Alpina Cultivator 8214-2213-87 Crono 82R2-H Instructions Manual
Have a look at the manual Alpina Cultivator 8214-2213-87 Crono 82R2-H Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 30 Alpina manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
101 ČEŠTINACZ • V následujících pøípadech je nutno zastavit mo- tor: • Necháte-li stroj bez dozoru. • Pøed tankováním stroje. • Hleïte vždy, abyste dobøe stáli, na pevné pùdì, zvláštì pøi práci ve svahu. • Pøi nastartování èepelí se vždy pøesvìdète, zda se nikdo nenachází pøed strojem nebo u stroje. Držte rukovìti pevnì. Pøi nastartování rotorù se stroj zvedne. Buïte zvlášt’ opatrní pøi couvání. • Bìhem práce se držte v bezpeèné vzdálenosti od pracujících rotorù. Vzdálenost je dostateèná držíte-li správnì rukovìti stroje. • Pøi práci ve svahu se nesmí žádná osoba zdržovat blíže stroje než 20 m. Uživatel musí celou dobu pevnì držet rukovìti obìma rukama. • Pøi práci v kamenité nebo tvrdé pùdì je nutná zvýšená pozornost uživatele. Stroj je ménì sta- bilní. • Nikdy se nedotýkejte motoru bìhem práce se strojem nebo po jejím skonèení. Je nebezpeèí popálenin! 2.4 PO SKONÈENÍ PROVOZU• Pøed uložením stroje do úschovy nechte motor vychladnout. Nebezpeèí požáru! • Pøed uložením stroje do úschovy odstraòte neè- istotu a cizí materiál. Oblast kolem benzínové nádrže a tlumièe je nutno udržovat èisté od listí, oleje, benzínu a jiného cizího materiálu. Nebez- peèí požáru! • Potøebujete-li vyprázdnit benzínovou nádrž, vyprázdnìte ji mimo dùm a za studeného mo- toru. Nebezpeèí požáru! • Stroj je nutno pøechovávat na suchém místì. Stroj se nesmí pøechovávat s benzínem v nádrži a v místnostech, kde se vyskytuje oheò, jiskry nebo silné zdroje tepla. 2.5 ÚDRŽBA• Provádìjte údržbu pravidelnì. Všechny šrouby a matice musí být vždy utaženy. • Použijte vždy originální díly bez závad. Náhradní díly nelze opravovat. Tyto je nutno v pøípadì potøeby vymìnit. Nevhodné náhradní díly mohou zpùsobit úraz. Vadný tlumiè je vždy nutno vymìnit. • V následujících pøípadech je nutno vždy za- stavit motor a potom vytáhnout kabel zapal- ování: Pøi seøizování rotorù. Pøed opravou nebo èištìním stroje.Pøi kontrole po najetí na tvrdý pøedmìt. Pøed pokraèováním v práci proveïte nutné opravy. Pøi pøílišné vibraci stroje. Pøed pokraèováním v práci proveïte nutné opravy. 3 MONTÁŽ 3.1 Kluzná lišta k nastavení hloubky1. Nasaďte upínací rameno kluzné lišty (4:B) a zajistěte jej kolíkem (4:A) se závlačkou (4:D). 2. Do upínacího ramene (4:B) zasuňte kluznou lištu (4:V) a zajistěte ji v požadované výšce pojistným šroubem (4:C). Viz také 4.18. 3.2 Opěra rukojetiNa stroj nasaďte opěru rukojeti (5:E). Upněte ji čtyřmi šrouby s maticemi a podložkami, viz obr. 4. 3.3 Rukoje″1. Ze spodní strany úponu rukojeti nasuňte výztužnou desku (6:F) tak, aby otvory byly v ose. 2. Rukoje″ upevněte příčným šroubem (7:H) se dvěma podložkami a maticemi a křídlovými maticemi (7:1) se čtyřmi podložkami a šroubem (7:J). Vlnové podložky (7:K) musí být otočeny zvlněným profilem dovnitř. Zkontrolujte, zda šrouby procházejí také výztužnou deskou (6:F). 3. Pomocí dodaných šroubů a matic upevněte příčník rukojeti (8:L). 4.Čtyřmi šrouby zespoda upevněte kryt (1:I). 3.4 Kryt Čtyřmi dodanými šrouby zespoda upevněte kryt (1:I). 3.5 Lanko plynu1. Nasaďte lanko na motor, pokud není nasazené. Viz uživatelskou příručku dodavatele motoru. 2. Bovden táhněte pod horní částí opěry rukojeti (5:E) přes šrouby, viz obr. 7. 3. Nasaďte lanko do ovladače plynu. Viz obr. 11. 3.6 LankaBovdeny táhněte pod krytem pod horní částí opěry rukojeti (5:E) přes šrouby, viz obr. 7. Poté podle následujícího postupu upevněte koncovky lanek k příslušným ovládacím prvkům: 1. Koncovky kabelů upevněte k příslušným ovládacím prvkům. Lanko označené (R) musí být připojeno k ovládání zpátečky. Viz obr. 9.
