Home > Candy > Washing Machine > Candy Cos 105 Df User Instructions

Candy Cos 105 Df User Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Cos 105 Df User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    HU
    A gép vízszintbe állításához használja a 4 lábat. 
    a) Fordítsa el az anyát az óramutató járásával megegyezŒirányban (jobbra),hogy szabaddá váljonlábszabályozó csavar. 
    b) A készülék megemeléséhez vagy lesüllyesztéséhez forgassael a lábat, amíg az stabilan megnem áll a padlón. 
    c) Rögzítse a lábat a megfelelŒ helyzetben az anya óramutatójárásával ellentétes irányban(balra) csavarásával, amíg az nekinem feszül a gép aljának. 
    Ügyeljen arra, hogy a gomb a „KI” helyzetben legyen, és az ajtólegyen becsukva.  
    Dugja be a csatlakozódugót. 
    FIGYELEM! Ha szükségessé válik a tápkábelcseréje, akkor a vezetéket azalábbi színek/kódok szerint kellcsatlakoztatni:
    KÉK: - NULLAVEZETÉK (N) 
    BARNA: - FESZÜLTSÉG  ALATTI VEZETÉK (L) 
    SÁRGA-ZÖLD: - FÖLDVEZETÉK (     )
    A telepítés után a készüléket úgy kell beállítani, hogy acsatlakozódugó hozzáférhetŒlegyen.
    Umístûte praãku do rovinypomocí 4 nastaviteln˘chnoÏiãek: 
    a a))   Otáöejte maticí äroubu po smëru hod. ruöiöek a pakmåïete püizpåsobit vÿäkunoïiöky. 
    b b))   Otáöením sniïujte nebo zdvihejte noïiöku, dokudperfektnë nepüilne k podlaze.  
    c c))   Upevnëte polohu noïiöky otoöením matice äroubu protismëru hod. ruöiöek. 
    Zkontrolujte, Ïe voliã programÛ je v poloze OFF advífika praãky jsou zavfiená. 
    Zapojte záströku do sítë. 
    UPOZORNùNÍ: V pfiípadû potfieby v˘mûnypfiívodního kabelu pfiipojujtevodiãe v souladu snásledujícím barvami/kódy:
    MODR¯ - NEUTRÁLNÍ (N) 
    HNùD¯ - ÎIV¯ (L)
    ÎLUTO-ZELEN¯ - UZEMNùNÍ (     )
    Po instalaci spotüebiöe se ujistëte, ïe spotüebiö jeumístën tak, aby byla snadnopüístupná zásuvka.
    CZEN 
    Use the 4 feet to level the machine with the floor: 
    a) Turn the nut clockwise to release the screw adjuster ofthe foot. 
    b)   Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly onthe ground. 
    c)   Lock the foot in position by turning the nut anti-clockwise until it comes upagainst the bottom of themachine. 
    Ensure that the knob is on the “OFF” position and the loaddoor is closed 
    Insert the plug. 
    ATTENTION: should it be necessary toreplace the supply cord,connect the wire inaccordance with thefollowing colours/codes:
    BLUE - NEUTRAL (N) 
    BROWN - LIVE (L)
    YELLOW-GREEN - EARTH (           )
    After installation, the appliance must bepositioned so that the plug isaccessible.
