AOC L47861 User Manual
Have a look at the manual AOC L47861 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 65 AOC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

2 French French French French AVIS 1. Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit pour l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil. 2. Des câbles d’interface et le cordon d’alimentation CA blindés, s’il y a lieu, doivent être utilisés afin de se conformer avec les limites sur les émissions. 3. Le fabricant n’est pas responsable pour toutes interférences radio ou TV causées par une modification non autorisée à cet équipement. C’est la responsabilité de l’utilisateur que de corriger ladite interférence. REMARQUE: Cet équipement a été testé et est conforme aux limitations pour un périphérique numérique de Classe B, conformément à la Section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes en installation résidentielle. Ce matériel génère, exploite et peut émettre un rayonnement de fréquence radio ; en cas d'installation ou d'utilisation non conforme aux instructions fournies dans ce manuel, il peut provoquer des interférences indésirables avec les réceptions radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil occasionne des interférences néfastes sur la réception radio ou télévisée, ce qui peut se déterminer en éteignant l’appareil et en le rallumant, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes: 1. Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. 2. Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. 3. Branchez l’appareil dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. 4. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour de l’aide. ATTENTION: Pour éviter des risques d’incendies ou d’électrochocs, n’exposez pas le poste à la pluie ou l’humidité. Des tensions dangereusement hautes sont présentes à l’intérieur du moniteur. N’ouvrez pas le boîtier. Les réparations doivent uniquement être confiées au personnel qualifié. SÉCURITÉ: Élimination de la lampe Hg LA/LES LAMPE(S) À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUIT CONTIEN(NEN)T DU MERCURE ET DOI(VEN)T ÊTRE REC y CLÉE(S) OU ÉLIMINÉE(S) CONFORMÉMENT AUX LOIS MUNICIPALES, ÉTATIQUES OU FÉDÉRALES. POUR EN SAVOIR PLUS, CONTACTER L’ALLIANCE DES INDUSTRIES ÉLECTRONIQUES À WWW.EIAE.ORG. POUR VOTRE SÉCURITÉ Avant de faire fonctionner le téléviseur veuillez lire soigneusement ce manuel. Ce manuel doit être conservé pour toute référence ultérieure. Déclaration concernant les interférences de fréquences radio FCC-Classe B ATTENTION: (POUR LES MODÈLES CERTIFIÉS FCC)

French French 3 French French PRÉCAUTIONS ET RAPPELS Placez l’appareil sur des surfaces planes. Débranchez immédiatement s’il y a un mauvais fonctionnement comme pas d’images, pas de vidéo/audio, fumée et mauvaise odeur du TV. Ne jetez aucun objet à l’intérieur du boîtier de TV comme des métaux ou d’autres matériaux inflammables. Ne mettez pas votre TV dans des espaces confinés ou dans un boîte quand vous l’utilisez. Débranchez immédiatement s’il y a d’autres matériaux qui sont mis à l’intérieur du boîtier de TV ou si la TV tombe. Interdit/Eviter d’ouvrir le boîtier de la TV. Rappelez-vous de débrancher le cordon d’alimentation CA de la prise électrique CA avant le nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou de nettoyants en aérosols pour nettoyer l’écran. Assurez-vous de débrancher l’appareil quand vous ne l’utilisez pas pendant une longue période de temps (jours). Ne couvrez pas ou ne bloquez pas les orifices ou les évents. Une ventilation inadéquate peut raccourcir la durée de vie de votre TV et causer de la surchauffe. Evitez les radiations solaires directes, la poussière, et les zones à humidité élevée et enfumées. Appelez le personnel d’entretien pour nettoyer la partie interne de la TV une fois par an. Ne placez pas l’écran à proximité d’eau, telle qu’une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un bac à laver, une piscine ou un sous-sol humide. Avis pour la télécommande Eviter de la faire tomber 12 3 456 7 890 Evitez de renverser des liquides 1 234567 89 0 Evitez des nettoyants en aérosols 123 4567 8 9 0