102 ČEŠTINACS 2. Do otvorů rukojeti nasaďte seřizovací objímky lanek. Viz obr. 10. 3. Elektrický kabel nasuňte na plochý kolík přepínače motoru. Viz obr. 11. 3.7Řadicí pákaŘadicí páku (1:U) nainstalujte podle následujících pokynů: 1.Řadicí páku (12:U) prostrčte oválným otvorem krytu. 2. Na závit řadicí páky nasaďte podložku (13:J). 3. Kulovou koncovku řadicí páky zasuňte do příslušné zdířky. 4. Na řadicí páku nasaďte pojistku (13:K). 5. Nasaďte podložku a matici (13:L) a utáhněte. 3.8 RotorNamontujte vnější rotory (14:N) a řezací kotouče (14:O). Než nasadíte šrouby, zkontrolujte, zda jsou otvory hřídelí v ose s otvory objímek. Nasaďte šrouby uvedených délek podle obr. 14. 3.9 BlatníkyPomocí šroubů, matic a podložek upevněte blatníky (15:M), viz obr. 15. 4 POPIS Rotační kultivátor pohání čtyřtaktní motor a je určen k obdělávání půdy na soukromých zahradách. V následujících odstavcích jsou popsány nejdůležitější součásti a ovládací prvky rotačního kultivátoru. 4.1 Ovládání zpátečky (1:A)Páka slouží k roztočení rotoru vzad, pokud je motor v chodu. Páka v poloze volnoběhu (uvolněná) : Rotor není poháněn. Stisknutá páka : Stroj couvá. 4.2 Ovládání pohonu (1:B).Pohon stroje se ovládá pomocí páky mezi pravou a levou rukojetí. Páka slouží k roztočení rotoru vpřed, pokud je motor v chodu. Páka v poloze volnoběhu (dole) : Rotor není poháněn. Páka stisknutá : Rotor je poháněn vpřed. 4.3 Ovládání motoru (1:C)Ovládání motoru je umístěno uprostřed páčky plynu a má dvě polohy: ON : Motor lze spustit a ovládat jeho otáčky. OFF: Motor stojí a nelze jej spustit. 4.4 Páčka plynu (1:D)Páčkou plynu se nastavují otáčky motoru. Chod naprázdno: Páčka je v zadní poloze. Plný plyn a spuštění motoru: Páčka je v přední poloze. 4.5 Rukoje″ (1:E)Rukoje″ má dvě madla, která slouží k ovládání stroje po obdělávaném záhonu. Nastavení rukojeti se provádí následovně: • Stranové nastavení – uvolněním páky (1:J). • Výškové nastavení – uvolněním šroubů (1:S). 4.6 Víčko palivové nádrže (1:F)Odšroubujte víčko palivové nádrže a načerpejte benzín. Během provozu stroje musí být víčko palivové nádrže vždy zavřené. 4.7 Ochranná mřížka (1:F)Během provozu stroje musí být vždy namontována ochranná mřížka. Ochranná mřížka zakrývá plochy, které se mohou velmi rozpálit a při jejichž dotyku hrozí nebezpečí poranění. 4.8 Kryt (1:I)Kryt chrání kabely a nastavovací šrouby rukojeti. 4.9 Plnění oleje (1:K)Před spuštěním motoru vždy zkontrolujte hladinu oleje. Zátka plnicího otvoru a kontrola hladiny oleje. 4.10 Vypouštění oleje (1:L)Chcete-li vypustit použitý motorový olej, vyšroubujte zátku. 4.11 Pomocné kolo (1:M)Pomocné kolo usnadňuje přepravu stroje a má dvě polohy. Při práci se strojem musí být pomocné kolo sklopeno. Při transportu stroje musí být pomocné kolo vysunuto.