     
    						
    							POGLAVLJE 6 
    OPIS UPRAVLJAâKE
    PLOâE
    Ruãica vrata  
    Svjetlosni pokazatelj "zakljuãanih" vrata  
    Tipka start/pauza 
    Tipka Aquaplus     
    Tipka za hladno pranje
    Tipka za odgodu poãetka pranja  
    Tipka za pode‰avanje brzine centrifugiranja  
    “Digitalni” ekran 
    Svjetlosni pokazatelji tipki 
    Gumb programatora s poloÏajem OFF (iskljuãeno)  
    Ladica sredstava za pranje  
    22
    HR
    A 
    B
    C 
    D
    E 
    F
    G
    H
    M
    N
    P
    R ROOZZDDZZIIAAÄÄ  66 
    OPIS ELEMENTÓW
    PANELU STEROWANIA 
    Otwarte drzwiczki 
    Kontrolka blokada drzwiczek
    Przycisk start 
    Przycisk Aquaplus
    Przycisk Prania “Na Zimno” 
    Przycisk “Opóê niony start” 
    Przycisk wybór wirowania
    WyÊwietlacz “digit”
    Lampka kontrolna przycisków 
    Pokr´t∏o programów z OFF 
    Szuflada na proszek
    PL
    A 
    P
    B F M D 
    CH GME N
     
    						
    							23
    6. FEJEZET 
    KEZELÃSZERVEK
    Ajtófogantyú 
    Ajtózár jelzŒlámpa
    Start/Szünet Gomb
    Aquaplus gomb
    Hideg mosás gomb
    Késleltetett indítás gomb
    „Centrifugálási sebesség” gomb 
    Digitális kijelzŒ
    Nyomógombok jelzŒlámpái 
    A mosóprogramok kapcsolóóra- beállító gombja, „KI” helyzet 
    Mosószertároló fiók
    HU
    K KAAPPIITTOOLLAA  66 
    OVLÁDACÍ PRVKY
    DrÏadlo otevfiení dvífiek 
    Kontrolka zamãená dvífika
    Tlaãítko “Start”  
    Tlaãítko Aquaplus
    Tlaãítko studené Praní 
    Tlaãítko OdloÏeného Startu
    Tlaãítko Volba Odstfiedûní
    Displej Digit 
    K Koonnttrroollkkyy  TTllaaööíítteekk 
    Voliã programÛ s OFF 
    Zásobník pracích prostfiedkÛ
    CZEN
    CHAPTER 6 
    CONTROLS
    Door handle 
    Door locked indicator light 
    Start button 
    Aquaplus button
    Cold wash button 
    Start Delay button
    Spin Speed button 
    Digital Display 
    Buttons indicator light 
    Timer knob for wash programmes with OFF position 
    Detergent drawer
     
    						
    							HR
    OPIS KONTROLA 
    RUâICA VRATA   
    Da otvorite vrata pritisnite zasun na unutra‰njoj straniruãice vrata.
    ZNAâAJNO:   PERILICA IMA UGRADJENUPOSEBNU SIGURNOSNUNAPRAVU KOJA SPRIJEâAVAOTVARANJE VRATA  ODMAHPO ZAVR·ETKU PRANJA/CENTRIFUGIRANJA.NAKON ·TOCENTRIFUGIRANJE ZAVR·IPRIâEKAJTE JO· OKO 2MINUTE PRIJE NEGOOTVORITE VRATA. 
    SVJETLOSNI POKAZATELJ "ZAKLJUâANIH" VRATA 
    Svjetlosni pokazatelj "zakljuãanih vrata" svjetli kadasu vrata potpuno zatvorena aperilica je ukljuãena. Ako seperilica pokrene (pritisak natipku START) s zatvorenimvratima svjetlosni pokazateljçe na tren zatreptati a nakontoga çe svjetliti.  
    Ako vrata nisu ispravno zatvorena svjetlosni pokazateljçe neprekidno treptati.  
    Perilica ima ugradjenu posebnu sigurnosnu napravukoja spreãava otvaranje vrataodmah po zavr‰etku ciklusapranja. Nakon ‰to zavr‰i cikluspranja priãekajte oko 2 minuteprije nego otvorite vrataperilice, takodjer priãekajte dasvjetlosni pokazatelj"zakljuãanih vrata"prestanesvjetliti.  
    Nakon zavr‰etka ciklusa pranja gumb programatora okrenitena poloÏaj OFF.   
    24
    A
    2 min.
    B
    OPIS ELEMENTÓW
    PANELU STEROWANIA 
    OTWARTE DRZWICZKI 
    Aby otworzyç drzwiczki nale˝y pociàgnàç zaràczk´ naciskajàc jà odwewnàtrz.