4 French French French French CONSIGNES DE SÉCURITE IMPORTANTES Lisez avant de faire fonctionner cet équipement 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Soyez attentif à tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. 6. Nettoyez qu’avec un chiffon sec. 7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant. 8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des fours ou d’autres appareils (notamment des amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 9. Ne désactivez pas l’objectif de la prise polarisée ou de type de mise à la\ terre. Une prise polarisée comporte deux lames dont l’une plus large que l’autre Une prise de type mise à la terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame plus large ou la troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la prise fournie ne rentre pas dans votre prise, consulter un électricien pour le remplacement de la prise obsolète. 10. Protégez le cordon d’alimentation de sorte qu’on ne risque pas de marcher dessus ni de le pincer, spécialement au niveau des prises, des prises d’alimentation et au point de sortie de l’appareil. 11. N’utilisez que les équipements/accessoires spécifiés par le fabricant. 12. N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, soyez prudent en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter toute blessure pouvant résulter de culbutes. 13. Le moniteur doit fonctionner depuis le type de source de courant indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr(e) du type d’alimentation électrique chez vous, consultez votre revendeur ou votre fournisseur local. 14. Débranchez cet appareil lors d’orages ou quand vous ne l’utilisez pas durant des périodes prolongées. 15. Référez tout l’entretien à du personnel d’entretien qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme des dommages au cordon d’alimentation, du liquide renversé ou des objets tombés à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou il est tombé. 16. Ce produit peut contenir du plomb ou du mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être soumise à des réglementations pour des considérations environnementales. Pour toute information sur la mise au rebut ou le recyclage veuillez contacter vos autorités locales ou l’alliance des industries de l’électronique: www.eiae.org 17. Dommages nécessitant une réparation — L’appareil doit être réparé par du personnel de réparation qualifié quand: A. Le cordon de l’alimentation ou la prise a été endommagé; ou B. Des objets sont tombés ou un liquide a été renversé dans l’appareil, ou. C. L’appareil a été exposé à la pluie, ou D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente un changement marqué dans son fonctionnement, ou E. L’appareil est tombé ou le boîtier est abîmé.

French French 5 French French 18. Pivotement/Stabilité – Toutes les télévisions doivent se conformer aux normes de sécurité internationales recommandées pour les propriétés d’inclinaison et de stabilité du design de leurs boîtiers. Ne transigez pas avec ces normes de design en appliquant une force de traction excessive ● au devant, ou au sommet, du boîtier, ce qui pourrait bel et bien retourner le produit. Aussi, ne vous mettez pas en danger, ou les enfants, en plaçant de l’équipement ● électronique /jouets sur le dessus du boîtier. Lesdits éléments pourraient de manière imprévue tomber du haut du poste de télévision et causer des do\ mmages au produit et/ ou des blessures personnelles. 19. Montage mural ou au plafond – L’appareil ne doit jamais être monté sur un mur ou un plafond sans suivre les conseils du fabricant. 20. Lignes électriques – Une antenne extérieure devrait être située loin des lignes électriques. 21. Mise à la terre de l’antenne d’extérieur – Si un système d’antenne d’extérieur est branché au récepteur, assurez-vous que le système d’antenne est mis à la terre en guise de protection contre des sautes de tension et des charges statiques d’accumulation. La section 810 du code national électrique (NEC) fournit des informations relatives à une bonne mise à la terre de la masse et une bonne structure de soutien, la mise à la terre du fil d’entrée à une unité de décharge d’antenne, la section des conducteurs de mise à la terre, la disposition d’une unité de décharge d’antenne, la connexion aux câbles de terre et les conditions concernant le câble de terre. Consultez la Figure ci-dessous. ANTENN A ANTENNA DISCHARGE UNI T GROUNDIN G CONDUCT ORS POWE R SE RV ICE GROUNDIN G ELECTRODE SYSTE M GROUND CLAMP S ELECTRIC SER VICE EQUIPMENT GROUND CLAMP EXEMPLE DE MISE A LA TERRE D’ANTENNE SELON LE CODE ELECTRIQUE NATIONAL remarque à l’installateur du système CATV: Ce rappel est donné pour attirer l’attention les installateurs du système de câblodistribution sur l’Article 820-40 du code national électrique (NEC) qui fournit des instructions sur une bonne mise à la terre et spécifie en particulier que le câble de terre sera correctement branché au système de mise à la terre du bâtiment ou aussi près que possible de l’entrée du câble. Veuillez brancher la fiche d’alimentation à la prise murale après avoir raccordé la TV au cordon d’alimentation! 22. Pénétration d’objets et de liquides – Prenez garde que des objets ne tombent pas ou que des liquides ne giclent pas à l’intérieur du boîtier par\ les ouvertures. CONTENU DU CARTON Unité TV AOC L47H861 ● Télécommande ● Deux piles (AAA) pour la télécommande ● Base ● Quatre vis (pour attacher la Base au pied) ● Cordon d’alimentation ● Manuel de l'utilisateur ● Guide de configuration rapide ●