103 ČEŠTINACZ Chcete-li zasunout nebo vysunout pomocné kolo, postupujte následovně: 1. Vysuňte pomocné kolo doleva z pohledu obsluhy stroje (za rukojetí). Viz obr. 2. 2. Vytáhněte pomocné kolo tak, aby byl jeho upínací mechanismus pod motorem stroje. 3. Uvolněte pomocné kolo tak, aby jeho upínací mechanismus zapadl do zámku. 4. Sklopení kola proveďte v opačném pořadí. 4.12 Rotory (1:N)Během provozu se k nebezpečným rotorům nesmí nikdo přibližovat. Rotory jsou vyrobeny ze speciální oceli a kromě obdělávání půdy zároveň pohánějí stroj vpřed. 4.13Řezací kotouč (1:O).Během provozu se k nebezpečným řezacím kotoučům nesmí nikdo přibližovat. Řezací kotouče jsou umístěny na koncích obou hřídelí rotoru a slouží k ohraničení pracovní oblasti a usnadnění ovládání stroje. 4.14 Sytič (1:P)Sytič se nikdy nesmí zapnout za chodu. Došlo by k poškození motoru. Sytič se musí zapnout při studeném startu. Palivový kohout má dvě polohy: Vpřed: Otevřený. Pro spuštění teplého motoru a běžný chod. Vzad : Uzavřený. Vždy ke spouštění studeného motoru. 4.15 Palivový kohout (1:Q)Palivový kohout by měl být otevřený pouze při provozu stroje. Pokud stroj nepoužíváte, vždy jej uzavřete. Palivový kohout má dvě polohy: Vpřed: Otevřený Vzad: Uzavřený 4.16 Madlo startéru (1:R) Madlo sloužící ke spuštění motoru. 4.17 Ovládání převodovky (1:U) Podle následujícího postupu můžete zvolit jednu ze dvou rychlostí a neutrál:Poloha 1:Rotor se otáčí pomaleji s vyšší krouticím momentem. Toto nastavení použijte, obděláváte-li tvrdou zem. Poloha 2:Rotor se otáčí normální rychlostí. Poloha N:Volnoběh. 4.18 Kluzná lišta k nastavení hloubky (1:S) Kluzná lišta zajiš″uje stabilitu stroje a umožňuje tak kultivaci půdy. Sklon kluzné lišty se nastavuje pomocí šroubů (3:W) na obou stranách. Jednotlivé funkce lišty jsou znázorněny v následující tabulce: Povolte šroub (3:X), nastavte kluznou lištu na požadovanou hloubku a šroub utáhněte. Chcete-li kluznou lištu odstranit, vytáhněte nahoru kolík (1:T). Kolík se zajiš″uje zespoda závlačkou. 5 PROVOZ 5.1 Palivo Důkladně se seznamte se všemi bezpečnostními pokyny. V blízkosti paliva nerozdělávejte oheň ani nekuřte. Používejte bezolovnatý benzín s oktanovým číslem 92-95. Nikdy nepoužívejte směs benzínu s olejem pro dvoutaktní motory. Plnění paliva Důkladně se seznamte se všemi bezpečnostními pokyny. Pokud motor běžel, vyčkejte před plněním několik minut, dokud nevychladne. Palivo nalévejte opatrně, abyste nepotřísnili okolí nádrže. Než stroj nastartujete, přesuňte jej nejméně tři metry od místa, na kterém jste doplňovali palivo. Palivo plňte podle následujícího postupu: Směr Funkce Vlevo Stroj postupuje vpřed nakloněný doleva. Uprostřed Stroj postupuje vpřed bez náklonu na stranu. Vpravo Stroj postupuje vpřed nakloněný doprava.