    U UWWAAGGAA::   U URRZZÅÅDDZZEENNIIEE  JJEESSTT W WYYPPOOSSAAÃÃOONNEE  WW S SPPEECCJJAALLNNYY  SSYYSSTTEEMM Z ZAABBEEZZPPIIEECCZZAAJJÅÅCCYY,,  KKTTÓÓRRYY Z ZAAPPOOBBIIEEGGAA N NAATTYYCCHHMMIIAASSTTOOWWEEMMUU O OTTWWAARRCCIIUU  DDRRZZWWIICCZZEEKK  TTUUZZ P POO  ZZAAKKOOÑÑCCZZEENNIIUU  PPRRAANNIIAA,, P POO  JJEEGGOO  ZZAATTRRZZYYMMAANNIIUU  LLUUBB P POOZZAAKKOOÑÑCCZZEENNIIUU W WIIRROOWWAANNIIAA..  PPRRZZEEDD O OTTWWAARRCCIIEEMM  DDRRZZWWIICCZZEEKK N NAALLEEÃÃYY  OODDCCZZEEKKAAÇÇ 2 2  MMIINNUUTTYY.
    KONTROLKA BLOKADA DRZWICZEK 
    Kontrolka pali si´ gdy drzwiczki sà poprawniezamkni´te i pralka jestw∏àczona.Po w∏àczeniu przyciskuAVVIO/PAUZA na poczàtkukontrolka miga, a potemÊwieci Êwiat∏em sta∏ym,  a˝do koƒca cyklu prania.Je˝eli drzwiczki nie sàpoprawnie zamkni´tekontrolka stale miga.Specjalny czujnikbezpieczeƒstwa zapobieganatychmiastowemu otwarciudrzwiczek po zakoƒczeniucyklu prania.Nale˝y poczekaç 2 minuty, a˝kontrolka zgaÊnie, anast´pnie wy∏àczyç pralk´poprzez przestawieniepokr´t∏a programatora napozycj´ OFF.
    PL
     
    						
    							25
    HU
    A KEZELÃSZERVEK
    ISMERTETÉSE
    AJTÓFOGANTYÚ Az ajtó nyitásához nyomja mega fogantyú belsejében lévŒgombot.
    FONTOS! A MOSÁS/CENTRIFUGÁLÁSVÉGÉN EGY SPECIÁLISBIZTONSÁGIBERENDEZÉSAKADÁLYOZZA MEG AZAJTÓ KINYITÁSÁT.A CENTRIFUGÁLÁSBEFEJEZÉSEKORVÁRJON 2 PERCET AZAJTÓ KINYITÁSA ELÃTT.
    AJTÓZÁR JELZÃLÁMPA 
    Az „ajtó zárva” jelzŒlámpa akkor világít, ha az ajtó teljesen zárvavan, és a gép „BE” vankapcsolva.Ha az ajtó zárva van, a STARTgomb lenyomásakor ajelzŒlámpa egy pillanatrafelvillan, majd égve marad. 
    Ha az ajtó nincs zárva, a jelzŒlámpa tovább villog. 
    A ciklus befejezése után egy speciális biztonsági berendezésakadályozza meg az ajtóazonnali kinyitását.A mosás befejezése és az „ajtózárva” jelzŒlámpa kialvása utánvárjon 2 percet, mielŒtt kinyitnáaz ajtót. A ciklus végén fordítsaa programválasztó gombot a„KI” helyzetbe.
    POPIS OVLÁDACÍCH
    PRVKÅ
    DRÎADLO OTEV¤ENÍ DVͤEK 
    K otevfiení dvífick stisknûte pojistku umístûnou navnitfiní stranû drÏadla.
    P POOZZOORR:: S SPPEECCIIÁÁLLNNÍÍ  PPOOJJIISSTTKKAA Z ZAABBRRAAÑÑUUJJEE  OOTTEEVVÜÜEENNÍÍ D DVVÍÍÜÜEEKK  PPRRAAÖÖKKYY  IIHHNNEEDD P POO  SSKKOONNÖÖEENNÍÍ  PPRRAANNÍÍ.. J JAAKKMMIILLEE  SSKKOONNÖÖÍÍ Ï ÏDDÍÍMMÁÁNNÍÍ,,  VVYYÖÖKKEEJJTTEE  22 M MIINNUUTTYY  AA  PPOOTTOOMM T TEEPPRRVVEE  DDVVÍÍÜÜKKAA O OTTEEVVÜÜEETTEE..