6 French French French French PREPARATION IMPORTANT: N’ appliquez pas de pression sur la zone de l’écran qui peut compromettre l’intégrité de l’écran. La garantie du fabricant ne couvre pas les abus de l’utilisateur ou les installations mal faites. FI x ER LA BASE IMPORTANT: La Base du HDTV doit être assemblée avant toute utilisation.. 1. Placer l’appareil de TV la face vers le bas sur une surface plane et douce (couverture, mousse, chiffon, etc.) afin de prévenir tout dommage au HDTV. 2. Alignez soigneusement et insérez la Base au pied. 3. Gentiment poussez la Base vers le HDTV jusqu’à ce que le mécanisme de verrouillage se verrouille en place. 4. Insérez les vis fournies au bas de la base. 5. Utilisez un tournevis pour serrer la Base au pied. PRÉPARATION DE VOTRE LCD HDTV POUR LE MONTAGE MURAL Nous suggérons que vous gardiez votre TV à au moins 2,36 inches (60 mm) du mur pour prévenir toute interférence des câbles. Avant de monter votre TV sur le mur, vous avez besoin de retirer la base. Pour fixer un collier de montage mural à votre TV: 1 Retirez les deux pièces T4 et les quatre vis M4 retenant votre téléviseur au support. 2 Fixez le support de montage mural au dos du téléviseur à l'aide de six vis M6, tel qu'indiqué sur l'illustration. Remarque Le collier de montage mural 400 mm x 200 mm et les vis M6 ne sont pas fo\ urnis.

French French 7 French French 3. Télécommande: Retirez le couvercle du compartiment de la pile. Insérez les 2 piles fournies (Type AAA 1,5 V). 4. Alimentation: Insérez le cordon d’alimentation dans la prise murale ayant une source électrique CA. Vous pouvez voir les états des voyants DEL sur le panneau frontal. Si la couleur du voyant DEL est Verte, cela signifie que le poste de TV est allumé. Si la couleur du voyant DEL est Orange, ce qui signifie que le poste de TV est dans l’état de veille. 5. Mettez la TV sous tension: Poussez la touche POWER (ALIMENTATION) sur la télécommande ou les boutons du panneau de commande avant. La TV sera mise sous tension en une minute avec l’affichage sur l’écran. Touche Power (alimentation) POWER VIDEO COMPPC/HDMI TV Power Key Veuillez brancher la fiche d’alimentation à la prise murale après avoir raccordé la TV au cordon d’alimentation! 1. Installez le pied; placez le téléviseur sur une surface solide. Min 1 m Assurez-vous que la TV est placée dans une position qui laisse passer un flux d’air libre. Ne couvrez pas les ouvertures d’aération au dos de l’appareil. Afin de prévenir toutes situations non sûres, aucune source de flammes nues, telles que des bougies allumées, devraient être placées dessus ou à proximité. Eviter la chaleur, les radiations solaires directes et l’exposition à la pluie ou à l’eau. L’appareil ne sera pas exposé à des gouttes ou à des éclaboussures. 2. Raccordez le câble de l’antenne ou le câble CATV à la prise d’antenne ANT IN 75Ω à l’arrière du poste de TV.

8 French French French French GUIDE DE CONNEx ION DES PERIPHERIQUES 3 AC POWER 1. HDMI – Connecte la source principale pour la vidéo numérique tel qu’un lecteur multimédia de DVD ou un décodeur à travers ce connecteur numérique. La bande de couleur blanche sur l’arrière de la TV indique cette connexion. 2. PC IN (ENTRÉE PC) – Raccordez ici les câbles vidéo et audio d’un ordinateur. 3. ENTRÉE AV/S-VIDEO IN – Raccordez la source principale pour les dispositifs vidéo composite tel qu’un magnétoscope ou un jeu vidéo. Utilisez les connecteurs rouge et blanc pour raccorder l’audio externe depuis la même source. Le signal transmis par le câble et le connecteur S-Video, si raccordé, prendra la priorité sur le connecteur Vidéo RCA (connecteur jaune). 4. COMPOSANT (YPb/CbPr/Cr avec Audio L/R) – Raccordez la source principale pour les dispositifs vidéo composant tels qu’un lecteur de DVD ou un décodeur ici. De gauche à droite, utilisez pour les entrées le rouge pour Pr, le bleu pour Pb, le vert pour y , le rouge pour l’audio droit (D) et le blanc audio gauche (G). 5. DTV – Raccordez à une antenne ou un câble numérique (hors du mur, pas de la boîte de jonction) pour la TV numérique.* 6. SPDIF (Optical Digital Audio Out - sortie audio numérique optique) - Quand un signal audio numérique est associé avec l’entrée choisie pour le visionnage, l’audio numérique sera disponible sur cette connexion SPDIF vers votre cinéma maison. Une fois que votre équipement est connecté, utilisez la procédure suivante pour visionner le signal d’entrée: Pressez sur le bouton source sur la télécommande pour sélectionner la source pertinente à visualiser. (ex: Pressez sur le bouton VIDEO pour sélectionner “Arrière Composite” si vous avez un enregistreur vidéo à la prise arrière Composite.)