104 ČEŠTINACS 1. Očistěte okolí uzávěru palivové nádrže. 2. Odšroubujte víčko plnicího otvoru. 3. Při plnění použijte nálevku nebo kanystr s hubicí, abyste palivem nepotřísnili stroj. 4. Utáhněte víčko plnicího otvoru. 5. Než stroj nastartujete, přesuňte jej nejméně tři metry od místa, na kterém jste doplňovali palivo. Než stroj nastartujete, přesuňte jej nejméně tři metry od místa, na kterém jste doplňovali palivo. 5.2 Motorový olej Před nastartováním stroje vždy zkontrolujte hladinu oleje. Jinak hrozí nebezpečí vážného poškození motoru. Viz také „4.9“ a „4.10“. Postup při kontrole hladiny oleje: 1. Postavte stroj tak, aby byl motor ve vodorovné poloze. 2. Vyšroubujte zátku plnicího otvoru a zkontrolujte, zda je se hladina dotýká spodního okraje závitu. 3. Je-li třeba, olej doplňte. Používejte běžný olej třídy SAE 10W-30. 4. Našroubujte zpět zátku plnicího otvoru. Než stroj nastartujete, přesuňte jej nejméně tři metry od místa, na kterém jste doplňovali palivo. 5.2.1 Nastartování studeného motoru 1. Otevřete palivový kohout. Viz „4.15“. 2. Sytič nastavte do polohy „CHOKE“. Viz „4.14“. 3. Ovladač plynu (1:D) nastavte do polohy „START“. 4. Jednou rukou uchopte rukojeť stroje a druhou rukou pomalu zatáhněte za rukojeť startéru. Viz „4.16“. Jakmile ucítíte záběr mechanismu startéru, rychle a energicky táhněte za rukojeť startéru, dokud motor nenaskočí. UPOZORNĚNÍ! Nenapínejte lanko startéru v jeho krajní poloze a nepouštějte jej , je-li ve vytažené poloze. Došlo by k poškození mechanismu startéru. 5. Po 3 - 5 vteřinách sytič vypněte. 5.2.2 Startování teplého motoru Teplý motor startujte podle výše uvedených pokynů 1, 3 a 4. Nepoužívejte sytič. 5.3 Provoz 1. Stroj nakloňte mírně vzad tak, aby se rotor zvedl nad zem. 2. Přitáhněte páku pohonu k madlu (1:B). 3. Stroj nakloňte dopředu tak, aby se rotor zaryl do půdy. 4. Chcete-li couvat, aktivujte zpátečku (1:A). 5.4 Vypnutí stroje1. Chcete-li stroj vypnout, přesuňte páčku plynu (1:C) do polohy „OFF“. 2. Zavřete palivový kohout. Viz „4.15“. 5.5 Rady pro použití strojeOtáčející se rotor pohání kultivátor vpřed. Rychlost rotoru lze řídit ovladačem plynu (1:A). Ruce a chodidla udržujte v dostatečné vzdálenosti od otáčejících se součástek (1:N). Optimální hloubka kypření se liší v závislosti na půdních podmínkách. Tuto hloubku lze zvýšit zatlačením kluzné lišty do země během obdělávání. Provoz a vyzkoušení stroje. Nejlepšího výsledku dosáhnete, pokud záhon prokypříte dvakrát až třikrát, vždy v jiném směru. Stroj nikdy nepoužívejte v mokré půdě. Tvoří se hrudky, které se poté nesnadno odstraňují. Záhon s tvrdou a suchou půdou vyžaduje o jízdu více. Kypřete jej nejprve v jednom směru a poté v kolmém směru. VÝSTRAHA! Nový stroj nikdy nepřetěžujte. Prvních pět hodin pracujte opatrně. 6 USKLADNÌNÍ Stroj uskladněte na suchém místě. Viz též oddíl „Bezpečnostní pokyny“. Vypus″te z nádrže benzin, spus″te motor a nechte jej běžet, dokud nespotřebuje veškeré zbývající palivo. 7 ÚDRŽBA VÝSTRAHA!Opravy smí provádět pouze prodejce stroje. Jinak záruka pozbývá platnosti. VÝSTRAHA!Než zahájíte opravu nebo údržbu stroje, odpojte kabel zapalovací svíčky.
