Home > Ansmann Energy > Power Supply > Ansmann Energy Power supply APS300 traveller 5311103 user manual

Ansmann Energy Power supply APS300 traveller 5311103 user manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Ansmann Energy Power supply APS300 traveller 5311103 user manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							temps de bien vérifier ce point !!.
    4.) choIx d E L A t ENSIoN d E VotRE APPAREIL
    Vérifier la tension requise par votre appareil (V) – choisir la bonne tension 
    à  l’aide  de  la  molette  [6]  en  utilisant  la  clef    [5]  –  connecter  d’abord 
    l’alimentation  à  votre  appareil  puis  branchez  sur  le  secteur.  Si  vous  ne 
    connaissez pas la tension de votre appareil, commencez avec la tension la 
    plus basse de l’alimentation et augmenter progressivement jusqu’à ce que 
    votre  appareil  fonctionne  correctement.  Aucune  réclamation  ne  sera  prise 
    en compte en cas de défectuosité lié au mauvais choix de la tension. 
    g ARA ntIE
    Nous  offrons  3  ans  de  garantie  pour  cette  alimentation.  cette  garantie 
    ne  s’applique  pas  en  cas  de  mauvaise  utilisation  (par  exemple  :  mauvais 
    choix de polarité ou tension).  ANS mANN ne peut accepter la responsabilité, 
    directe  ou  indirecte,  en  cas  d’accidents  ou  autres  problèmes  liés  à 
    l’utilisation de cette alimentation ou à la mauvaise compréhension de cette 
    notice d’utilisation.
    Informations  technique  sujettes  à  changement  sans  préavis.  Aucune 
    responsabilité  ne  sera  acceptée  en  cas  de  fautes  de  frappe,  erreurs  ou 
    omissions. 05/2009 
    						
    							GR  ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΤΑ ΕΛ ΛΗΝΙΚ Α
    ΟΔΗΓΙΕΣ 
    ιδιαίτερα για μονάδες «ταξιδίου» με αποσπώμενες πρίζες
    Βάλτε  την  ανάλογη  πρίζα  (ανάλογα  με  τη  χώρα  που  βρίσκεστε).  Υπάρχουν 
    διάφορες πρίζες διαθέσιμες, για παράδειγμα για την Ευρώπη, για την Αγ γλία, 
    για  την  Αμερική,  για  την  Αυστραλία  κτλ,  οι  οποίες  συνδέονται  στις  επαφές 
    πιέζοντας  την  πρίζα  στη  θέση  stop.  Σιγουρευτείτε  ότι  θα  ακούσετε  ένα  κ λικ 
    όταν  η  πρίζα  συνδεθεί  στη  συσκευή.  Για  να  βγάλετε  την  πρίζα,  πιέστε  το 
    κουμπί  αποσύνδεσης  (με  ένα  στιλό  για  παράδειγμα)  και  βγάλτε  την  πρίζα 
    προς τα πίσω. 
    ΟΔΗΓΙΕΣ Α ΣΦΑ ΛΕΙΑ Σ
    > Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν παρατηρήσετε κάποια ζημιά ή  
      χαλασμένο το καλώδιο. 
    >  Η τροφοδοσία είναι για εσωτερική χρήση μόνο, φυλάξτε την σε χώρο  
      χωρίς υγρασία. 
    >  Αποσυνδέστε την τροφοδοσία από τη συσκευή όταν δεν τη    
      χρησιμοποιείτε, όταν θέλετε να την καθαρίσετε ή όταν την αποθηκεύετε.  
    >  Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε την τροφοδοσία!
    >  Κρατήστε το μακριά από τα παιδιά.
    ΣΗΜ ΑΝΤΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
    Πριν συνδέσετε την τροφοδοσία, σιγουρευτείτε ότι η τάση εξόδου, το ρεύμα  
    						