    KONTROLKA ZAMâENÁ DVͤKA 
    Kontrolka svítí, pokud jsou dvífika správnû zavfiená apraãka je zapnutá.Po stisknutí tlaãítkaSTART/PAUSA nejdfiívekontrolka bliká,  po chvíli  serozsvítí trvale a svítí aÏ dokonce praní.V pfiípadû, Ïe dvífika nebylazavfiená správnû,  kontrolkabude nadále blikat.Speciální bezpeãnostnízafiízení zabraÀuje, aby sedvífika mohla otevfiít okamÏitûpo konãení pracího cyklu.Poãkejte  2 minuty, aÏkontrolka zhasne, pakvypnûte praãku nastavenímvoliãe programÛ do vypnutépolohy  OFF.  
    CZ
    DESCRIPTION OF
    CONTROL
    DOOR HANDLE  
    Press the finger-bar inside  the door handle to open thedoor
    IMPORTANT: A SPECIAL SAFETYDEVICE PREVENTS THEDOOR FROM OPENINGAT THE END OF THEWASH/SPIN CYCLE. ATTHE END OF THE SPINPHASE WAIT UP TO 2MINUTES BEFOREOPENING THE DOOR.
    DOOR LOCKED INDICATOR  
    The “Door  Locked” indicator light is illuminated when thedoor is fully closed and themachine is ON.When START is pressed onthe machine with the doorclosed the indicator will flashmomentarily and thenilluminate.If the door is not closed theindicator will continue toflash.A special safety deviceprevents the door frombeing opened immediatelyafter the end of the cycle.Wait for 2 minutes after thewash cycle has finished andthe Door Locked light hasgone out before openingthe door. At the end of cycleturn the programmeselector to OFF .
    EN
     
    						
    							26
    C
    HR 
    TIPKA START  
    Pritisnite da pokrenete odabrani ciklus pranja.
    ZNAâAJNO: NAKON ·TO PRITISNETETIPKU START, PERILICI JE POTREBNONEKOLIKO TRENUTAKA DA ZAPOâNES RADOM.
    MIJENJANJE RADNIH POSTAVKI NAKON POKRETANJAPROGRAMA PRANJA (PAUZA) Pritisnite i drÏite tipku“START/PAUSE” na oko 2sekunde, svjetlosni pokazateljiopcijskih tipki çe treptati apokazatelj preostalogvremena çe prikazati da jeperilica privremenozaustavljena, podesite premapotrebi i pritisnite ponovnotipku “START/PAUSE” daponi‰tite treptanje svjetla. 
    Ako tijekom pranja Ïelite dodati ili izvaditi rublje,priãekajte oko dvije minutekako bi sigurnosni ure_ajomoguçio otvaranje vrata.Nako ‰to ste to izveli, zatvoritevrata, pritisnite tipku START iperilica çe nastaviti s radomod toãke gdje je bilazaustavljena.  
    PONI·TAVANJE PROGRAMA PRANJA Da poni‰tite trenutni programpranja, postavite gumb zaizbor programa na poloÏaj“OFF”.Odaberite drugi programpranja.Ponovno postavite gumb zaizbor programa na poloÏaj“OFF”.
    PL 
    PRZYCISK START 
    Nale˝y go wcisnàç aby uruchomiç, ustawionywczeÊniej za pomocàpokr´t∏a programów, cyklprania.
    UWAGA: PO W¸ÑCZENIU PRALKI ZA POMOCÑPRZYCISKU START NALE˚YPOCZEKAå KILKASEKUND, A˚ PRALKAROZPOCZNIE CYKLPRANIA.
    Zmiana ustawieƒ po uruchomieniu programu(PAUZA)Po uruchomieniu programumo˝na zmieniaç ustawienia iopcje tylko przyciskamiopcji. Przytrzymaç przez 2sekundy wciÊni´ty przycisk“START/PAUZA”.Migotaniekontrolek przycisków opcji iczasu pozosta∏ego dokoƒca wskazuje,  ˝e pralkajest w fazie pauzy. Terazmo˝na zmodyfikowaçustawienia programu, poczym  nale˝y wciÊnàçponownie przycisk“START/PAUZA” abyanulowaç przerw´ wprogramie. 