105 ČEŠTINACZ 7.1 Pravidelná údržbaPřed každým použitím • Zkontrolujte, zda neuniká palivo. • Zkontrolujte, zda jsou utaženy všechny šrouby. Po každém použití • Vyèistìte stroj. • Zkontrolujte, zda neuniká palivo. Každých 25 provozních hodin a každé tři měsíce • Zkontrolujte, vyèistìte nebo vymìòte vzduch- ový filtr. • Zkontrolujte, zda jsou utaženy všechny šrouby a matice. 7.2 Vzduchový filtr (1:G) K čištění nepoužívejte hořlavé kapaliny. Pokud stroj používáte s vadným nebo ucpaným filtrem, může dojít k vážnému poškození motoru. Papírový filtr nikdy neoplachujte vodou. Stroj je vybaven předfiltrem (tj. pěnový filtr) a hlavním filtrem (papírový filtr). Vzduchový filtr vyčistěte/vyměňte každé tři měsíce nebo každých 25 provozních hodin. Při práci v suchém a prašném prostředí je třeba vzduchový filtr čistit/měnit každý den. Vzduchové filtry vyčistěte či vyměňte podle následujícího postupu: 1. Uvolněte šrouby nebo západky a sejměte pouzdro filtru. 2. Vyjměte hlavní filtr (papírový) a několikrát jej oklepte o tvrdý povrch nebo nečistoty vyfoukejte stlačeným vzduchem směrem ven (od motoru). 3. Předfiltr (tj. pěnový filtr) omyjte kapalným detergentem nebo vodou. Poté jej důkladně vyždímejte a nechte vyschnout. 4. Jakmile předfiltr vyschne, sestavte filtr v opačném pořadí kroků. Pokud jsou filtry příliš znečištěné nebo poškozené, je třeba je vyměnit. 7.3 Zapalovací svíèka (1:Y)Zapalovací svíčku je třeba vyměnit v následujících případech. • Jsou-li elektrody opálené. • Pokud je poškozena porcelánová izolace. • Pokud lze stroj obtížnì nastartovat. Vzdálenost mezi elektrodami by měla být 0,7 - 0,8 mm.Používejte svíčku Champion QC12YC nebo podobný typ. 7.4 Výmìna olejePrvní výměnu oleje proveďte po 2 hodinách provozu a potom olej vyměňujte vždy po 25 hodinách provozu nebo nejméně jednou za sezónu. Olej vyměňujte, když je motor teplý. Pokud se olej vypouští bezprostředně po vypnutí motoru, může být velmi horký. Proto několik minut počkejte, aby motor zchladl, a teprve potom začněte olej vypouštět. 1. Nakloňte stroj mírně doprava tak, aby vypouštěcí zátka byla v nejnižším bodu motoru. 2. Vyšroubujte vypouštěcí zátku. Viz „4.10“. 3. Nechte olej vytékat do sběrné nádoby. 4. Vypouštěcí zátku zašroubujte zpět. 5. Motorovou skříň naplňte novým olejem: Viz „5.2“. 7.5 Èištìní Stroj nikdy neèistìte vysokotlakým za- øízením. Voda by mohla proniknout tìs- nìním stroje a zpùsobit jeho poškození. Nejprve kartáčem odstraňte veškeré nečistoty. Poté stroj otřete vlhkým hadříkem. Spodní stranu stroje můžete umýt vodou. 7.6 Odstraòování problémùProblém: Stroj špatně startuje. Příčina: Palivo je příliš staré. Odstranění: Vypus″te nádrž a nalijte čerstvé palivo. Příčina: Vadná zapalovací svíčka Odstranění: Vyměňte zapalovací svíčku. Problém: Motor běží nepravidelně. Příčina: Znečištěné palivo Odstranění: Vyčistěte palivovou nádrž a karburátor. Příčina: Vadná zapalovací svíčka Odstranění: Vyměňte zapalovací svíčku. Problém: Motor má nízký výkon, neběží na plný plyn. Příčina: Ucpaný vzduchový filtr Odstranění: Vyčistěte nebo vyměňte vzduchový filtr. Problém: Motor při provozu zastavuje. Příčina: Palivová nádrž je prázdná. Odstranění: Doplňte palivo.