    							εξόδου και η πολικότητα αντιστοιχούν  στη συσκευή που θέλετε να δώσετε 
    ρεύμα.
    Ρύθμιση της τάσης της συσκευής / ΧΡΗΣΗ
    Ελέγξτε  την  τάση  που  χρειάζεται  (V)  η  συσκευή.  Ρυθμίστε  την  τάση  με  τον 
    περιστρεφόμενο  διακόπτη  και  συνδέστε  την  τροφοδοσία  στο  ρεύμα  όταν  η 
    συσκευή  που  θα  συνδέσετε  στο  ρεύμα  έχει  συνδεθεί.  Αν  δεν  γ νωρίζετε  την 
    τάση  που  χρειάζεται  ξεκινήστε  με  την  χαμηλότερη  και  αυξάνετε  σταδιακά 
    μέχρι η συσκευή που έχετε συνδέσει να δουλέψει. Στην περίπτωση αυτή δεν 
    μπορούμε να δεχτούμε καμία απαίτηση σε περίπτωση ζημιάς καθώς η σωστή 
    τάση ορίζεται από τις οδηγίες της κάθε συσκευής.
    ΕΓΓ ΥΗΣΗ
    Προσφέρουμε 3 χρόνια εγ γύηση. Η εγ γύηση δεν ισχύει για περιπτώσεις μη 
    σωστής χρήσης.  
    						
    							HR  uP utSt v A z A R uk OvA n JE 
    O PIS
    Univerzalno  napajanje  s  promjenjivim  izlaznim  naponom  ( 
    3V/4.5V/5V/6V/7.5V/9V/12V)  za  napajanje  raznih  malih  električnih 
    uređaja. Uključuje set različitih konektora koji mogu biti spojeni sa izlaznim 
    kabelom i željenim polaritetom.
    uP utE POSEB nO z A „t RA vEll ER “ SA  O dv OJI vIm ul Azn Im 
    ut Ik AčIm A ( v Id I S lIku A)
    Umetnite  strujni  kabel  (  ovisno  o  zemlji).  Različiti  su  strujni  utikači  npr 
    Europa,  UK,  USA,  Australija  dostupni  da  spojite  primarni  kontakt  (1) 
    pritišćući  utikač do stop pozicije (2)  osigurajte da je ulazni utikač pravilno 
    umetnut klikom u kućište. Za otpuštenje ulaznog utikača pritisnite tipku za 
    otpuštanje (3) ( npr sa olovkom) i uklonite utikač.
    S Igu Rn OS nE u Put E
    >  Pažljivo pročitajte uputstva prije upotrebe
    >  Ne koristite uređaj ako su vidljiva oštećenja kućište, utikača ili kabela
    >  Uređaj je isključivo za unutarnju upotrebu, držite ga u suhom okruženju
    >  Isključite uređaj iz struje kada nije u upotrebi, tijekom čišćenja i  
      održavanja
    >  Ne pokušavajte otvoriti uređaj
    >  d ržite uređaj izvan dohvata djece 
    						
    							vA ŽnA PO dEš A v A n JA  PRIJE  uPO tREBE
    Prije  spajanja  uređaja  sa  opremom  koju  želite  napajati  ili  sa  utičnicom, 
    provjerite da izlazni napon (V) , snaga punjenja (mA) i polaritet odgovaraju 
    uređaju koji želite napajati.
    1) PR oVjERA SNAGE PUN jEN jA
    Provjerite  da  uređaj  koji  želite  spojiti  ne  koristi  više  snage  (mA)  nego  što 
    napajanje može isporučiti (provjerite vrijednosti ispisane na uređaju) Ako je 
    napajanje preopterećeno , može se oštetiti.
    2) od ABERI tE ISPRAVAN IZL A ZNI K oNEK toR
    Priloženi konektori odgovaraju najčešće korištenim dimenzijama. Ispravan 
    konektor  treba  odgovarati  laganim  pritiskom.  Ne  koristite  veliku  silu  za 
    umetanje konektora, jer možete oštetiti uređaj koji napajate.
    3) PRIL AG odIt E od Go VARA jU ćI P oL ARI tE t URE đAjA K ojI NAPA jA tE
    Provjerite  polaritet  opreme  koju  želite  napajati  i  prilagodite  polaritet 
    koristeći  inverter  polariteta  (4)  na  izlaznom  kabelu  napajanja  (vidi  sliku 
    B)  oPREZ: neispravan polaritet može uništiti uređaj koji želite napajati, ne 
    koristite neispravan polaritet ni na kratko vrijeme za provjeru!
    4) PRIL AG odIt E NAP oN ZA o PREmU/dj ELoVAN jE
    Provjerite  napon  (V)  uređaja  koji  napajate.  Prilagodite  trženi  napon 
    pomoću  okretnog  prekidača  (6)  pomoću  ključa  (5)  i  spojite  napajanje  sa 
    utičnicom kada je oprema koji napajate spojena. Ukoliko ne znate potreban  
    						
