Alpina Cultivator 8214-2213-87 Crono 82R2-H Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Alpina Cultivator 8214-2213-87 Crono 82R2-H Instructions Manual. The Alpina manuals for Cultivator are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 81
81 PORTUGUÊSPT O obturador do ar deve ser activado nos arranques a frio. A torneira de combustível tem as seguintes posições: Para a frente: Aberta. Utilizada para arranques a quente e para trabalhar. Atrás : Fechada. Sempre para arranques a frio. 4.15 Torneira de combustível (1:Q)A torneira de combustível deve estar aberta du- rante a operação e fechada quando a máquina não está a ser utilizada. A torneira de combustível tem as seguintes posições: Para a frente: Aberta Atrás: Fechada 4.16...
Page 82
82 PORTUGUÊSPT 3. Ateste o óleo se for necessário. Utilize óleo de motor SAE 10W-30 normal. 4. Volte a colocar o tampão do bocal de enchimen- to do óleo. Antes de ligar o cultivador rotativo, afaste-o pelo menos 3 metros do local onde abasteceu. 5.2.1 Ligar o motor em arranque a frio 1. Abra a torneira do combustível. Ver 4.15. 2. Coloque o obturador do ar na posição CHOKE. Ver 4.14. 3. Coloque o acelerador (1:D) na posição START (arranque). 4. Segure no guiador com uma mão e puxe lenta- mente o...
Page 83
83 PORTUGUÊSPT 7.2 Filtro de ar (1:G) Não utilize líquidos inflamáveis quando limpar. O motor corre o risco de sofrer danos graves se a máquina for operada com um filtro defeituoso ou bloqueado. O filtro de papel nunca deverá ser limpo com líquido. A máquina está equipada com um pré-filtro (borracha esponjosa) e um filtro principal (papel). Limpe/substitua o filtro de ar a intervalos de 3 meses ou a intervalos de 25 horas de trabalho. Durante o funcionamento em condições secas e com pó, o filtro...
Page 84
84 PORTUGUÊSPT Em circunstância alguma podem utilizar-se peças que não sejam as peças sobressalentes genuínas. Isto é um requisito estipulado pela Autoridade responsável pelos ensaios. A máquina é aprovada e testada com estas peças. Se a máquina necessitar de assistência técnica, reparações ou manutenção que impliquem a desmontagem da cobertura, isto tem que ser feito por uma oficina de assistência técnica autorizada. O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações ao produto sem aviso...
Page 85
85 POLSKIPL 1 SYMBOLE Na kultywatorze obrotowym/ w niniejszej instrukcji znajdują się następujące symbole, przypominające o ostrożności i uwadze, wymaganych podczas obsługi maszyny. W razie braku, uszkodzenia lub utraty czytelności jakiegoś symbolu, należy go niezwłocznie wymienić na nowy. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie! Przed użyciem maszyny należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ostrzeżenie! Wirujący nóż. Ostrzeżenie! Ten symbol służy do oznaczania ważnego tekstu w instrukcji. W razie...
Page 86
86 POLSKIPL •Użytkownik ponosi odpowiedzialność za uwzględnienie wszystkich zagrożeń występujących w terenie oraz podjęcie procedur zapobiegających wypadkom. Dotyczy to szczególnie terenów pochyłych, śliskich i sypkich. • Silnik należy uruchamiać ostrożnie, zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji. Nie wolno zbliżać żadnych części ciała do wirników. • Nie wolno uruchamiać silnika w pomieszczeniach. • Tlenek węgla zawarty w spalinach silnika jest trujący i może spowodować śmierć. •Należy nosić...
Page 87
87 POLSKIPL 2. Umieść pręt głębokości (4:V) w ramieniu montażowym (4:B) i zablokuj na żądanej wysokości za pomocą śruby zabezpieczającej (4:C). Patrz także 4.18. 3.2 Wspornik kierownicyZamontuj wspornik kierownicy (5:E) na maszynie, używając 4 śrubek, nakrętek i podkładek, jak pokazano na rys. 5. 3.3 Kierownica1. Przesuń płytkę wzmacniającą (6:F) spod wspornika kierownicy, dopasowując odpowiednio otwory. 2. Zamocuj kierownicę za pomocą śruby przelotowej (7:H), dwóch podkładek i nakrętek, oraz...
Page 88
88 POLSKIPL 4.4 Przepustnica (1:D)Przepustnica steruje obrotami silnika. Bieg jałowy: sterowanie w tylnej pozycji. Przepustnica całkowicie otwarta i rozruch: sterowanie w przedniej pozycji. 4.5 Kierownica (1:E)Kierownica posiada dwie rączki służące do prowadzenia maszyny po uprawianym terenie. Kierownica umożliwia następującą regulację: • Boczna (kąt) przez zwolnienie dźwigni (1:J). • Pionowa przez poluzowanie pokręteł (1:S). 4.6 Korek wlewu paliwa (1:F)Odkręcany w celu uzupełnienia paliwa. Podczas...
Page 89
89 POLSKIPL 4.18 Pręt głębokości (1:S)Pręt głębokości stabilizuje maszynę, umożliwiając kultywację gleby. Pręt głębokości można ustawić i zablokować poziomo za pomocą śrub (3:W) po obu stronach. Poszczególne parametry robocze podano w poniższej tabeli: Ustaw pręt głębokości pionowo i obróć, luzując śrubę (3:X), po czym ustaw go w żądanej pozycji i ponownie dokręć śrubę. Zdejmij pręt głębokości z ramieniem montażowym, ciągnąc za kołek (1:T). Kołek jest zablokowany od spodu zawleczką. 5 PRACA 5.1...
Page 90
90 POLSKIPL 3. Przechyl glebogryzarkę do przodu, aby zagłębiła się w glebę. 4. Aby wycofać, włącz manetkę ruchu wstecz (1:A). 5.4 Zatrzymywanie1. Zatrzymaj glebogryzarkę, ustawiając przepustnicę i wyłącznik (1:C) w pozycji „OFF”. 2. Zamknij zawór paliwa. Patrz 4.15. 5.5 Wskazówki dotyczące obsługiWirniki wprawiają maszynę w ruch do przodu. Do regulacji prędkości służy przepustnica (1:D). Nie zbliżaj dłoni ani stóp do wirujących części (1:N). Optymalna głębokość robocza zależy od rodzaju gleby oraz...