése után csukja be az ajtót, nyomja le aSTART gombot, és a gép onnan folytatja a munkát, aholabbahagyta. A PROGRAM TÖRLÉSE A program törléséhez állítsa aválasztógombot a KI helyzetbe.Válasszon egy másikprogramot.Állítsa vissza a programválasztógombot a KI helyzetbe. RO BUTON PORNIT/OPRIT Dupa selectarea programului, asteptati caindicatorul „Centrifugare” sase aprinda inainte saapasati butonul START. Apasati pentru a pune in functiune programul selectat(in functie de programulselectat se vor aprindeindicatoarele luminoasecorespunzatoare etapelor despalare). ATENTIE: CAND ATI APASAT BUTONULSTART, POT TRECECATEVA SECUNDEINAINTE CA APARATULSA PORNEASCA. A. SCHIMBAREA SETARILOR DUPA CE PROGRAMUL AINCEPUT (PAUSE)Dupa ce programul ainceput poate fi modificatdoar apasand butoanelerelevante pentru acelprogram.Functionarea programuluipoate fi intrerupta in oricemoment in timpul derulariiprogramului mentinandapasat butonul„START/PAUZA” timp de 4secunde.Cand masina de spalat estein modul pauza, indicatorulluminos pentru „etapa despalare” si butonul pentruoptiuni clipesc.Pentru a repune programul infunctiune, apasati din noubutonul START. Daca doriti sa adaugati sau sa scoateti obiecte in timpulspalarii, asteptati 2 minutepana cand dispozitivul desiguranta deblocheaza usa.Dupa ce ati facut manevra,inchideti usa si apasatibutonul Start. Masina vacontinua programul de undes-a oprit. OPRIREA UNUI PROGRAM Pentru a anula un program,setati butonul selector pepozitia OFF (oprit).Selectati un alt program.Resetati butonul selector pepozitia OFF. TLAâÍTKO START Po volbû programu poãkejte na kontrolku “Odstfiedivky”,která se rozsvítí pfiedstisknutím tlaãítka START. Pro spu‰tûní nastaveného cyklu stisknûte programovétlaãítko (podle nastavenéhocyklu se rozsvítí jedna zkontrolek fázi praní). POZN.: PO SPU·TùNÍ PRAâKY TLAâÍTKEMSTART JE NUTNÉ VYâKATNùKOLIK VTE¤IN, NEÎ JEPRAâKA UVEDENA DOCHODU. ZMùNA NASTAVENÍ PROGRAMU PO SPU·TùNÍ (PAUSA)Po spu‰tûní programu lzezmûnit pouze ta nastavení afunkce, které se volí pomocítlaãítek funkcí. TlaãítkoSTART/PAUZA podrÏte podobu cca 4 sekund, blikáníkontrolek tlaãítek funkcí akontrolek fázi praní urãuje, Ïestroj je v pauze, proveìtepoÏadovanou zmûnu a znovustisknûte tlaãítkoSTART/PAUZA, ãímÏ zru‰ítepfieru‰ení. Pokud si pfiejete vyjmout ãi pfiidat prádlo bûhem praní, avyãkejte DVù minuty, dokudbezpeãnostní zafiízeníneuvolní dvífika praãky. Po vloÏení ãi vyjmutí prádla,opûtovném uzavfiení dvífiekpraãky a stisknutí tlaãítkaSTART, bude praãkapokraãovat v pracím cyklu odstejného místa, ve kterém bylcyklus pfieru‰en. ZRU·ENÍ NASTAVENÉHO PROGRAMUAbyste zru‰ili program, dejteovladaã programÛ dopolohy OFF.Zvolte jin˘ program.Ovladaã programÛ dejtezpût do polohy OFF. CZ
28 D HR Opcijske tipke potrebno je odabrati prijepritiska natipku START. TIPKA “AQUAPLUS” Pritiskom na ovu tipku moÏete aktivirati poseban novi cikluspranja za programe pranjarublja postojanih boja i mije‰anih tkanina , zahvaljujuçi novom Sustavu Senzora . Ova opcija s posebnom paÏnjom postupa s vlaknimaodjeçe a idealna je i zaosobe s osjetljivom koÏom. Rublje se pere u znatno veçoj koliãini vode a zajedno snovim kombiniranimdjelovanjem okretanja bubnjai vi‰ekratnim punjenjem ipraÏnjenjem vode dobiva sesavr‰eno isprano i opranorublje. Koliãina vode u pranju je poveçana tako da jedeterdÏent u potpunostiotopljen ãime je osiguranovrlo uãinkovito ãi‰çenje.Koliãina vode poveçana je itijekom postupka ispiranjatako da su iz rublja upotpunosti uklonjeni svi ostacideterdÏenta. Ova funkcijaposebno je namijenjenaosobama s osjetljivom koÏomkoje mogu biti osjetljive i nanajmanje ostatkedeterdÏenta u rublju. Ovu funkciju posebnopreporuãujemo za pranjedjeãje odjeçe, osjetljivihtkanina opçenito