Home
>
Ansmann Energy
>
Battery Charger
>
Ansmann Energy Charger Digispeed 4 Ultra 5707153 user manual
Ansmann Energy Charger Digispeed 4 Ultra 5707153 user manual
Have a look at the manual Ansmann Energy Charger Digispeed 4 Ultra 5707153 user manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
UrUChO mie Nie Urządzenie postawić na równym podłożu. Upewnić się, że otwory odprowadzające ciepło z ładowarki są drożne i powietrze może się swobodnie przemieszczać. Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie, gdy ładowarka podłączona jest do sieci energetycznej (patrz tabliczka z określeniem typu) i akumulator znajduje się w komorze. Zwrócić uwagę, aby akumulatory były włożone zgodnie z oznaczeniem polaryzacji. Akumulatory nie muszą być włożone jednocześnie, ponieważ proces ładowania jest sterowany niezależnie dla każdej komory. Nagrzewanie się akumulatorów podczas ładowania jest zjawiskiem normalnym. Po zakończeniu ładowania, ponowne ładowanie może nastąpić dopiero po ok. 10 min.! UW aga DO t yCzą Ca śr ODOW iska Nie wyrzucać akumulatorów razem z innymi odpadami domowymi. Zużyte akumulatory przekazać sprzedawcy lub w punktach zbiorczych. O Chr ON a i pielęg NaCJ a Czynności związane z pielęgnacją i czyszczeniem urządzenia wykonywać tylko, gdy ładowarka jest odłączona od sieci energetycznej. gW araNCJ a To urządzenie jest objęte trzy-letnią gwarancją. Akumulatory, tak że te zawarte w komplecie nie są objęte gwarancją! Uszkodzenia, które wynikają ze stosowania akumulatorów nieodpowiedniej jakości nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi!! Da Ne te Ch N iC z N e Napięcie wejściowe: 100-240 V AC Prąd ładowania: A A (R6) 4400 mA 2200 mA A A A 1100 mA 550 mA W celu uzyskania najlepszych efektów ładowania zalecamy stosowanie wyłącznie przystosowanych do szybkiego ładowania akumulatorów ANSMANN! Stosowanie akumulatorów złej lub nieodpowiedniej jakości może doprowadzić do uszkodzenia akumulatorów a tak że ładowarki!!
CZ NávOD k p OUžití pOU žití NaBíJ ečky Superrychlá nabíječka pro 1-4 akumulátory NiCd nebo NiMH velikostí Micro (A A A) a Mignon (A A); Provoz možný v síti 100-240 V AC p řehle D f UNk Cí Oddělené nabíjení každého akumulátoru (hlídání každého článku); Rozpoznání vadného článku; Automatický začátek nabíjení po vložení článku; Stav nabití článku před nabíjením není důležitý; přepínač; hlídání stavu nabití mikroprocesorem; Konec nabíjení –delta U a časovač; hlídání teploty; Impulsní udržovací dobíjení; Ochrana proti přepólování; Indikace stavu nabití LED diodami iNDika Ce > LED červená: akumulátor je nabíjen > LED červená (bliká): 1. Akumulátor je vadný. Nabíjecí proud bude přerušen. Akumulátor zlikvidujte 2. Jsou vloženy primární články (baterie odstraňte) > LED zelená: akumulátory jsou nabity. Poté je každý akumulátor dobíjen impulsivním dobíjením. Akumulátory mohou zůstat v nabíječce dokud je nepotřebujete. Up OzO rNě Ní Na základě vysokého nabíjecího proudu musíte bezpodmínečně dbát na to, aby se nabíjely pouze rychlonabíjecí akumulátory! Doporučujeme používat akumulátory ANSMANN, které jsou součástí dodávky. Nabíjejte pouze akumulátory NiMH nebo NiCd. Nikdy nenabíjejte oba typy zároveň!! Při vložení primárních baterií (alkalické, RAM atd.) může dojít k explozi. Bezpeč NOstNí UpOzO rNě Ní Nabíječka se může používat pouze v uzavřených suchých prostorách. Aby se zabránilo nebezpečí požáru popř. úrazu el. proudem, chraňte nabíječku před vlhkostí.
