Home > Alpina > Cultivator > Alpina Cultivator 8214-2213-87 Crono 82R2-H Instructions Manual

Alpina Cultivator 8214-2213-87 Crono 82R2-H Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Alpina Cultivator 8214-2213-87 Crono 82R2-H Instructions Manual. The Alpina manuals for Cultivator are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 81

81
PORTUGUÊSPT
O obturador do ar deve ser activado nos arranques 
a frio.
A torneira de combustível tem as seguintes 
posições:
Para a frente:
 Aberta. Utilizada para arranques a 
quente e para trabalhar.
Atrás
:  Fechada. Sempre para arranques a frio.
4.15 Torneira de combustível (1:Q)A torneira de combustível deve estar aberta du-
rante a operação e fechada quando a máquina não 
está a ser utilizada.
A torneira de combustível tem as seguintes 
posições:
Para a frente:
Aberta
Atrás: Fechada
4.16...

Page 82

82
PORTUGUÊSPT
3. Ateste o óleo se for necessário. Utilize óleo de 
motor SAE 10W-30 normal.
4. Volte a colocar o tampão do bocal de enchimen-
to do óleo.
Antes de ligar o cultivador rotativo, 
afaste-o pelo menos 3 metros do local 
onde abasteceu.
5.2.1 Ligar o motor em arranque a frio
1. Abra a torneira do combustível. Ver 4.15.
2. Coloque o obturador do ar na posição 
CHOKE. Ver 4.14.
3. Coloque o acelerador (1:D) na posição 
START (arranque).
4. Segure no guiador com uma mão e puxe lenta-
mente o...

Page 83

83
PORTUGUÊSPT
7.2 Filtro de ar (1:G)
Não utilize líquidos inflamáveis quando 
limpar.
O motor corre o risco de sofrer danos 
graves se a máquina for operada com 
um filtro defeituoso ou bloqueado.
O filtro de papel nunca deverá ser limpo 
com líquido.
A máquina está equipada com um pré-filtro 
(borracha esponjosa) e um filtro principal (papel).
Limpe/substitua o filtro de ar a intervalos de 3 
meses ou a intervalos de 25 horas de trabalho. 
Durante o funcionamento em condições secas e 
com pó, o filtro...

Page 84

84
PORTUGUÊSPT
Em circunstância alguma podem 
utilizar-se peças que não sejam as peças 
sobressalentes genuínas. Isto é um 
requisito estipulado pela Autoridade 
responsável pelos ensaios. A máquina é 
aprovada e testada com estas peças.
Se a máquina necessitar de assistência 
técnica, reparações ou manutenção que 
impliquem a desmontagem da 
cobertura, isto tem que ser feito por 
uma oficina de assistência técnica 
autorizada.
O fabricante reserva-se o direito de fazer 
alterações ao produto sem aviso...

Page 85

85
POLSKIPL
1 SYMBOLE
Na kultywatorze obrotowym/ w niniejszej 
instrukcji znajdują się następujące symbole, 
przypominające o ostrożności i uwadze, 
wymaganych podczas obsługi maszyny. W razie 
braku, uszkodzenia lub utraty czytelności jakiegoś 
symbolu, należy go niezwłocznie wymienić na 
nowy.
Znaczenie symboli:
Ostrzeżenie! Przed użyciem maszyny 
należy uważnie przeczytać instrukcję 
obsługi.
Ostrzeżenie! Wirujący nóż.
Ostrzeżenie! Ten symbol służy do 
oznaczania ważnego tekstu w instrukcji. 
W razie...

Page 86

86
POLSKIPL
•Użytkownik ponosi odpowiedzialność za 
uwzględnienie wszystkich zagrożeń 
występujących w terenie oraz podjęcie 
procedur zapobiegających wypadkom. Dotyczy 
to szczególnie terenów pochyłych, śliskich i 
sypkich.
• Silnik należy uruchamiać ostrożnie, zgodnie z 
zaleceniami podanymi w instrukcji. Nie wolno 
zbliżać żadnych części ciała do wirników.
• Nie wolno uruchamiać silnika w 
pomieszczeniach.
• Tlenek węgla zawarty w spalinach silnika jest 
trujący i może spowodować śmierć.
•Należy nosić...

Page 87

87
POLSKIPL
2. Umieść pręt głębokości (4:V) w ramieniu 
montażowym (4:B) i zablokuj na żądanej 
wysokości za pomocą śruby zabezpieczającej 
(4:C). Patrz także 4.18.
3.2 Wspornik kierownicyZamontuj wspornik kierownicy (5:E) na maszynie, 
używając 4 śrubek, nakrętek i podkładek, jak 
pokazano na rys. 5.
3.3 Kierownica1. Przesuń płytkę wzmacniającą (6:F) spod 
wspornika kierownicy, dopasowując 
odpowiednio otwory.
2. Zamocuj kierownicę za pomocą śruby 
przelotowej (7:H), dwóch podkładek i nakrętek, 
oraz...

Page 88

88
POLSKIPL
4.4 Przepustnica (1:D)Przepustnica steruje obrotami silnika.
Bieg jałowy: sterowanie w tylnej pozycji.
Przepustnica całkowicie otwarta i rozruch: 
sterowanie w przedniej pozycji.
4.5 Kierownica (1:E)Kierownica posiada dwie rączki służące do 
prowadzenia maszyny po uprawianym terenie.
Kierownica umożliwia następującą regulację:
• Boczna (kąt) przez zwolnienie dźwigni (1:J).
• Pionowa przez poluzowanie pokręteł (1:S).
4.6 Korek wlewu paliwa (1:F)Odkręcany w celu uzupełnienia paliwa. Podczas...

Page 89

89
POLSKIPL
4.18 Pręt głębokości (1:S)Pręt głębokości stabilizuje maszynę, umożliwiając 
kultywację gleby. 
Pręt głębokości można ustawić i zablokować 
poziomo za pomocą śrub (3:W) po obu stronach.
Poszczególne parametry robocze podano w 
poniższej tabeli:
Ustaw pręt głębokości pionowo i obróć, luzując 
śrubę (3:X), po czym ustaw go w żądanej pozycji i 
ponownie dokręć śrubę.
Zdejmij pręt głębokości z ramieniem 
montażowym, ciągnąc za kołek (1:T). Kołek jest 
zablokowany od spodu zawleczką.
5 PRACA
5.1...

Page 90

90
POLSKIPL
3. Przechyl glebogryzarkę do przodu, aby 
zagłębiła się w glebę.
4. Aby wycofać, włącz manetkę ruchu wstecz 
(1:A).
5.4 Zatrzymywanie1. Zatrzymaj glebogryzarkę, ustawiając 
przepustnicę i wyłącznik (1:C) w pozycji 
„OFF”.
2. Zamknij zawór paliwa. Patrz 4.15.
5.5 Wskazówki dotyczące obsługiWirniki wprawiają maszynę w ruch do przodu. Do 
regulacji prędkości służy przepustnica (1:D).
Nie zbliżaj dłoni ani stóp do wirujących 
części (1:N).
Optymalna głębokość robocza zależy od rodzaju 
gleby oraz...
Start reading Alpina Cultivator 8214-2213-87 Crono 82R2-H Instructions Manual

Related Manuals for Alpina Cultivator 8214-2213-87 Crono 82R2-H Instructions Manual

All Alpina manuals