ili odjeçu ipredmete od frotira ãijavlakna inaãe upijaju veçukoliãinu deterdÏenta. Kako bi osigurali najboljiuãinak pranja, ukljuãite ovufunkciju uvijek, kada koristiteprograme pranja za osjetljive ivunene/ruãno pranje tkanine. EN The option buttons should be selected before pressingthe START button “AQUAPLUS” BUTTON By pressing this button you can activate a special newwash cycle in the Colourfast and Mixed Fabrics programs, thanks to the newSensor System. This optiontreats with care the fibres ofgarments and the delicateskin of those who wearthem.The load is washed in amuch larger quantity ofwater and this, together withthe new combined actionof the drum rotation cycles,where water is filled andemptied, will give yougarments which have beencleaned and rinsed toperfection. The amount ofwater in the wash isincreased so that thedetergent dissolvesperfectly, ensuring anefficient cleaning action. Theamount of water is alsoincreased during the rinseprocedure so as to removeall traces of detergent fromthe fibres.This function has beenspecifically designed forpeople with delicate andsensitive skin, for whom evena very small amount ofdetergent can causeirritation or allergy.You are advised to also usethis function for children’sclothing and for delicatefabrics in general, or whenwashing garments made oftowelling, where the fibrestend to absorb a greaterquantity of detergent.To ensure the bestperformance for your wash,this function is alwaysactivated on the Delicatesand Woollens/Handwashprograms.
29 HU Az opciógombokat a START gomb lenyomása elŒtt kellkiválasztani. “AQUAPLUS” GOMB Az új Sensor System rendszernek köszönhetŒenennek a gombnak alenyomásával egy speciális, újciklust aktiválhat a Színtartó és aKevert anyagok programban. Ezaz opció gyengéden kezeli aruhaszálakat és a ruhát viselŒkfinom bŒrét.A ruha mosása sokkal nagyobbmennyiségı vízben történik,ezáltal tökéletesen tiszta éskiöblített ruhát kapunk; ehhezpárosul még a dob forgásiciklusainak kombinált mıködése,ahol a víz betöltésére ésürítésére kerülsor. A ruhában lévŒ vízmennyisége megnövekszik, így amosószer tökéletesen kioldódik,ami hatékony tisztításteredményez. A vízmennyiség azöblítés közben is megnövekszik,így a mosószernyomok istávoznak aszövetszálak közül.Ezt a funkciót finom és érzékenybŒrı emberek számáraterveztük, akiknéla legkisebb mosószermaradványis bŒrirritációt vagy allergiátokozhat.Ezt a funkciót gyermekruhák ésfinom szálú anyagok esetében,vagy olyan törülközŒanyagoknális célszerı alkalmazni, amelyekszövetszálai nagyobbmennyiségı mosószert nyelnekel.A legjobb mosási teljesítménybiztosítása érdekében ez afunkció mindig aktiválva van aFinom és a Gyapjú/kézi mosásprogramok esetében. RO ATENTIE! Butoanele optionale trebuieselectate inainte de a apasabutonul START. BUTON “AQUAPLUS” Apasand acest buton se activeaza un ciclu specialde spalare, nou pentrugama tesaturile mixte si cuculori sensibile, datoritanoului sistem SensorSystem. Rufele sunt spalateintr-o cantitate mai mare deapa si aceasta, impreunacu actiunea combinata arotatiilor tamburului, ceumple si scoate apa, vaface caq rufele sa fiespalate si clatite foarte bine.Cantitatea sporita de apace este folosita in timpulspalarii canduce la odizolvare mai buna adetergentului. Cantitatea deapa este de asemeneamarita si in timpul procesuluide clatire eliminand astfelorice urma de detergent depe fibre. Acesta functie afost dezvoltata pentru ceicare au pielea foartesensibila si pentru care ourma fina de detergent pehaine le poate provocairitatii sau alergii. Ca sfat,este bine sa folositi aceastafunctie cand spalati rufepentru copii si pentru rufedelicate, sau pentrumateriale asemanatoarecelor de la prosoape, caretind sa absoarba ocantitate