    Je˝eli chcemy dodaç lub wyjàç jakieÊ sztuki praniagdy pralka ju˝ pracuje, ipoczekaç 2 minuty a˝ zwolnisi´ blokada drzwiczek.Po wyj´ciu lub do∏o˝eniuczegoÊ do prania nale˝yzamknàç drzwiczki inacisnàç przycisk START.Pralka rozpocznie pranie wtym momencie cyklu, wktóry zosta∏a zatrzymana. 
    SKASOWANIE USTAWIONEGO PROGRAMUAby anulowaç programnale˝y ustawiç pokr´t∏owyboru programów napozycj´ OFFa nast´pnie wybraç innyprogram.Nast´pnie ponownieustawiç pokr´t∏o wyboruprogramów na pozycjii OFF.
     
    						
    							27
    HU 
    START/SZÜNET GOMB 
    A kiválasztott ciklus beindításához nyomja meg agombot.
    MEGJEGYZÉS: A START GOMBLENYOMÁSAKORELTELIK NÉHÁNYPERC A GÉPBEINDULÁSA ELÃTT. 
    A BEÁLLÍTÁS MEGVÁLTOZTATÁSA APROGRAM BEINDÍTÁSAUTÁN (SZÜNET)Nyomja le, és 2 másodpercigtartsa lenyomva a„START/SZÜNET” gombot. Azopciógombokon villogó lámpákés a hátralévŒ idŒt jelzŒ lámpaazt mutatja, hogy a gépmıködése szünetel. Szükségszerint állítsa be a gépet, és alámpák villogásának törléséheznyomja meg ismét a„START/SZÜNET” gombot. 
    Ha a mosás közben ruhadarabokat szeretne betennivagy kivenni a gépbŒl, várjon 2percig, amíg a biztonságiberendezés oldja az ajtórögzítését. 
    A mıvelet elvégzése után csukja be az ajtót, nyomja le aSTART gombot, és a gép onnan folytatja a munkát, aholabbahagyta. 
    A PROGRAM TÖRLÉSE 
    A program törléséhez állítsa a választógombot a KI helyzetbe.Válasszon egy másikprogramot.Állítsa vissza a programválasztógombot a KI helyzetbe.
    TLAâÍTKO START 
    Stisknutím tohoto tlaãítka dojde ke spu‰tûní programunastaveného na voliãiprogramÛ .
    POZN.: PO SPU·TùNÍ PRAâKY TLAâÍTKEMSTART JE NUTNÉ VYâKATNùKOLIK VTE¤IN, NEÎ JEPRAâKA UVEDENA DOCHODU. 
    ZMùNA NASTAVENÍ PROGRAMU PO SPU·TùNÍ (PAUSA)Po spu‰tûní programu lzezmûnit pouze ta nastavení afunkce, které se volí pomocítlaãítek funkcí. Stisknûte tlaãítko„START/PAUSA“ pfiibliÏnû na 2sekundy: bûhem pfiestávky vpracím programu kontrolkytlaãítek pro volbupoÏadovan˘ch funkcí atlaãítek zb˘vajícího ãasublikají. Pokud si pfiejete abyprogram pokraãoval,stisknûte tlaãítko„START/PAUSA“ je‰tû jednou. 
    Pokud si pfiejete vyjmout ãi pfiidat prádlo bûhem praní, avyãkejte DVù minuty, dokudbezpeãnostní zafiízeníneuvolní dvífika praãky. Po vloÏení ãi vyjmutí prádla,opûtovném uzavfiení dvífiekpraãky a stisknutí tlaãítkaSTART, bude praãkapokraãovat v pracím cyklu odstejného místa, ve kterém bylcyklus pfieru‰en. 
    ZRU·ENÍ NASTAVENÉHO PROGRAMU Abyste zru‰ili program, dejteovladaã programÛ dopolohy OFF.Zvolte jin˘ program.Ovladaã programÛ dejtezpût do polohy OFF.
    CZ
    START BUTTON  
    Press to start the selected cycle.
    NOTE: WHEN THE START BUTTON HAS BEENPRESSED, THE APPLIANCECAN TAKE FEW SECONDSBEFORE STARTSWORKING.
    CHANGING THE SETTINGS AFTER THE PROGRAMMESHAS STARTED (PAUSE)Press and hold the“ START/PAUSE” button for about 2 seconds, theflashing lights on the optionsbuttons and time remainingindicator will show that themachine has been paused,adjust as required and pressthe “ START/PAUSE” button again to cancel the flashinglights. 