106 ČEŠTINACS 8 SERVIS Opravy a servis provádějí autorizované servisní dílny. Tyto dílny vždy používají originální náhradní díly. Za žádných okolností nepoužívejte jiné než originální náhradní díly. Toto je požadavek Zkušebního úřadu. Stroj byl testován a schválen s těmito díly. Pokud stroj vyžaduje opravu či údržbu, při které je třeba odmontovat ochranný kryt, musí tento úkon provést autorizovaná dílna. Výrobce si vyhrazuje právo na úpravy tohoto produktu bez předchozího upozornění. 9 SMLUVNÍ PODMÍNKY PRODE-JE Na výrobní a materiálové závady se vztahuje plná záruka. Uživatel je povinen řídit se pokyny uvedenými v přiložené dokumentaci. Záruční doba Podle příslušných zákonů. Výjimky Záruka se nevztahuje na vady vzniklé v důsledku: - toho, že se uživatel neseznámil s doprovodnou dokumentací, - nedbalosti, - nesprávného nebo nedovoleného užívání nebo montáže, - použití jiných než originálních náhradních dílů - a použití přídavných zařízení, která nebyla dodána nebo schválena Záruka se nevztahuje ani na: - opotřebení dílů, -běžné opotřebení Na kupujícího se vztahují ustanovení národních zákonů příslušné země. Tato záruka neomezuje práva udělená kupujícímu uvedenými zákony. Společnost GGP si vyhrazuje právo provádět změny produktu bez předchozího upozornění.
107 MAGYARHU 1 SZIMBÓLUMOK A rotációs kapán/ebben az útmutatóban a következő szimbólumok találhatók: Ezek emlékeztetnek arra, hogy a berendezés üzemeltetés közben milyen gondozást és figyelmet igényel. Ha bármilyen szimbólum hiányzik, megsérült vagy olvashatatlan, azt azonnal pótolni kell, illetve ki kell cserélni. A szimbólumok jelentése: Figyelmeztetés! A gép üzemeltetése előtt olvassa el a Használati útmutatót. Figyelmeztetés! Forgó kés. Figyelmeztetés! Ez a szimbólum az útmutatóban lévő fontos szövegrészre hívja fel a figyelmet. Fennáll a súlyos személyi sérülés vagy a gép megrongálódásának veszélye, amennyiben nem tartja be az utasításokat. 2 BIZTONSÁGTECHNIKAI UTASÍTÁSOK 2 . 1 Á LTA L Á N O S• Figyelmesen olvassa végig ezt az utasításgyűjteményt és ügyeljen rá, hogy a talajlazítő gép használata előtt megértse annak tartalmát. • A talajlazító gép csak kertművelésre használható. • Tartsa távol a gyermekeket a talajlazító géptől. • Ne engedje, hogy gyermekek, vagy olyan személyek üzemeltessék a talajlazító gépet, akik nem olvasták el az útmutatót. • A talajlazító gépet az érvényes szabványoknak megfelelően gyártották, tilos azt módosítani vagy átalakítani. • A talajlazító gépen lévő szimbólumoknak sértetlennek kell lenni. • A harmadik feleknek okozott kárért a felhasználó felel. FIGYELMEZTETÉS a benzinnel kapcsolatban A benzin erősen gyúlékony! A benzint megfelelő tartályban kell tárolni. • Az üzemanyagtartályt mindig a szabadban töltse tele, és a motor legyen kikapcsolva. • A üzemanyagtartály feltöltése közben ne dohányozzon. • A benzin közelében nyílt láng vagy más hőforrás nem lehet. • Ne indítsa be a motort, ha a benzin kifolyt. Tolja arrébb a gépet, és hagyja elpárologni a benzint, mielőtt beindítaná a motort. • A feltöltés után megfelelően helyezze vissza a tanksapkát. • Amikor a gépet leállította, állítsa a gázkart „Stop” állásba, és zárja el a benzincsapot. • A gép szállítása előtt állítsa le a motort. Egyedül soha ne emelje fel a gépet. A gépet két személynek kell felemelnie, kétoldalt egynek- egynek, akik a hajtott tengelyt és a rotor tengelyét tartják. Viseljenek védőkesztyűt és emelés közben tartsák függőlegesen a gépet. • Ha a gépet utánfutóra vagy rakodó platóra akarja felrakni, felhajthat vele a rámpán. 2.2 ELŐKÉSZÜLETEK• A munka megkezdése előtt minden idegen tárgyat távolítson el az útból, például a köveket, üveget, kábeleket, fémdarabokat és egyéb tárgyakat. • A játékok, tömlők és egyéb tárgyak megsérülhetnek. • Használat előtt ellenőrizze, hogy a talajlazító gép jó állapotban van-e. •Ellenőrizze, hogy minden anya és csavar meg legyen húzva. 2.3 ÜZEMELTETÉS• Ha a géppel köves talajon dolgozik, mindig kapcsoljon kis sebességre. • Ne módosítsa a motor sebességbeállítását. Ne lépje túl a motorra megállapított sebességhatárt. • A munka során a munkaterületet jól meg kell világítani. • A talajlazító gépet tilos használni, amikor más személyek, különösen gyermekek vannak a közelben. • A talajlazító gépet tilos sárvédő és védőburkolat nélkül használni. • A talajlazító gépet tilos használni, ha a gépkezelő beteg, gyógyszert vett be, vagy ha más olyan szer hatása alatt áll, ami befolyásolja reakcióit. • A talajlazító gépet tilos 20ş-nál meredekebb lejtős terepen használni.