mare dedetergent. Pentru a asigurao buna spalare, aceastafunctie e intotdeaunaactivata in cadrulprogramelor pentruspalarea tesaturilor delicatesi a lanei/spalat cu mana. Tlaãítka funkcí musí b˘t navolena pfied stisknutímtlaãítka start. TLAâÍTKO “AQUAPLUS” Díky novému systému Sensor System je moÏné pomocítlaãítka provést nov˘ speciálnícyklus praní, kter˘ je vhodn˘pfii praní odoln˘ch asmûsn˘ch tkanin a kter˘peãuje o vlákna a jemnoupokoÏku toho, kdo je nosí.PouÏití mnohem vût‰íhomnoÏství vody a novákombinace cyklÛ otáãeníbubnu s napou‰tûním avypou‰tûním vody umoÏÀujedosáhnout dokonale ãistéhoa vymáchaného prádla.MnoÏství vody pfii praní je nynívy‰‰í, aby se prací prá‰ekopravdu úplnû rozpustil azaruãil tak perfektní úãinekpraní. Vût‰í mnoÏství vody jenyní pouÏíváno i v okamÏikumáchání tak, aby seodstranily ve‰keré stopypracího prostfiedku z vláken. Tato funkce byla vytvofienaspeciálnû pro osoby s jemnoua citlivou pokoÏkou, kter˘mmÛÏe i minimální zbytekpracího prá‰ku zpÛsobitpodráÏdûní nebo alergii.Doporuãujeme, abyste tutofunkci pouÏívali i pfii pranídûtského obleãení, praníjemného prádla obecnûnebo pfii praní froté prádla,protoÏe vlákna froté mají vût‰ítendenci zachycovat pracíprá‰ek. Pro zaji‰tûní nejlep‰ích v˘konÛpfii praní je tato funkce vÏdyaktivní u programÛ Jemnéprádlo a Vlna/Ruãní praní. CZ
30 E HR TIPKA HLADNO PRANJE Pritiskom na ovu tipku moguçe je svaki program pretvoriti uhladno pranje, bez mijenjanjaostalih karakteristika (razinavode, vrijeme, ritam pranja,itd...).Zavjese, manje sagove, ruãnoizradjene osjetljive tkanine iodjeçu nepostojanih bojamoÏete sigurno pratizahvaljujuçi ovoj novojmoguçnosti. TIPKA ZA ODGODU POâETKA PRANJAS ovom tipkom moÏe sepodesiti vrijeme odgodepoãetka pranja od 3, 6 ili 9sati. Da podesite vrijeme odgode poãetka pranja postupitekako slijedi: -Odaberite program pranja. Priãekajte da zasvjetlisvjetlosni pokazatelj za “brojokretaja centrifuge”. -Pritisnite tipku za odgodu poãetka pranja, svaki putakada pritisnete tipku poãetakpranja biti çe zasebnoodgodjen za 3, 6 ili 9 sati atreptat çe i odgovarajuçisvjetlosni pokazatelj. Pritisnitetipku START da pokrenetepostupak odgodjenogpoãetka pranja(odgovarajuçi svjetlosnipokazatelj prestat çe treptati iod tog momenta çe svjetliti). Nakon isteka zadanog vremena program pranja çese pokrenuti. Da poni‰tite ovu funkciju postupite kako slijedi: -drÏite pritisnutom tipku za odgodu poãetka pranja svedok svjetlosni pokazateljprestane svjetliti, programpranja sada moÏete pokrenutiruãno kori‰tenjem tipke STARTili moÏete iskljuãiti perilicurublja okretanjem gumbaprogramatora na poloÏaj OFF. F COLD WASH BUTTON By pressing this button it is possible to transform everyprogramme into a coldwashing one, withoutmodifying othercharacteristics (water level,times, rythmes, etc...).Curtains, small carpets, manmade delicate fabrics, noncoulor fast garments can besafely washed thanks to thisnew device. START DELAY BUTTON Appliance start time can be set with this button, delayingthe star by 3, 6 or 9 hours.Proceed as follow to set adelayed start:Select a programme (Waitthat a “Spin” indicator lightwill go on).Press Start Delay button(each time the button ispressed the start will bedelayed by 3, 6 or 9 hoursrespectively and thecorresponding light willblink).Press START to commencethe Start Delay operation(the indicator lightassociated with theselected Start Delay timestops blinking and remainsON).At the end of the requiredtime delay the programmewill start. To cancel the Start Delay function :press the Start Delay buttonuntil the indicator lights willbe off. The programme canbe started manually usingthe START button or switchoff the appliance by turningthe programme selector tooff position. EN