French French 9 French French INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR UTILISER LES COMMANDES DU PANNEAU AVANT 1 23 56 4 7 1VOL +VOL +: Pressez pour augmenter le niveau du volume du son. 2.VOL -VOL - : Pressez pour diminuer le niveau du volume du son. 3.CH ▲CH : Pressez pour sélectionner le numéro de Programme suivant le plus élevé. 4.CH ▼CH : Pressez pour sélectionner le numéro de Programme suivant le plus bas. 5.MENUTouche Menu: Pressez pour ouvrir ou quitter le menu de l’OSD. 6.INPUTTouche Source: Pressez pour sélectionner la source d’entrée. 7. ALIMENTATION Touche Alimentation Pressez pour allumer / éteindre (veille) la la télévision. (Veuillez retourner à la TV après que l’état du voyant DEL Power-ON (alimentation- MARCHE) ait changé à la couleur rouge et s’est arrêté de clignoter.) ▲ ▼

10 French French French French POUR UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE POWER (ALIMENTATION) Pressez pour mettre la TV sous/ hors tension (Veille). (Remarque: 1. La TV n’est jamais totalement hors tension à moins de la débrancher physiquement. 2. Pressez pour mettre la TV sous tension une fois que la DEL de statut est devenue rouge et s’est arrêtée de clignoter.) VIDEO (VIDÉO) Pressez à plusieurs reprises pour choisir le mode de source S-Vidéo/ Composite. COMP Pressez à plusieurs reprises pour choisir le mode source Composite. PC/HDMI Pressez à plusieurs reprises pour choisir le mode source VGA ou HDMI. TV Pressez pour choisir le mode source TV ATSC/NTSC. 0 ~ 9 /- numéro Pressez pour entrer le numéro de chaîne TV et sélectionner une chaîne (Pressez sur ‘-’ ‘pour indiquer le choix de sous- chaîne). SLEEP (SOMMEIL) Pressez pour régler une durée (arrêt/5 min /10 min /15 min /30 min/45 min /60min/90min/120 min /180 min /240 min)après laquelle la TV devrait permuter d’elle-même au mode Veille. FREEZE (FIGER) Pressez pour figer l’image affichée. CH-/ CH + Pressez sur + ou – pour faire défiler les chaînes ou sources TV. MENU Pressez pour ouvrir ou quitter le menu. “”,“”,“ENTREE” Pressez pour régler les différents éléments des fonctions du menu. PREV CH Pressez pour afficher la chaîne TV précédente MTS/SAP Pressez pour activer les sons NTSC TV tels que: Stéréo, SAP ou Mono. Et langages de DTV. WIDE (LARGE) Pressez pour choisir l’aspect d’affichage tels que: Normal, Large, Zoom ou mode Cinéma. SOURCE Pressez à plusieurs reprises pour choisir les différentes sources d’entrée. EPG (guide de programme électronique) Cette fonction n'est pas disponible. MUTE (MUET) Eteindre/allumer le son DISPLAY (AFFICHAGE) Pressez pour afficher les informations concernant la source d’entrée, la chaîne TV, la résolution d’affichage et l’heure actuelle. VOL- / VOL+ Pressez sur Gauche/Droite pour régler le volume. Exit (Quitter) Pressez pour quitter le menu ou l’OSD. V-CHIP (Puce antiviolence) Pressez pour verrouiller / déverrouiller Contrôle parental temporairement. (après avoir réglé le tableau de restriction MPAA ou la classification TV.) VIDEO ADJ Pressez pour choisir le réglage de la luminosité ou du contraste. AUDIO ADJ Appuyez pour choisir les basses et les aigus. CC Pressez à plusieurs reprises pour changer les types de sous- titres comme CC ON/CC OFF/ CC ON LORS DU SILENCE. FAVORITE (FAVORI) Pressez pour permuter le mode Favori/Normal. POWER VIDEO 1 23 4 56 7 89 0 PRE CH COMP PC/HDMI TV SLEEP FAV SOURCE MUTE MENU EXIT ENTER V-CHIPVIDEO ADJ AUDIO ADJCC DISPLAYVOL CH EPG FREEZE MTS SAPWIDE RL57A

French French 11 French French ILLUSTRATIONS DES ILLUSTRATIONS DES MODES DE VISIONNAGE Mode normal sur écran d’affichage en 16:9 Le contenu d’origine serait au centre de l’écran. Mode large sur l’écran d’affichage en 16:9 Le contenu d’origine dans ce mode doit remplir toute la largeur de l’affichage horizontalement. Mode large sur l’écran d’affichage en 16:10 Large1 et Large2 s’appliquent: Large1: Le contenu d’origine remplirait la totalité de l’écran, tandis que le rapport approprié du contenu en 16:9 est toujours maintenu. Il est nécessaire d’avoir un peu de rognure du contenu sur les côtés. Large2: Le contenu d’origine remplirait la largeur de l’écran, tandis que le rapport approprié du contenu en 16:9 est toujours maintenu. De petites barres noires sont ajoutées.