UveDeN í DO pr OvO zU Nabíječku pokládejte na rovný podklad. Nikdy nezakrývejte větrací otvory! Průběh nabíjení začne automaticky, jakmile je nabíječka připojena k síti (viz štítek) a jsou vloženy akumulátory. Dbejte na to, aby byly akumulátory vloženy správnou polaritou (viz značení). Akumulátory nemusí být vloženy zároveň, protože každý akumulátor je hlídán samostatně. Zahřátí akumulátorů při nabíjení je normální. Po úspěšném nabití je možno znovu nabíjet cca po 10 minutách! ž iv OtN í pr Ostře Dí Akumulátory nepatří do domácího odpadu. Upotřebené akumulátory odevzdejte do sběrných surovin nebo vraťte tam, kde byly zakoupeny. Ú Drž Ba a péče Údržbu a čištění provádějte jen při odpojení od sítě. z árU ka 3 roky na nabíječku. Akumulátory jsou z této garance vyjmuty! Při poškození nabíječky špatnými akumulátory, nemůžeme držet za nabíječku záruku!! t eC h N iC ká D ata Vstupní napětí: 100-240 V AC Nabíjecí proud: Mignon A A 4400 mA 2200 mA Micro A A A 1100 mA 550 mA K dosažení nejlepšího výsledku doporučujeme používat pouze rychlonabíjecí akumulátory ANSMANN! Použitím méně hodnotných akumulátorů může dojít k poškození akumulátorů nebo nabíječky!!
EST kasUtU sJU his laa DiJ a kas Utami Ne Super-kiirusega laadija 1-4 NiCd või NiMH aku jaoks suurusega Micro (A A A) või Mignon (A A); Toiteallikaks 100-240 V AC adapter Oma DUse D Igal sisestatud akul eraldi laadimisprotsess (iga akupesa individuaalne järelvalve); Vigase aku tuvastus; Automaatne laadimise algus olenemata aku eelnevast laadumise olekust; valitakse lülitiga; Mikroprotsessor kontrollib laadimist; –delta V kontroll ja turvatimer; Temperatuuri ohutusväljalülitus; Turvatimer; Säilitav laadimine; Automaatne laadimisvoolu sobitamine; kaitse valesti ühendamise vastu; LED (valgusdiood) laadimisindikaatorid igal akupeasal iND ikaat OriD > LED punane: toimub aku kiirlaadimine > LED punane vilgub: Laadimisvool on välja lülitatud. 1. Vigane aku (vaheta aku) 2. Sisestatud tavapateri (eemalda patarei) > LED roheline: aku on täis laetud. Peale kiirlaadimise lõppu lülitub seade ümber säilitavale laadimisele. Akud võivad jääda laadijasse nii kauaks kui neid vaja on. Akusid ei laeta üle ja nad ka ei tühjene. hO iat Us! Tänu suurele laadimisvoolule on oluline kasutada kiirlaetavaid akusid. Soovitame kasutada akusid mis on kaasas laadijaga. Lae korraga ainult NiMH või NiCd akusid ja luliti vastavas asendis. Mitte kunagi laadida koos mõlemat tüüpi akusid. Plahvatusoht kui on sisestatud teist tüüpi patareisid (Alkaal, RAM jne.) või on lüliti vales asendis. Oh UtU s Hoia laadijat kuivas kohas (ainult sisetingimustes kasutamiseks). Tuleohu ja elektrilöögi vältimiseks tuleb kaitsta seadet suure niiskuse ja vee eest. Ära kasuta seadet kui on näha kahjustusi seadmel, juhtmetel või ühendustel.
