Home > Alpina > Cultivator > Alpina Cultivator 8214-2213-87 Crono 82R2-H Instructions Manual

Alpina Cultivator 8214-2213-87 Crono 82R2-H Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Alpina Cultivator 8214-2213-87 Crono 82R2-H Instructions Manual. The Alpina manuals for Cultivator are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 51

51
FRANÇAISFR
4.5 Guidon (1:E).Le guidon se compose de deux poignées permet-
tant de manœuvrer la machine sur la surface à la-
bourer.
La poignée se règle comme suit:
• Latéralement (inclinaison) en desserrant le lev-
ier (1:J).
• Verticalement en desserrant les molettes (1:S).
4.6 Bouchon du réservoir de car-
burant (1:F)
Dévisser le bouchon du réservoir et remplir de car-
burant. Le bouchon du réservoir doit toujours être 
fermé pendant lutilisation de lengin.
4.7 Grille de protection (1:H)La grille...

Page 52

52
FRANÇAISFR
4.18 Guide de profondeur (1:S)Le guide de profondeur stabilise le motoculteur 
lors du labourage.
Il se règle et se verrouille latéralement à l’aide 
d’une vis (3:W) de chaque côté.
Les différentes propriétés sont indiquées dans le 
tableau ci-dessous:
Pour régler le guide de profondeur verticalement, 
desserrer la vis (3:X), choisir la position souhaitée 
et resserrer la vis.
Pour retirer le guide de profondeur et son bras de 
fixation, tirer la goupille (1:T) vers le haut. La 
goupille...

Page 53

53
FRANÇAISFR
5.3 Conseils de conduite
1. Basculer légèrement le motoculteur vers l’ar-
rière de manière à soulever les lames rotatives.
2. Actionner la commande de marche avant (1:B).
3. Pousser le motoculteur vers l’avant de manière 
à enfoncer les lames dans le sol.
4. Actionner la commande inverse (1:A) pour aller 
dans l’autre sens.
5.4 Arrêt1. Pour arrêter le motoculteur, positionner la com-
mande d’arrêt (1:c) sur « OFF ».
2. Fermer le robinet à carburant. Voir « 4.15 ».
5.5 Conseils...

Page 54

54
FRANÇAISFR
Utiliser une bougie de type Champion QC12YC ou 
équivalent.
7.4 Vidange d’huileRemplacer l’huile une première fois après 2 heures 
d’utilisation, puis toutes les 25 heures d’utilisation 
ou au moins une fois par saison. Vidanger l’huile 
quand le moteur est chaud.
L’huile moteur peut être très chaude si on 
l’évacue aussitôt après l’arrêt du moteur. 
Il est donc recommandé de laisser re-
froidir le moteur pendant quelques min-
utes avant d’effectuer la vidange.
1.  Incliner le chasse-neige...

Page 55

55
NEDERLANDSNL
1 SYMBOLEN
Op de roterende frees en in deze instructies ziet u 
de volgende symbolen om u eraan te herinneren 
dat voorzichtigheid en oplettendheid bij gebruik 
geboden is. Als een van de symbolen ontbreekt, is 
beschadigd of onleesbaar is geworden moet dit on-
middellijk worden vervangen door een nieuw sym-
bool.
Betekenis van de symbolen:
Waarschuwing! Lees de gebruiksaanwijz-
ing voordat u de machine gaat gebruiken.
Waarschuwing! Draaiend mes.
Waarschuwing! Dit symbool geeft belan-...

Page 56

56
NEDERLANDSNL
• Start de motor voorzichtig volgens de instruc-
ties in deze handleiding. Zorg dat lichaamsde-
len niet in contact met de rotors komen.
• Start de motor nooit in een afgesloten ruimte. 
De koolmonoxide in de uitlaatgassen van de 
motor is giftig en kan de dood tot gevolg heb-
ben.
• Draag nauwsluitende kleding en stevige sch-
oenen die de voeten helemaal bedekken.
• Bij het rijden op hellingen mag de tank slechts 
voor de helft gevuld zijn. Anders kan er benzine 
uit lekken.
• Schakel de...

Page 57

57
NEDERLANDSNL
2. Monteer de handgrepen met de doorgaande 
bouten (7:H) met twee ringen en moeren en de 
knop (7:1) met vier ringen en de bout (7:J). De 
kartelringen (7:K) moeten met de gekartelde zi-
jde naar binnen worden geplaatst. Let erop dat 
de bouten ook door de verstevigingsplaat (6:F) 
gaan.
3. Monteer de dwarsverbinding van de handgre-
pen (8:L) met de meegeleverde bouten en mo-
eren.
4. Monteer de afdekking (1:I) met vier bouten van 
onderaf.
3.4 Kap Monteer de afdekking (1:I) met de...

Page 58

58
NEDERLANDSNL
4.5 Handgrepen (1:E)De handgrepen zijn voorzien van handvatten 
waarmee de frees over het te frezen oppervlak 
wordt geleid.
De handgrepen kunnen als volgt worden afgesteld:
• Lateraal (hoek) door de hendel te ontgrendelen 
(1:J).
• Verticaal door de knoppen terug te draaien 
(1:S).
4.6 Brandstoftankdop (1:F)Verwijder de tankdop om benzine bij te vullen. Ti-
jdens het frezen moet de tankdop altijd gesloten zi-
jn.
4.7 Beschermrooster (1:H)Het beschermrooster moet tijdens het gebruik...

Page 59

59
NEDERLANDSNL
Stand 1:De rotor draait langzamer maar met meer 
vermogen. Kies deze stand voor harde bo-
dems.
Stand 2:De rotor draait met normale snelheid.
Stand N:Geen aandrijving.
4.18 Dieptepen (1:S)De dieptepen heeft als taak de machine stabiel te 
houden, zodat de grond kan worden gefreesd.
De dieptepen kan zijdelings worden ingesteld en 
vergrendeld met een bout (3:W) aan beide kanten.
In de volgende tabel zijn de verschillende standen 
toegelicht:
Stel de dieptepen verticaal in door de bout...

Page 60

60
NEDERLANDSNL
5.2.2 Warme motor starten
Volg de voorgaande stappen 1, 3 en 4 om een 
warme motor te starten. Gebruik geen choke.
5.3 Bedrijf
1. Kantel de frees iets achterover zodat de rotor 
boven de grond is.
2. Activeer de aandrijfhendel (1:B).
3. Laat de frees voorover zakken zodat deze zich 
in de grond kan werken.
4.  Activeer de achteruithendel (1:A) om achteruit 
te gaan.
5.4 Stoppen1. Stop de frees door de gasregeling (1:C) op 
OFF te zetten.
2. Sluit de brandstofkraan. Zie 4.15.
5.5...
Start reading Alpina Cultivator 8214-2213-87 Crono 82R2-H Instructions Manual

Related Manuals for Alpina Cultivator 8214-2213-87 Crono 82R2-H Instructions Manual

All Alpina manuals