Alpina Cultivator 8214-2213-87 Crono 82R2-H Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Alpina Cultivator 8214-2213-87 Crono 82R2-H Instructions Manual. The Alpina manuals for Cultivator are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 101
101 ČEŠTINACZ • V následujících pøípadech je nutno zastavit mo- tor: • Necháte-li stroj bez dozoru. • Pøed tankováním stroje. • Hleïte vždy, abyste dobøe stáli, na pevné pùdì, zvláštì pøi práci ve svahu. • Pøi nastartování èepelí se vždy pøesvìdète, zda se nikdo nenachází pøed strojem nebo u stroje. Držte rukovìti pevnì. Pøi nastartování rotorù se stroj zvedne. Buïte zvlášt’ opatrní pøi couvání. • Bìhem práce se držte v bezpeèné vzdálenosti od pracujících rotorù. Vzdálenost je dostateèná držíte-li...
Page 102
102 ČEŠTINACS 2. Do otvorů rukojeti nasaďte seřizovací objímky lanek. Viz obr. 10. 3. Elektrický kabel nasuňte na plochý kolík přepínače motoru. Viz obr. 11. 3.7Řadicí pákaŘadicí páku (1:U) nainstalujte podle následujících pokynů: 1.Řadicí páku (12:U) prostrčte oválným otvorem krytu. 2. Na závit řadicí páky nasaďte podložku (13:J). 3. Kulovou koncovku řadicí páky zasuňte do příslušné zdířky. 4. Na řadicí páku nasaďte pojistku (13:K). 5. Nasaďte podložku a matici (13:L) a utáhněte. 3.8...
Page 103
103 ČEŠTINACZ Chcete-li zasunout nebo vysunout pomocné kolo, postupujte následovně: 1. Vysuňte pomocné kolo doleva z pohledu obsluhy stroje (za rukojetí). Viz obr. 2. 2. Vytáhněte pomocné kolo tak, aby byl jeho upínací mechanismus pod motorem stroje. 3. Uvolněte pomocné kolo tak, aby jeho upínací mechanismus zapadl do zámku. 4. Sklopení kola proveďte v opačném pořadí. 4.12 Rotory (1:N)Během provozu se k nebezpečným rotorům nesmí nikdo přibližovat. Rotory jsou vyrobeny ze speciální oceli a kromě...
Page 104
104 ČEŠTINACS 1. Očistěte okolí uzávěru palivové nádrže. 2. Odšroubujte víčko plnicího otvoru. 3. Při plnění použijte nálevku nebo kanystr s hubicí, abyste palivem nepotřísnili stroj. 4. Utáhněte víčko plnicího otvoru. 5. Než stroj nastartujete, přesuňte jej nejméně tři metry od místa, na kterém jste doplňovali palivo. Než stroj nastartujete, přesuňte jej nejméně tři metry od místa, na kterém jste doplňovali palivo. 5.2 Motorový olej Před nastartováním stroje vždy zkontrolujte hladinu oleje. Jinak...
Page 105
105 ČEŠTINACZ 7.1 Pravidelná údržbaPřed každým použitím • Zkontrolujte, zda neuniká palivo. • Zkontrolujte, zda jsou utaženy všechny šrouby. Po každém použití • Vyèistìte stroj. • Zkontrolujte, zda neuniká palivo. Každých 25 provozních hodin a každé tři měsíce • Zkontrolujte, vyèistìte nebo vymìòte vzduch- ový filtr. • Zkontrolujte, zda jsou utaženy všechny šrouby a matice. 7.2 Vzduchový filtr (1:G) K čištění nepoužívejte hořlavé kapaliny. Pokud stroj používáte s vadným nebo ucpaným filtrem, může dojít...
Page 106
106 ČEŠTINACS 8 SERVIS Opravy a servis provádějí autorizované servisní dílny. Tyto dílny vždy používají originální náhradní díly. Za žádných okolností nepoužívejte jiné než originální náhradní díly. Toto je požadavek Zkušebního úřadu. Stroj byl testován a schválen s těmito díly. Pokud stroj vyžaduje opravu či údržbu, při které je třeba odmontovat ochranný kryt, musí tento úkon provést autorizovaná dílna. Výrobce si vyhrazuje právo na úpravy tohoto produktu bez předchozího upozornění. 9 SMLUVNÍ...
Page 107
107 MAGYARHU 1 SZIMBÓLUMOK A rotációs kapán/ebben az útmutatóban a következő szimbólumok találhatók: Ezek emlékeztetnek arra, hogy a berendezés üzemeltetés közben milyen gondozást és figyelmet igényel. Ha bármilyen szimbólum hiányzik, megsérült vagy olvashatatlan, azt azonnal pótolni kell, illetve ki kell cserélni. A szimbólumok jelentése: Figyelmeztetés! A gép üzemeltetése előtt olvassa el a Használati útmutatót. Figyelmeztetés! Forgó kés. Figyelmeztetés! Ez a szimbólum az útmutatóban lévő...
Page 108
108 MAGYARHU • A felhasználó felel azért, hogy a terepen minden veszélyt figyelembe vegyenek, és megfelelő eljárásokat alkalmazzanak a balesetek megelőzése érdekében. Különösen vonatkozik ez a lejtős, csúszós vagy laza talajra. • Óvatosan indítsa be a gépet, a kézikönyvben szereplő utasításoknak megfelelően. Egyetlen testrész sem érintkezhet a forgórészekkel. • A motort soha nem szabad zárt térben beindítani. • A motor kipufogó gázában lévő szénmonoxid mérgező, és halált okozhat. • Viseljen...
Page 109
109 MAGYARHU 2. Szerelje fel a kart az átmenő csavarokkal (7:H), a két alátéttel és az anyákkal, valamint a gombot (7:I) a négy alátéttel és a csavarral (7:J). A fogazott alátéteket (7:K) úgy kell fordítani, hogy a fogazott felület nézzen felfelé. Ellenőrizze, hogy a csavar végig átérje a biztonsági lemezt (6:F). 3. Szerelje fel a kar keresztirányú elemét (8:L) a szállított csavarokkal és anyákkal. 4. Szerelje fel a burkolatot (1:I) 4 alulról beillesztett csavarral. 3.4 Burkolat Alulról rögzítse...
Page 110
110 MAGYARHU 4.6 Tanksapka (1:F)A benzin betöltéséhez csavarja le a tanksapkát. Működés közben a tanksapkának mindig zárt állapotban kell lennie. 4.7 Védőrács (1:H)Működés közben a védőrácsnak mindig a helyén kell lennie. A védőrács alatt olyan felületek vannak, amelyek rendkívüli mértékben felmelegednek, és érintésük személyi sérülést okozhat. 4.8 Burkolat (1:I)A burkolat védi a kábeleket és a kar beállító szerkezetét. 4.9 Feltöltés olajjal (1:K)A motor beindítása előtt mindig ellenőrizze az...