    							napon, krenite od najmanjeg napona i postepeno pojačavajte dok uređaj ne 
    proradi. Na taj način ćete izbjeći oštećenja uređaja, idealno bi bilo podesiti 
    napon prema uputama opreme.
    gARAnCIJS kA n APO mEn A
    Za ovaj uređaj nudimo 3 godine garancije. Garancija neće biti uvažena za 
    oštećenja  nastala  neodgovornim  rukovanjem  (  npr.  Neispravno  podešen 
    polaritet  ili  napon)  Ansmann  ne  prihvaća  odgovornost  za  direktna 
    indirektna, nenamjerna oštećenja uslijed nesreće korištenjem napajanja i 
    informacija danih u ovom uputstvu
    t ehnički  podaci  su  promjenjivi  bez  prethodne  najave.  Ne  prihvaćamo 
    odgovornost za štamparske greške  ili propuste. 05/2009 
    						
    							H  HAS znál AtI ut ASítá S 
    HAS znál AtA
    Ez  az  állítható  kimeneti  feszültségű  (3  V/4.5  V/5  V/6  V/7.5  V/9  V/12 
    V)  univerzális  hálózati  adapter  lehetővé  teszi  többféle  kisebb  elektromos 
    készülék üzemeltetését. A mellékelt kimeneti csatlakozókat a fogyasztónak 
    megfelelő polaritású töltőkábelhez lehet csatlakoztatni.
    E lŐ íR áSO k  kIzá RÓ lA g  A  CSER élHE tŐ   BEmEn EtI 
    CSA tlAkO zÓ kk Al  REnd Elk Ez Ő   „t RAvEll ER ”  tí Pu Sú, 
    ké Szülék HEz (lá Sd  Az A á BRát)
    c satlakoztassa  a  mellékelt  bemeneti  csatlakozókból  a  helyi 
    sajátosságoknak  megfelelőt.  más  és  más  csatlakozokat  használnak 
    Európában,  Angliában,  az  US á-ban,  Ausztráliában.  A z  adott  régió  szerinti 
    dugót nyomja a csatlakozóra [1] a stop pozícióig [2]. Győződjön meg róla, 
    hogy rendesen a helyére kattant-e. Levenni úgy tudja, ha a kioldó gombot 
    [3] például egy tollal megnyomja, majd hátrafelé elmozdítja.
    BI z t OnSág I ElŐ íR áSO k
    >  Kérjük, használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a használati  
      utasítást!
    >  Ne használja a készüléket, ha a burkolatán, a hálózati csatlakozóján  
      vagy a vezetékén sérülés látszik!
    >  A hálózati adapter csak beltéren használható; száraz helyen tárolja! 
    						
    							>  ha nem használja, tisztítja vagy karbantartja a készüléket húzza ki a  
      hálózati csatlakozóját a hálózati dugajból!
    >  Ne bontsa meg az adapter burkolatát!
    >  t artsa a gyermekek számára nem elérhető helyen!
    f O nt OS HAS ználAt E lŐ t t I BE állítá SOk
    m ielőtt a hálózati adaptert a fogyasztóhoz vagy a hálózatra csatlakoztatja, 
    ellenőrizze,  hogy  a  tápfeszültség  (V),  a  kimeneti  áramerősség  (mA)  és  a 
    polaritás a fogyasztónak megfelelő-e.
    1.) A KI mENE tI á RA mER őSS éG ELLEN őRZ éSE
    A  tápegység  áramerősségének  azonosnak  vagy  nagyobbnak  kell  lennie,  mint 
    a  fogyasztó  készülék  legnagyobb  áramfelvétele.  A  készülék  áramfelvétele 
    leolvasható a készüléktábláról. A tápegység túlterhelés esetén meghibásodhat.
    2.) A m EGFELEL ő cSAtL AK oZó KIV áL ASZ táSA
    A készülékhez a kereskedelemben kapható, gyakran használt csatlakozókat 
    mellékeltek.  Válassza  ki  a  fogyasztó  bekötéséhez  valót.  A  csatlakozót  a 
    táplált  készülékbe  erőltetés  nélkül  kell  behelyezni  úgy,  hogy  stabilan 
    álljon. A csatlakozót beillesztéskor nem szabad az aljzatba erőltetni.
    3.) A F oGyASZ tóNAK m EGFELEL ő PoL ARI táS BE áLL ítá SA
    Ellenőrizze  a  fogyasztó  polaritását,  majd  ennek  megfelelően  állítsa  be  a 
    töltőkábel  végén  levő  polaritáskapcsolót  [4]  (lásd  a  B  ábrát).  FIG yELE m: 
    A  fordított  polaritás  a  fogyasztó  készüléket  károsíthatja,  ezért  így  csak  a  
    						
