Ansmann Energy Charger Energy 16 5207123 user manual
Here you can view all the pages of manual Ansmann Energy Charger Energy 16 5207123 user manual. The Ansmann Energy manuals for Battery Charger are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 1
ENERGY 16 D B Edi EN uNG saNlE itu NGGB Op ERati NG iN stRucti ONs F Ma NuEl d’utilisati ON I Ma Nual E d’ist Ruzi ONE E iN stRucci ONEs dE M aNE jO NL G EBR uiksaa Nwijzi NGFIN k äY ttö Ohj E S iN stRukti ONsM aN ualP M aN ual d E iN st Ru ÇÕE sPL ZastosowanieH HasZnálati utasításSK Návod Na použitie
Page 2
D BEdi EN uNG saNlE itu NG ENERGY 16 V ER wEN du NG dEs lad EGER ätEs Ladestation mit automatischer Refreshing-Funktion für 1-12 Micro AAA-/ Mignon AA- , 1-6 Baby C- / Mono D- sowie 1-4 9V-Block-Akkus. NiCd- und NiMH-Akkus können gleichzeitig geladen werden. Fu Nkti ON süBER sicht Kapazitäts-Schnelltest des eingelegten Akkus für ca. 5 Sekunden; Auto-Diagnose der eingelegten Akkus nach Kontaktierung; Automatischer Start eines Refreshing- Programms nach dem...
Page 3
In diesem Fall signalisiert die linke Anzeige des Dual-Ladeschachtes den Ladevorgang. Eine Er wärmung der Akkus während des Ladevorganges ist normal. Das Gerät startet bei Bedarf einen Refreshing-Prozess und schaltet automatisch auf den Ladevorgang um. Nach erfolgter Aufladung des Akkus erfolgt die automatische Umschaltung auf Impuls- Erhaltungsladung, die Akkus können bis zu Ihrem Gebrauch im Gerät verbleiben. Unter gewissen Umständen erfolgt...
Page 4
GB OpERati NG iN stRucti ONs ENERGY 16 u sE OF th E cha RGER Charger with automatic refreshing function for 1-12 Micro AAA or Mignon AA cells, for 1-6 Baby C or Mono D cells in addition to 1-4 pcs. 9 V blocks. NiCd and NiMH rechargeable batteries can be charged at the same time. F E atu REs Capacity quick test for the inserted cells for approx. 5 sec.; Auto diagnosis of the inserted cells as soon as contact is made; Automatic start of a...
Page 5
as the batter y is fully charged the unit switches over automatically to trickle charge. The cells can remain in the charger always ready for use until they are needed. Under certain circumstances the charger switches over again to refreshing during the charging process. If the unit does not switch over to „Ready“ (batter y fully charged) within 24 hours, the cell is defective. It can no longer be regenerated and has to be replaced.waRN iNG In order to avoid the risk of fire and/or...
Page 6
F iNstRucti ONs d’utilisati ON ENERGY 16 u tilisati ON du cha RGEuR Chargeur avec fonction automatique de régénération pour 1-12 piles Micro AAA ou Mignon AA, pour 1-6 piles Baby C ou Mono D, en plus de 1-4 piles 9 V-block. Les piles rechargeables en NiCd et NiMH peuvent être chargées en même temps. c a Racté Ristiqu Es Test rapide de la capacité des piles insérées approximativement 5 secondes; Diagnostic automatique des piles insérées dès la mise en...
Page 7
remplissage signale le processus de remplissage. Il est normal que la température des piles rechargeables augmente pendant la charge. Si nécessaire le chargeur commence la régénération puis bascule automatiquement vers la charge. Dès que l’accumulateur est entièrement chargé, le chargeur bascule automatiquement vers la charge d’entretien. Les piles peuvent demeurer dans le chargeur jusqu’à ce que vous en ayez besoin et sont toujours...
Page 8
I istRuzi ONi p ER l’us O ENERGY 16 c a Ratt ERistich E d El ca Rica Batt ERiE Caricabatterie con funzione automatica di refreshing per ricaricare 1-12 Micro AAA- /Mignon AA-, 1-6 Baby C-/Mono D- e 1-4 9V-Block-Akkus. Accumulatori NiCd e NiMH possono essere ricaricati contemporaneamente. Fu Nzi ON i dEl ca Rica Batt ERiE Test veloce (ca.5 sec.) della capacità degli accumulatori inseriti; Auto-diagnosi dell‘accumulatore appena viene inserito; Attivazione automatica del...
Page 9
poggino sull‘accumulatore che deve essere posizionato al centro del vano. In questo caso l‘indicatore a sinistra del vano di carica segnala il ciclo di carica in atto. Un riscaldamento dell‘accumulatore durante la ricarica è normale. Se necessario l‘apparecchio inizia automaticamente un porcesso di refreshing, dopodichè inserisce automaticamente il ciclo di carica. Al termine si inserisce la carica ad impulsi e gli accumulatori possono rimanere nel caricabatterie sino al loro utilizzo....
Page 10
E iNstRucci ONEs dE us O pa Ra E NERGY 16 Estación de carga con función descarga y carga para 1-12 Micro AAA/Mignon AA/, 1-6 Baby C/Mono D, así como 1-4 baterías de 9 V. Es posible cargar simultáneamente baterías NC y NiMH. Fu Nci ONE s Comprobación rápida de la capacidad de las baterías insertadas en aprox. 5 segundos; Auto-Diagnóstico de las baterías en contacto; Después de detectar baterías defectuosas comienza automáticamente el programa de descarga y carga;...