Home
>
Ansmann Energy
>
Battery Charger
>
Ansmann Energy Charger Digispeed 4 Ultra 5707153 user manual
Ansmann Energy Charger Digispeed 4 Ultra 5707153 user manual
Here you can view all the pages of manual Ansmann Energy Charger Digispeed 4 Ultra 5707153 user manual. The Ansmann Energy manuals for Battery Charger are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
Posizionare l’apparecchio sopra un piano rialzato. Controllare che siano libere le prese d’aria. Il ciclo di carica inizia automaticamente appena l’apparecchiatura è inserita alla rete e è inserito un accumulatore. Controllare che la polarità sia corretta, vedi le indicazioni. Gli accumulatori non devono essere inseriti contemporaneamente, poichè il ciclo di carica è separato per ogni vano di carica. Un riscaldamento dell’accumulatore è normale. Al termine del ciclo di carica è necessario attendere...
Page 12
H hasz Nálati Utasítás a töltőkészülék alkalmazása Szupergyors akkumulátortöltő 1-4 db mikró (A A A) vagy ceruza (A A) méretű NiCd vagy NiMH akkumulátorhoz. 100 – 240 V-os AC hálózati adapterről működik. Jellemzők A behelyezett akkuk önálló töltése (minden egyes cella külön-külön töltésfelügyelete); Hibás cella felismerése; A behelyezett akku töltésének automatikus indítása a korábban behelyezett akku töltési állapotától függetlenül; A töltendő akkuk vegyületét (NiMH vagy NiCd) kapcsolóval lehet...
Page 13
kezelés Helyezze a töltőt vízszintes felületre, ellenőrizze, hogy a szellőző nyílások nincsenek-e lefedve. A kapcsolóval állítsa be a tölteni kívánt akku vegyületét (NiCd/NiMH). Ha a készüléket csatlakoztatta a hálózatra (a feszültséget ellenőrizze a készülékdobozon levő típustáblán) valamint a megfelelő (NiCd vagy NiMH) akkut belehelyezte, a töltés automatikusan elindul. Az akkuk behelyezésénél ellenőrizze a megfelelő polaritást az akkumulátoron levő jelzés szerint valamint a vegyületet (NiCd/NiMH)....
Page 14
E iNstrUCCiON es De U sO Utili DaD D el C arga DOr Cargador ultra-rápido para 1-4 baterías NC o NiMH de los tipos Micro A A A o Mignon A A; Funcionamiento a la red 100-240 V AC fUNC iONes Carga individual de cada batería (con control individual); Detecta baterías defectuosas; Inicio de carga automático en el momento de contacto; El estado de carga de las baterías al inicio de la carga es indiferente; Conmutador; Control de carga por microprocesador; Desconexión – delta U así como temporizador de...
Page 15
fUNCiONamie NtO Coloque el cargador sobre una base plana. Asegúrese que las ranuras de ventilación estén libres! La carga comienza automáticamente, en cuanto conecte a la red y coloque las baterías. Observe las marcas que le indican la polaridad correcta. Puede introducir la cantidad de baterías que desee, ya que los procesos de carga son individuales para cada una. Un calentamiento de las baterías durante la carga es normal. Efectuado el proceso de carga debe dejar descansar el cargador durante al...
Page 16
LV lietOšaNas i Nstr UkCi Ja l ā D ētā Ja liet Oša Na Īpaši ātrs lādētājs 1-4 NiCd vai NiMH baterijām, kuru lielums Micro (A A A) vai Mignon (A A); Barošana ar 100-240 V AC adapteru Īpaš ĪBas Atsevišķs uzlādes process katrai ievietotai baterijai (atsevišķa katras baterijas pozīcijas uzraudzība); Nederīgu bateriju atklāšana; Automātiska uzlādes procesa ieslēgšanās uzreiz pēc bateriju ievietošanas, neatkarīgi no to uzlādes stāvokļa pirms ievietošanas; Ar slēdzi regulējama uzlādes strāva; Uzlādes...
Page 17
adapteru, vadu vai kabeļu bojājumu pazīmes. Uzm aNĪBU Lādējiet tikai ātrās uzlādes baterijas, kuras ir paredzētas uzlādēšanai ar ļoti ātru strāvu. Baterijas, kuras nav paredzētas uzlādēšanai ātrā gaitā, var sabojāties vai arī izraisīt lādētāja bojājumu. Ja ar lādētāju tiek lādētas nederīdas baterijas, garantijas apkalpošana netiek sniegta. fUN kCiON ēšaNa Lādētāju nolieciet uz plakanas virsmas, parūpējieties, lai ventilatora atveres nav aizklātas. Ar slēdzi izvēlēties NiMH vai NiCd bateriju režīmu....
Page 18
LT veikimO iN str UkCiJ a Įkr Ovikli O N aUDOJ imas Ypatingai greitas įkroviklis 1-4 NiCd ar NiMH baterijoms, kurių dydis Micro (A A A) arba Mignon (A A); Maitinamas 100-240 V AC adapteriu ypatyB ės Atskiras įkrovimo procesas kiekvienai įdėtai baterijai (atskira kiekvienos elemento pozicijos priežiūra); Netinkamų baterijų aptikimas; Automatinis įkrovimo proceso įjungimas tik įdėjus baterijas, nepriklausomai nuo jų įkrovimo būklės prieš įdėjimą; Jungikliu kaitoma įkrovimo srovė; Mikroprocesoriumi...
Page 19
Kraukite tik greito įkrovimo baterijas, kurios yra skirtos įkrauti labai greita srove. Baterijos, nepritaikytos įkrauti greita eiga, gali sugesti ir sukelti įkroviklio gedimą. Jei įkrovikliu kraunamos netinkamos baterijos, garantinis aptarnavimas neteikiamas. veikimas Įkroviklį laikykite padėję ant plokščio paviršiaus, užtikrindami, kad ventiliatoriaus angos neuždengtos. Jungikliu pasirinkite NiMH arba NiCd baterijų režimą. Kada prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą (žr. tipų lentelę) ir įdėtos...
Page 20
FIN käyttö OhJe y leistä lata Uslaitteesta Supernopea latauslaite ...4:lle NiCd- tai NiMH-akulle kokoa A A A tai A A;Vaihtovirtakäyttö 100...240 V AC tO imi Nta Erilliset latausprosessit jokaisella akkupaikalla; akun vian ilmaisu; automaattinen latauksen alku kun akku liitetään laitteeseen; latauksen lähtötilalla ei merkitystä; vaihtokytkin NiMH-NiCd; lataustilan valvonta mikroprosessorilla; jännite-erokatkaisu ja turva-ajastin; lämpötilan valvonta; pulssimuotoinen ylläpitolataus; napaisuussuoja;...