    							ellenőrzés rövid idejére csatlakoztassa a készüléket!
    4.) A táPFESZüLt S éG BE áLL ítá SA / KEZEL éS
    Ellenőrizze,  hogy  milyen  tápfeszültséggel  (V=)  üzemel  a  fogyasztó.  A 
    hálózati adapter forgatható kapcsolójánál [6]  kulccsal [5] állítsa be ezt a 
    feszültséget, majd először a fogyasztót csatlakoztassa az adapterhez, majd 
    az  adaptert  a  hálózatra.  ha  nem  ismeri  a  szükséges  feszültséget,  kezdje 
    a  legkisebb  beállíthatóval  (3  V),  majd  lépésenként  a  beállító  kapcsolóval 
    addig  növelje  a  feszültséget,  amíg  a  fogyasztó  készülék  működni  kezd. 
    Ezzel a módszerrel a készülék károsodása elkerülhető.
    g ARA nCIA
    A  gyártó  a  hálózati  adapterre  3  éves  garanciát  vállal.  Ez  a  garancia  nem 
    terjed  ki  arra  az  esetre,  ha  a  meghibásodás  nem  megfelelő  kezelés  (pl.: 
    a  polaritás  vagy  a  feszültség  nem  megfelelő  beállítása)  miatt  történik. 
    A  gyártó  nem  vállal  felelősséget  közvetlen,  közvetett,  véletlenszerű 
    vagy  egyéb  olyan  meghibásodásért,  ami  a  készülék  jelen  használati 
    utasításában megadottól eltérő használatból adódik.
    Forgalmazza: Kapacitás Kft., 1115 Budapest, Szentpétery u. 24-26.
    t el.: 463-0888; Fax: 463-0899, E-mail: [email protected], www.akku.hu
    A  gyártó  fenntartja  magának  a  jogot,  hogy  a  műszaki  jellemzőket 
    előzetes  tájékoztatás  nélkül  megváltoztassa.  Nem  vállal  felelősséget  a 
    nyomdahibákért, elírásokért. 05/2009 
    						
    							I  IStR uz IOnI PER  l'u SO dESCRI zIO nE
    Il prodotto fornito in dotazione è un alimentatore per applicazioni universali 
    con tensione in uscita regolabile (3V / 4,5V / 5V / 6V / 7,5V / 9V / 12V) 
    destinato  all'erogazione  di  corrente  elettrica  a  diverse  apparecchiature  di 
    piccole dimensioni. Nella confezione sono presenti diverse spine di uscita che 
    è possibile collegare alla linea di uscita a seconda della polarità desiderata. 
    n O tA   SO lO   PER   lE  APPARECCHIA tuRE  " tRA vEll ER " 
    d O tA tE  d I  SPI nO t t I  d' Ing RESSO  Int ERCA mBIABI lI 
    (v Ed ERE  fIgu RA A)
    Applicare la spina elettrica desiderata (a seconda della versione nella confezione 
    possono essere presenti spine elettriche differenti, ad esempio Euro, UK, USA, 
    Australia)  sui  due  contatti  elettrici  [1]  e  fare  scorrere  la  spina  fino  all'arresto 
    nella guida [2]. Prestare attenzione al fatto che quando si fa scorrere la spina, 
    questa si inserisca nella corretta posizione con uno scatto udibile. Per sganciare 
    la spina elettrica premere il nasello di arresto [3] (ad esempio con una penna) 
    leggermente verso il basso e fare scorrere la spina all'indietro. 
    I nd ICA zIO nI d I SIC uRE zz A
    >  Prima dell'attivazione leggere le istruzioni per l'uso con attenzione.
    >  In presenza di danni all'alloggiamento, alla spina o al cavo, non 
      mettere in funzione l'apparecchiatura.
    >  È consentito impiegare l'apparecchiatura solo in ambienti chiusi e asciutti. 
    						
    All Ansmann Energy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Ansmann Energy Power supply APS300 traveller 5311103 user manual