kas Utami Ne Aseta laadija tasasele pinnale ja jälgi, et ventilatsiooni avad ei oleks kaetud. Vali kas NiMH või NiCd kasutades lülitit. Kui laadija on ühendatud vooluvõrku ja vastavad (NiMH või NiCd) akud on sisestatud algab automaatselt laadimisprotsess. Akusid sisestades panna tähele polaarsust ja aku tüüpi (NiMH/NiCd). Kui on vaja laadida mitut akut siis ei ole oluline sisestada neid samaaegselt kuna laadimine toimb individuaalselt. Akude mõningane kuumenemine laadimise ajal on normaalne. Peale kiirlaadimise lõppu oodata 10 minutit enne laadija uuesti kasutamist! keskk OND Akusid ei tohi visata ära koos olmejäätmetega. Kasutatud akud tagasta müüjale või parem kui kokkukorjamise punkti. hOO lDU s Ja p Uhastami Ne Et seadet hooldada ja puhastada ühenda seade vooluvõrgust lahti. Puhastamiseks kasuta ainult kuiva riiet. g araN tii Selle seadme jaoks on garantii 3 aastat. Garantii ei kehti kaasas olevatele akudele!! t eh NiliseD aNDmeD Sisendpinge: 100-240V AC Laadimisvool: Mignon A A 4400 mA 2200 mA Micro A A A 1100 mA 550 mA Parimate laadimistulemuste saavutamiseks soovitame kasutada antud laadijat koos ANSMANNi akudega!
SK NávOD N a pOUžitie pOU žitie NaBíJ ačky Ultra-rýchla nabíjačka na 1-4 NiCd alebo NiMH batérie veľkosti Micro (A A A) alebo Mignon (A A); Napájaná adaptérom 100-240 V AC vlastNO sti Nabíjanie zvlášť pre každú vloženú batériu (kontrola individuálnych článkov); Detekcia chybných článkov; Automatické spustenie nabíjania batérií okamžite po ich vložení, bez ohľadu na predchádzajúci stav nabitia; Prepínač; Mikroprocesorom kontrolované nabíjanie; –delta V kontrola; Kontrola teploty; Bezpečnostný časovač; Udržiavací režim; Automatické určenie nabíjacieho prúdu; Ochrana proti prepólovaniu; LED indikátory stavu jednotlivých článkov le D i ND ikát Ory > LED červená: režim rýchlo-nabíjania > LED červená bliká: nabíjací prúd sa prerušil; možné dôvody: 1. Chybný článok (vymeňte batériu) 2. Vložená bola nenabíjateľná batéria (batériu vyberte) > LED zelená: batéria je plne nabitá. Po ukončení rýchlo-nabíjania sa zariadenie prepne do udržiavacieho režimu. Batérie možno nechať v zariadení do doby, kým ich nebudete potrebovať, neprebijú sa, ani nebudú strácať kapacitu. var Ova Nie! Vzhľadom na veľmi vysoký nabíjací prúd je v tejto nabíjačke možné nabíjať iba batérie určené na rýchle nabíjanie. Odporúčame Vám používať batérie dodané spolu s nabíjačkou. Nabíjajte len NiMH alebo len NiCd batérie a dbajte na správnu pozíciu prepínača. Nikdy nemiešajte tieto rôzne typy batérií! Hrozí nebezpečenstvo výbuchu ak použijete iný typ batérií (alkalické, alkalické nabíjacie (RAM), atď.) alebo prepnete spínač do nesprávnej polohy. Bezpeč NOsť Nabíjačku držte v suchom prostredí (je určená len na použitie vnútri). Aby sa predišlo riziku vzniku ohňa a/ alebo elektrického šoku, nabíjačku treba chrániť pred vodou a vlhkom. Nepoužívajte nabíjačku ak sú na obale, kábloch, alebo konektoroch známky poškodenia.
