Home > Ansmann Energy > Battery Charger > Ansmann Energy Charger Energy 16 5207123 user manual

Ansmann Energy Charger Energy 16 5207123 user manual

Here you can view all the pages of manual Ansmann Energy Charger Energy 16 5207123 user manual. The Ansmann Energy manuals for Battery Charger are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 11

Hasta  que  precise  usar  las  baterías,  puede  dejarlas  en  el  cargador.  Es  posible  que, 
mientras estén en el cargador, se vuelva a producir un proceso de descarga y carga. En el 
caso de que el aparato después de 24 horas no conmute a “ready” (carga completa), las 
baterías ya no se pueden regenerar y deben ser sustituidas.iNdicaci ONEs dE s EG uRidad
Para  evitar  peligro  de  incendio  o  un  cortocircuito,  proteger  el  aparato  contra 
humedad. En caso de problemas dirigirse a su proveedor...

Page 12

NL BEdi EN iNG s iNst Ructi Es E NERGY  16
G EBR uik  Va N  d E lad ER
Lader  met  automatische  refreshing  functie  voor  1-12  Micro  AAA  of  Mignon  AA    accu’s, 
voor  1-6  Baby  C  of  Mono  D  accu’s  als  ook  1-4      9  Volt  blokken.  NiCd  en  NiMH  accu’s 
kunnen tegelijkertijd worden opgeladen
Fu Ncti Es
Capaciteit-sneltest  op  inzittende  batterijen  voor  ongeveer  5  sec;  Automatische  diagnose 
van  de  ingelegde  accu’s  op  het  moment  dat  contact  wordt  gemaakt;  Automatische...

Page 13

kunnen  altijd  in  de  lader  blijven  zodat  ze  gereed  zijn  voor  gebruik.  In  sommige  gevallen 
schakelt  de  oplader  opnieuw  over  naar  refresh  gedurende  het  oplaad  proces.  Als  het 
apparaat  niet  binnen  24  uur  overschakelt  naar    “Ready”  (accu  volledig  opgeladen)  is  de 
accu defect. Deze kan dan niet langer worden “Refreshed” en moet worden ver vangen.waa Rschuwi NG
Om  het  risico  van  brand  en/of  electrisch  schok  te  vermijden,  moet  de  lader  worden 
beschermt...

Page 14

FIN käY ttö Ohj E ENERGY  16
l atauslaitt EEN käYttö
Automaattisella  virkistystoiminnolla  varustettu  latauslaite  1-12  Micro  AAA-/Mignon 
AA-,  1-6  Baby  C-/Mono  D-  tai  1-4  9V-akuille.    NiCd-  ja  NiMH-akkuja  voidaan  ladata 
samanaikaisesti.
O M iN aisuud Et
Latauspaikkaansa  asetettujen  akkukennojen  kapasiteetin  pikatest-aus  5  sek:ssa; 
Laitteseen  liitetyn  akun  automaattinen  diagnoosi;  Virkisty-  stoiminnon  automaattinen 
käynnistys  vahingoittuneen  akun  havaitsemisen...

Page 15

tu RV allisuus
Palo-  ja  sähköiskuvaaran  välttämiseksi  on  laite  suojattava  kosteudelta.  Laitevian 
sattuessa on laite toimitettava valtuutettuun huoltoon. 
Laitteella  saa  ladata  vain  NiCd-  ja  NiMH-akkuja  –  muunlaiset  akut  aiheuttavat  räjähdys -
vaaran! 
Laitetta  ei  saa  käyttää,  jos  sen  kotelo  tai  verkkojohto  on  vahingoittunut.  Koteloa  ei  saa 
avata. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
l aitt EEN hOitO
Moitteettoman  toiminnan  varmistamiseksi  on...

Page 16

FIN aNVäN da RiN st Rukti ON ENERGY  16
aNV äN dN iNG sOMR ådE
Laddare  med  automatisk  motionering  av  1-12  AAA  eller  AA  celler,  eller  för  1-6st  C  eller 
D-cell samt 1-4st 9 V celler. NiCd och NiMH batterier kan laddas samtidigt.
Fu Nkti ONER
Kapacitetstest för de anslutna cellerna, tid ca 5sek.; Automatisk kontroll av cellstatus så snart 
den sätts i laddare; Automatiosk start av motioneringsprogram när trötta batterier ansluts 
till  laddaren;  NiCd  och  NiMH  celler  kan  laddas...

Page 17

VaRN iNG
För att förhindra risk av brand eller stötar bör laddaren skyddas mot fukt och vatten, 
om fel upptäcks ta kontakt med behörig säljare. 
Använd bara NiCd/NiMH celler. Andra celltyper som alkaline can vid försök av laddning 
explodera!  Försök  inte  använda  laddaren  om  det  finns  spår  av  skada  på  kapsling  eller 
kabel.  Försök  aldrig  öppna  laddaren  det  är  förenat  med  direkt  livsfara.  Reparationer  får 
endast göras hos aukoriserad ser vice plats.
uN dER håll  Och  RENG öRiNG...

Page 18

S aNVäN da RiN st Rukti ON ENERGY  16
aNV äN dN iNG sOMR ådE
Laddare  med  automatisk  motionering  av  1-12  AAA  eller  AA  celler,  eller  för  1-6st  C  eller 
D-cell samt 1-4st 9 V celler. NiCd och NiMH batterier kan laddas samtidigt.
Fu Nkti ONER
Kapacitetstest för de anslutna cellerna, tid ca 5sek.; Automatisk kontroll av cellstatus så snart 
den sätts i laddare; Automatiosk start av motioneringsprogram när trötta batterier ansluts 
till  laddaren;  NiCd  och  NiMH  celler  kan  laddas  samtidigt;...

Page 19

VaRN iNG
För att förhindra risk av brand eller stötar bör laddaren skyddas mot fukt och vatten, 
om fel upptäcks ta kontakt med behörig säljare. 
Använd bara NiCd/NiMH celler. Andra celltyper som alkaline can vid försök av laddning 
explodera!  Försök  inte  använda  laddaren  om  det  finns  spår  av  skada  på  kapsling  eller 
kabel.  Försök  aldrig  öppna  laddaren  det  är  förenat  med  direkt  livsfara.  Reparationer  får 
endast göras hos aukoriserad ser vice plats.
uN dER håll  Och  RENG öRiNG...

Page 20

P MaN ual  d E  iN st Ru ÇÕE s ENERGY 16
Carregador, com função de descarga automática, para 1-12 pilhas Micro AAA ou Mignon 
AA, para 1-6 Baby C ou Mono D ao mesmo tempo que carrega 1-4 pilhas de 9V. Carrega 
pilhas recarregáveis de NiCd e NiMH ao mesmo tempo.
c a Ract ERísticas
Teste rápido de capacidade para as células inseridas por aprox. 5 seg.; Auto diagnóstico 
das pilhas a carregar assim que estas são inseridas no carregador; Início automático da 
função de descarga no início  de cada...
Start reading Ansmann Energy Charger Energy 16 5207123 user manual

Related Manuals for Ansmann Energy Charger Energy 16 5207123 user manual

All Ansmann Energy manuals