Home
>
Stiga
>
Brush Cutter
>
Brush Cutter Stiga SB 28 SB 30 SB 40 SB 44 SB 52 8219 3220 02 Instructions Manual
Brush Cutter Stiga SB 28 SB 30 SB 40 SB 44 SB 52 8219 3220 02 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Brush Cutter Stiga SB 28 SB 30 SB 40 SB 44 SB 52 8219 3220 02 Instructions Manual. The Stiga manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 61
59 ITALIANO IT Non avviare mai il decespugliatore in presenza di perdite di carburante.In caso di messa in moto con laria chiusa, la lama comincia a girare immediatamente. Pericolo di lesioni personali. Durante il lavoro, larea deve essere ben illuminata. Durante il lavoro assumere sempre una posizione stabile e sicura. Eventuali alberelli sotto sforzo possono provocare contraccolpi al decespugliatore. Pericolo di incidenti anche letali. Non affrontare mai un tronco con la parte anteriore...
Page 62
60 ITALIANO IT 4 DESCRIZIONE, VEDERE FIG. 3 Il decespugliatore è dotato di motore a due tempi. La rotazione viene trasmessa al riduttore angolare tramite un albero inserito nellasta. Lunità viene appesa, ben equilibrata, al gruppo cinghie dellimbracatura. Limbracatura viene fatta passare sulle spalle delloperatore. Il decespugliatore è destinato alle seguenti operazioni: Decespugliamento e abbattimento anche di alberelli (SB40, SB44, SB52). Sfalcio di erba molto folta. Tosatura dellerba. Il...
Page 63
61 ITALIANO IT 6 USO 6.1 CARBURANTE ATTENZIONE! Leggere e comprendere tutte le disposizioni di sicurezza secondo quanto al para- grafo 2.2. ATTENZIONE! Tenere sempre la benzina lontana da fiamme aperte. Non fumare. Usare il carburante secondo una delle due seguenti alternative: Acquistare miscela al 2% per motori a due tempi. Miscelare benzina senza piombo a 95 ottani con il 2% di olio sintetico per motori a due tempi. 6.1.1 Preparazione del carburante N.B! Osservare che la benzina senza piombo è...
Page 64
62 ITALIANO IT 6.3 ARRESTO Arrestare il decespugliatore portando il comando di arresto in posizione di arresto. Vedere fig. 14. 6.4 SOSTITUZIONE DELLA LAMA /TESTINA TO- SAERBA Inserire il cacciavite in dotazione nel foro della sede del riduttore angolare. Girare lalberino in modo tale che il cacciavite possa venire inserito e bloccare il mandrino. Vedere fig.7. Con la lama, allentare il dado usando la chiave in dotazione. Con la testina tosaerba, allentare la testina tosaerba a mano. N.B! Filettatura...
Page 65
63 ITALIANO IT 7 RIMESSAGGIO Il decespugliatore va conservato in luogo asciutto. Vedere anche il paragrafo 2.4. Se il decespugliatore viene posto in rimessaggio per un periodo superiore a 4 Mesi, effettuare quanto segue: 1. Dopo aver scaricato il serbatoio, mettere in moto e lasciar giare il motore fino a consumare completamente la miscela residua. ATTENZIONE! Il comando di arresto deve essere sempre in posizione di arresto quando il motore vi- ene fatto girare senza cavo della candela o senza...
Page 66
64 ITALIANO IT 9 CARATTERISTICHE TECNICHE 9.1 SB28, SB30 Quando è indicato un solo valore, questo vale per entrambi i modelli Modello SB28 SB30 Cilindrata: 24,8 cm 3 27,9 cm 3 Regime del minimo: 2700-2900 rpm 2700-2900 rpm Regime max: 10500 rpm Regime di giri utensile: 8300 giri/min. Potenza: 0,9 kW 1,1 kW Accensione: Elettronica Carburante: Benzina senza piombo 95 ottani con 2% di olio sintetico per motori a due tempi Serbatoio del carburante: 0,7 litri 0,7 litri Candela: Champion RCJ 7Y o...
Page 67
65 ESPAÑOLES 1 SÍMBOLOS, VER LA FIGURA 1 La desbrozadora tiene los símbolos siguientes. Su objeto es recordar al usuario que debe manejar la máquina con cuidado y atención. Si falta algún símbolo, o si hay algún símbolo dañado o ilegible, deben sustituirse de inmediato por uno nuevo. Significado de los símbolos: 1. ¡Advertencia! La desbrozadora puede ser peligrosa. El uso inadecuado comporta peligro de muerte. 2. El usuario debe leer y entender las instrucciones antes de utilizar la...
Page 68
66 ESPAÑOLES Durante el trabajo, la desbrozadora debe estar enganchada en el arnés. No poner en marcha la desbrozadora si hay fugas de combustible. Cuando se pone en marcha el motor en modo estrangulado, la hoja de sierra empieza a girar de inmediato. Peligro de daños personales. La zona de trabajo debe estar iluminada para trabajar. Trabajar siempre con una postura firme. Los árboles tensados pueden dar sacudidas imprevistas al cortar. Peligro de daños personales y muerte. No aplicar nunca...
Page 69
67 ESPAÑOLES 4 DESCRIPCIÓN, VER LA FIGURA 3 La desbrozadora es accionada por un motor de dos tiempos. La rotación se transmite al reductor angular mediante un eje incorporado en el brazo de eje. La unidad se cuelga de forma bien equilibrada en un arnés. El arnés se coloca en el hombro del operador. Aplicaciones de la desbrozadora: Corte de arbustos y árboles pequeños (SB40, SB44, SB52). Corte de hierba gruesa. Recorte de hierba. Componentes de la desbrozadora: 1. Protección de hoja (SB40, SB44,...
Page 70
68 ESPAÑOLES 6 MANEJO 6.1 COMBUSTIBLE ¡ADVERTENCIA! Leer y entender todas las reglas de seguridad del apartado 2.2. ¡ADVERTENCIA! No debe haber fuego ni se debe fumar al manipular gasolina. Utilizar una de estas alternativas de combustible: Adquirir mezcla preparada de gasolina para motores de 2 tiempos con un 2% de aceite. Mezclar gasolina sin plomo de 95 octanos con un 2% de aceite sintético para motores de 2 tiempos. 6.1.1 Mezcla del combustible ¡AT E N C IÓN! Tener en cuenta que la gasolina es...