pOUžitie Nabíjačku položte na rovný povrch a uistite sa, že vetracie otvory nie sú zakryté. Zvoľte na spínači NiMH alebo NiCd batérie. Akonáhle nabíjačku pripojíte na elektrickú sieť (viď popis na nabíjačke), a vložíte zvolené nabíjateľné batérie (NiMH alebo NiCd), proces nabíjania sa spustí automaticky. Pri vkladaní batérií prosím dbajte na správnu polaritu a typ batérií (NiMH/NiCd). Ak chcete nabíjať viacero batérií, nemusíte ich vkladať naraz, keďže proces nabíjania sa spúšťa individuálne pre každú batériu. Je normálne, ak sa batérie počas nabíjania zahrejú. Po ukončení rýchlo-nabíjania prosím počkajte 10 minút pred ďalším použitím nabíjačky! O Chra Na živ OtN éh O pr Ostre Dia Nabíjateľné batérie by ste nemali vyhadzovať spolu s domácim odpadom. Vráťte ich do obchodu, kde ste ich kúpili, alebo odneste do špeciálnej zberne. Ú Drž Ba a čiste Nie Pred čistením nabíjačku odpojte z elektrickej siete. Na čistenie používajte iba suchú handričku z árU ka Záruka na túto nabíjačku je 3 roky. Záruka sa nevzťahuje na priložené batérie! š pe Cifiká Cie Vstupné napätie: 100-240 V AC Nabíjací prúd: Mignon A A 4400 mA 2200 mA Micro A A A 1100 mA 550 mA Na dosiahnutie najlepších výsledkov sa odporúča používať túto nabíjačku s nabíjateľnými batériami ANSMANN!
SLO NavODila za U pO ra BO za p OlN il Nik UpO raBa pO lN il Nika Super hitri polnilnik za 1-4 NiCd ali NiMH akumulatorske baterije velikosti Micro (A A A) ali Mignon (A A); Napajanje 100-240 V AC adapter Opis Ločen polnilni proces za vsako vstavljeno akumulatorsko baterijo (individualen nadzor vsakega polnilnega mesta); Ugotavljanje poškodovane celice; Avtomatski začetek polnilnega procesa, ko vstavimo celice; Izbran preko stikala; Mikroprocesorki nadzor polnjenja; –delta V kontrola in temperaturni odklop; Temperaturni odklop v primeru pregretja; Varnostni časovni odklop; Trickle polnjenje - dopolnjevanje; Avtomatsko prirejanje polnilnih tokov; Zaščita pred zamenjavo polov; LED polnilni indikatorji posameznih polnilnih mest iND ikat OrJi > LED rdeč: Celica je v statusu hitrega polnjenja > LED rdeča utripa : Polnilni tok je prekinjen. 1. Defektna celica (zamenjaj celico) 2. Vstavljena baterija, ki ni namenjena polnjenju. > LED zelena: Aku. Baterija je polno napolnjena. Po končanem polnjenju mikroprocesor avtomatsko prestavi v pozicijo dopolnjevanja – trickle polnjenje. Celice lahko pustimo v polnilniku neomejeno dolgo brez izgube kapacitete ali uničenja same celice. Op OzOril O! Zaradi izredno visokih polnilnih tokov je zelo pomembno polniti zgolj hitro polnljive celice (Fast rechargeable). Priporočamo uporabo celic, ki so dobavljene skupaj s polnilnikom ali visoko zmogljive ANSMANN celice. Polniti izključno NiCd ali NiMH akumulatorske celice. Nikoli ne kombinirajte obeh vrst celic. Nevarnost eksplozije če so vstavljene druge tehnologije celic ali če je stikalo v narobnem položaju. v ar NO st Polnilnik shranjujte in uporabljajte na suhem kraju (zgolj v notranjih prostorih). Nevarnost požara ali / kratkega stika, zmanjšate z zaščito polnilnika pred vlago in vodo.. Ne uporabljajte. Če so vidne fizične poškodbe na ohišju ali , priključnih kablih oz. konektorjih.