    If you wish to add or remove items during washing, wait 2minutes until the safetydevice unlocks the door.When you have carried outthe manoeuvre, close thedoor, press START button andthe appliance will continueworking where it left off. 
    CANCELLING THE PROGRAMMETo cancel the programme,set the selector to the OFFposition.Select a differentprogramme.Re-set the programmeselector to the OFF position.
    EN
     
    						
    							28
    D
    HR 
    Opcijske tipke potrebno je odabrati prijepritiska natipku START.  
    TIPKA “AQUAPLUS”  
    Pritiskom na ovu tipku moÏete aktivirati poseban novi cikluspranja za programe pranjarublja  postojanih boja i mije‰anih tkanina , zahvaljujuçi novom  Sustavu Senzora .  
    Ova opcija s posebnom paÏnjom postupa s vlaknimaodjeçe a idealna je i zaosobe s osjetljivom koÏom.  
    Rublje se pere u znatno veçoj koliãini vode a zajedno snovim kombiniranimdjelovanjem okretanja bubnjai vi‰ekratnim punjenjem ipraÏnjenjem vode dobiva sesavr‰eno isprano i opranorublje.  
    Koliãina vode u pranju je poveçana tako da jedeterdÏent u potpunostiotopljen ãime je osiguranovrlo uãinkovito ãi‰çenje.Koliãina vode poveçana je itijekom postupka ispiranjatako da su iz rublja upotpunosti uklonjeni svi ostacideterdÏenta. Ova funkcijaposebno je namijenjenaosobama s osjetljivom koÏomkoje mogu biti osjetljive i nanajmanje ostatkedeterdÏenta u rublju. Ovu funkciju posebnopreporuãujemo za pranjedjeãje odjeçe, osjetljivihtkanina opçenito ili odjeçu ipredmete od frotira ãijavlakna inaãe upijaju veçukoliãinu deterdÏenta. Kako bi osigurali najboljiuãinak pranja, ukljuãite ovufunkciju uvijek, kada koristiteprograme pranja za osjetljive ivunene/ruãno pranje tkanine. 
    PL
    Przyciski opcji muszà byç wybrane i wciÊni´te przedwciÊni´ciem przycisku start.
    PRZYCISK “AQUAPLUS” 
    Wciskajàc ten przycisk mo˝emy, dzi´ki nowemuCzujnikowi System, wykonaçdodatkowy specjalny cyklprania przeznaczony dla osóbo delikatnej,  ∏atwej dopodra˝nieƒ skórze. Programjest aktywny dla programówdla tkanin odpornych imieszanych. W programie tym pralkapobiera du˝o wi´cej wody, anowy sposób funkcjonowania,polegajàcy na cyklachobrotów b´bna podczaspoboru i odprowadzaniawody powoduje, ˝e tkaniny sàdok∏adniej  wyprane iwyp∏ukane. Zwi´kszona iloÊçwody podczas praniapozwala na lepszerozpuszczenie detergentu izwi´kszenie skutecznoÊciprania, a zwi´kszona iloÊçwody podczas p∏ukaniapozwala na dok∏adniejszewyp∏ukanie detergentu zka˝dego w∏ókna tkaniny .Na funkcja zosta∏a wymyÊlonaspecjalnie dla osób o skórzedelikatnej i wra˝liwej, u których nawet najmniejszyÊlad proszku mo˝epowodowaç podra˝nienia ialergie.Radzimy stosowanie tej funkcjitak˝e przy praniu odzie˝ydzieci´cej (dzieci majà zawszewra˝liwsza skór´) oraz przypraniu tkanin z warstwà gàbki,poniewa˝ z takiej tkaninytrudniej usuwa si´ detergent.Dla uzyskania lepszychefektów prania ta funkcja jestzawsze aktywna wprogramach dla tkanindelikatnych iwe∏nianych/r´czne.
     
    						
    							29
    HU 
    Az opciógombokat a START gomb lenyomása elŒtt kellkiválasztani. 
    “AQUAPLUS” GOMB 
    Az új Sensor System rendszernek köszönhetŒenennek a gombnak alenyomásával egy speciális, újciklust aktiválhat a Színtartó és aKevert anyagok programban. Ezaz opció gyengéden kezeli aruhaszálakat és a ruhát viselŒkfinom bŒrét.A ruha mosása sokkal nagyobbmennyiségı vízben történik,ezáltal tökéletesen tiszta éskiöblített ruhát kapunk; ehhezpárosul még a dob forgásiciklusainak kombinált mıködése,ahol a víz betöltésére ésürítésére kerülsor. A ruhában lévŒ vízmennyisége megnövekszik, így amosószer tökéletesen kioldódik,ami hatékony tisztításteredményez. A vízmennyiség azöblítés közben is megnövekszik,így a mosószernyomok istávoznak aszövetszálak közül.Ezt a funkciót finom és érzékenybŒrı emberek számáraterveztük, akiknéla legkisebb mosószermaradványis bŒrirritációt vagy allergiátokozhat.Ezt a funkciót gyermekruhák ésfinom szálú anyagok esetében,vagy olyan törülközŒanyagoknális célszerı alkalmazni, amelyekszövetszálai nagyobbmennyiségı mosószert nyelnekel.A legjobb mosási teljesítménybiztosítása érdekében ez afunkció mindig aktiválva van aFinom és a Gyapjú/kézi mosásprogramok esetében. 
    Tlaãítka funkcí musí b˘t navolena pfied stisknutímtlaãítka start. 
    TLAâÍTKO “AQUAPLUS” 
    Díky novému systému Sensor System je moÏné pomocítlaãítka provést nov˘ speciálnícyklus praní, kter˘ je vhodn˘pfii praní odoln˘ch asmûsn˘ch tkanin a kter˘peãuje o vlákna a jemnoupokoÏku toho, kdo je nosí.PouÏití mnohem vût‰íhomnoÏství vody a novákombinace cyklÛ otáãeníbubnu s napou‰tûním avypou‰tûním vody umoÏÀujedosáhnout dokonale ãistéhoa vymáchaného prádla.MnoÏství vody pfii praní je nynívy‰‰í, aby se prací prá‰ekopravdu úplnû rozpustil azaruãil tak perfektní úãinekpraní. Vût‰í mnoÏství vody jenyní pouÏíváno i v okamÏikumáchání tak, aby seodstranily ve‰keré stopypracího prostfiedku z vláken. Tato funkce byla vytvofienaspeciálnû pro osoby s jemnoua citlivou pokoÏkou, kter˘mmÛÏe i minimální zbytekpracího prá‰ku zpÛsobitpodráÏdûní nebo alergii.Doporuãujeme, abyste tutofunkci pouÏívali i pfii pranídûtského obleãení, praníjemného prádla obecnûnebo pfii praní froté prádla,protoÏe vlákna froté mají vût‰ítendenci zachycovat pracíprá‰ek. Pro zaji‰tûní nejlep‰ích v˘konÛpfii praní je tato funkce vÏdyaktivní u programÛ Jemnéprádlo a Vlna/Ruãní praní. 
    CZEN 
    The option buttons should be selected before pressingthe START button 
    “AQUAPLUS” BUTTON 
    By pressing this button you can activate a special newwash cycle in the  Colourfast and  Mixed Fabrics programs, thanks to the newSensor  System. This optiontreats with care the fibres ofgarments and the delicateskin of those who wearthem.The load is washed in amuch larger quantity ofwater and this, together withthe new combined actionof the drum rotation cycles,where water is filled andemptied, will give yougarments which have beencleaned and rinsed toperfection. The amount ofwater in the wash isincreased so that thedetergent dissolvesperfectly, ensuring anefficient cleaning action. Theamount of water is alsoincreased during the rinseprocedure so as to removeall traces of detergent fromthe fibres.This function has beenspecifically designed forpeople with delicate andsensitive skin, for whom evena very small amount ofdetergent can causeirritation or allergy.You are advised to also usethis function for children’sclothing and for delicatefabrics in general, or whenwashing garments made oftowelling, where the fibrestend to absorb a greaterquantity of detergent.To ensure the bestperformance for your wash,this function is alwaysactivated on the Delicatesand Woollens/Handwashprograms.