DelOvaNJe Postavite polnilnik na ravno podlago in pazite, da reže ventilatorja niso prekrite. Izberite NiMH ali NiCd z uporabo stikala. Ko je naprava priključena na napetost in so ustrezne aku. Celice vstavljene se avtomatsko prične polnilni proces. Ko vstavljate celice pazite na polariteto in tehnologijo (NiCd/NiMH). Pri polnjenju večih celic jih ni potrebno vstaviti iztočasno, polnilni process se namreč začne individualno za vsako polnilno mesto. Med polnjenjem je normalno, da se celice segrevajo, polnilnik ima vgrajen ventilator, ki se avtomatsko po potrebi prižiga in ohlaja ogrete celice. Priporočljivo je, da se po končanem polnjenju pusti polnilnik 10 minut, pred naslednjim hitrim polnjenjem. Ok OlJe Napolnljive baterije ne mečite med navadne – domače odpadke. Iztrošene baterije vrnite prodajalcu ali na prevzemna mesta za recikliranje. v zD rževa NJe iN čišče NJe Pri čiščenju obvezno odklopite polnilnik iz omrežja. Uporabite suho krpo. g araNC iJ a Za izdelek – polnilnik nudimo 3 letno garancijo. Garancija ne velja za priložene akumulatorske celice!! s pe Cifika CiJe Priključna napetost: 100-240V AC Polnilni tok: Mignon A A 4400 mA 2200 mA Micro A A A 1100 mA 550 mA Za optimalne rezultate in dolgo življensko dobo uporabljajte polnilnik z ANSMANN akumulatorskimi baterijami!!
RO iNstr UCtiUiN i D e U tilizare pe Ntr U i NC arCat OrU l Utilizarea i NCarCat OrUlUi: Incarcator super-rapid pentru 1-4 acumulatori NiCd sau NiMH de marimile micro A A A (R3) si mignon A A (R6). Alimentare de la reteaua de 100-240 V c.a. Date teh NiC e: Incarcare separata a fiecarui acumulator (control individual); Detectare acumulator defect; Inceperea automata a incarcarii in momentul introducerii acumulatorilor; Starea de incarcare a acumulatorilor la inceperea incarcarii nu are semnificatie; Comutator; Controlul incarcarii cu microprocesor; Decuplare -∆U precum si temporizare de siguranta; Controlul temperaturii; Incarcare de mentinere cu impulsuri; Protectie impotriva conectarii inverse; Indicarea starii de incarcare cu LED-uri iND iC atO are l UmiNOase: > Indicatia LED-ului rosu: acumulatorul se incarca > Indicatia LED-ului rosu cu lumina interminenta: 1. acumulator defect. Curentul de incarcare se intrerupe. Indepartati acumulatorul. 2. Ati introdus o baterie ne-reincarcabila (indepartati bateria). > Indicatia LED-ului verde: Acumulatorul este incarcat. Dupa incarcare acumulatorul respectiv se alimenteaza cu impulsuri de mentinere. Acumulatorii pot fi pastrati pana la utilizare in incarcator fara nici o grija. a te Ntie: Din cauza curentilor de incarcare mari trebuie sa aveti in vedere sa incarcati doar acumulatori de marca care se preteaza la incarcari rapide! Va recomandam sa folositi acumulatorii ANSMANN livrati odata cu incarcatorul. Se vor folosi doar acumulatori NiMH sau NiCd. Nu incarcati niciodata cele doua tipuri de acumulatori impreuna. Pentru alte tipuri de baterii (alcaline, RAM) exista pericol de explozie! iN str UCtiUN i De sig Ura Nta: Incarcatorul se va utiliza doar in incaperi inchise, uscate. Pentru a evita pericolul de incendiu respectiv pericolul electrocutarii, aparatul se va feri de umezeala. a te Ntie Este permisa numai incarcare acumulatorilor de marca care se preteaza la incarcari rapide si care sunt proiectate pentru curentii de incarcare ai incarcatorului. Acumulatori de valoare redusa pot duce la deterioararea acumulatorilor si a aparatului, deoarece acestia nu sunt proiectati pentru incarcari rapide. In