     
    						
    							30
    E
    HR
    TIPKA HLADNO PRANJE 
    Pritiskom na ovu tipku moguçe je svaki program pretvoriti uhladno pranje, bez mijenjanjaostalih karakteristika (razinavode, vrijeme, ritam pranja,itd...).Zavjese, manje sagove, ruãnoizradjene osjetljive tkanine iodjeçu nepostojanih bojamoÏete sigurno pratizahvaljujuçi ovoj novojmoguçnosti.
    Tipka “ODGODA POâETKA PRANJA”Ova tipka omoguçuje dapredprogramirate odgodupoãetka ciklusa pranja do 24sata.Da odgodite poãetak pranja,postupite kako slijedi:Podesite Ïeljeni programpranja.Pritisnite tipku za odgodupoãetka pranja jednom da jeaktivirate (na ekranu çe seprikazati oznaka h00) i zatimponovno pritisnite tipku davrijeme odgode podesite na 1sat ((na ekranu çe se prikazatioznaka h01); svakim pritiskomna tipku vrijeme odgodepoveçat çe se za 1 sat, svedok se na ekranu ne prikaÏeoznaka h24, od te toãkeponovnim pritiskom na tipkuvrijeme odgode çe se vratitina poloÏaj nula.Potvrdite pode‰avanjepritiskom na tipku“START/PAUSE” (svjetla na ekranu poãet çe treptati).Zapoãet çe odbrojavanjevremena i kada zavr‰i programpranja pokrenut çe seautomatski. 
    Da poni‰tite pode‰enu odgodu poãetka pranja,postupite kako slijedi:Pritisnite i drÏite tipku na 5sekundi, sve dok se na ekranune prikaÏu postavkeodabranog programa.Od te toãke pritiskom na tipku“START/PAUSE” moguçe je pokrenuti prethodno odabraniprogram ili ga poni‰titi tako dagumb za odabir programapostavite na poloÏaj OFF.Nakon toga moÏete odabratineki drugi program pranja. 
    F
    PL
    P PRRZZYYCCIISSKK  PPRRAANNIIAA   “ “  NNAA  ZZIIMMNNOO””   Przy uãyciu tego przycisku moãliwa jest zmiana kaãdegoprogramu w pranie “na zimno”bez zmiany pozostaäychparametr ów (poziomu wody, czasu prania itd.) Zasäony, maäe dywaniki orazwszelkie delikatne, mogåceodbarwiaç sië lubpowodowaç przebarwieniatkaniny, dziëki tej funkcji mogåbyç bezpiecznie prane.
    PRZYCISK “OPÓèNIONY START”
    Przycisk ten pozwalazaprogramowaç  cykl praniaz opóênieniem maksymalnie24 godziny.Aby zaprogramowaçopóêniony start nale˝y:Ustawiç wybrany program.Wcisnàç przycisk pierwszyraz, aby aktywowaçprogram ( na wyÊwietlaczupoka˝e si´ napis h00), anast´pnie wcisnàç przyciskjeszcze raz aby ustawiçopóênienie startu o jednàgodzin´ ( na wyÊwietlaczupoka˝e si´ napis h 01). Ka˝denast´pne wciÊni´cieprzycisku wyd∏u˝a start ojednà godzin´ , a˝ do 24godzin, natomiast ostatniewciÊni´cie tego przyciskuwyzerowuje opóêniony start.Potwierdziç ustawieniewciskajàc przycisk“START/PAUZA” (Kontrolka na wyÊwietlaczu zacznie migaç)aby rozpoczàç odliczanie,po zakoƒczeniu któregoprogram w∏àczy si´automatycznie.Mo˝na anulowaç ustawionyopóêniony start wnast´pujàcy sposób:Przytrzymaç wciÊni´typrzycisk przez 5 sekund, a˝ nawyÊwietlaczu poka˝à si´parametry wybranegoprogramu. W tym momenciemo˝na uruchomiç programpoprzednio wybranywciskajàc przycisk“START/PAUZA” lub anulowaçoperacje ustawiajàcpokr´t∏o wyboru programówna pozycj´ OFF i ponowniewybraç inny program.
     
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Cos 105 Df User Instructions