108 MAGYARHU • A felhasználó felel azért, hogy a terepen minden veszélyt figyelembe vegyenek, és megfelelő eljárásokat alkalmazzanak a balesetek megelőzése érdekében. Különösen vonatkozik ez a lejtős, csúszós vagy laza talajra. • Óvatosan indítsa be a gépet, a kézikönyvben szereplő utasításoknak megfelelően. Egyetlen testrész sem érintkezhet a forgórészekkel. • A motort soha nem szabad zárt térben beindítani. • A motor kipufogó gázában lévő szénmonoxid mérgező, és halált okozhat. • Viseljen szorosan illeszkedő ruhát és a lábat teljesen befedő cipőt. • Amikor lejtőkön üzemelteti a gépet, az üzemanyagtartály csak félig legyen megtöltve. Kiszivároghat a benzin. • A következő esetekben a motort le kell állítani: • Ha a gép felügyelet nélkül marad. •Mielőtt a gépet feltöltik benzinnel. • Mindig ügyeljen arra, hogy szilárdan álljon, különösen a lejtőkön. •Ellenőrizze, hogy senki se álljon a gép előtt vagy mellett, amikor beindítja a késeket. Tartsa szilárdan a kormányt. Amikor a rotort beindítja, a gép felemelkedik. Hátramenetben legyen különlegesen óvatos. • Munka közben mindig tartson biztonságos távolságot a rotortól. • Ha megfelelően tartja a kormányt, meglesz a biztonságos távolság. • Amikor lejtőkön dolgozik, senki sem mehet 20 méternél közelebb a géphez. A felhasználónak mindig szilárdan, két kézzel kell tartania a kormányt. • Köves vagy kemény talajon történő munkavégzés során az üzemeltetőnek még figyelmesebbnek kell lennie. A gép instabilabbá válik. • Üzemelés közben vagy közvetlenül utána ne érintse meg a motort. Égési sérüléseket szenvedhet! 2.4 ÜZEMELTETÉS UTÁN• Hagyja lehűlni a motort, mielőtt beállítaná a gépet a raktárba. Tűzveszély! • Távolítsa el a szennyeződést és az idegen anyagokat, mielőtt beállítaná a gépet a raktárba. A benzintartály és a kipufogó körüli területet tisztítsa meg a levelektől, olajtól, benzintől és egyéb idegen anyagoktól. Tűzveszély!• Ha le kell üríteni a benzintartályt, végezze a műveletet a szabadban, amikor a motor hideg. Tűzveszély! • A gépet száraz helyen kell tárolni. A gépet tilos tele üzemanyagtartállyal olyan helyiségben tárolni, ahol nyílt láng, szikra vagy egyéb erős hőforrás található. 2.5 KARBANTARTÁS• Végezzen rendszeres karbantartást. Minden anya és csavar legyen mindig meghúzva. • Csak eredeti, jó állapotban lévő alkatrészeket használjon. Az alkatrészeket tilos javítani. Ha meghibásodnak, ki kell cserélni azokat. A gyenge minőségű alkatrészek személyi sérülést okozhatnak. Amennyiben a kipufogó megsérül, ki kell cserélni. • Az alábbi esetekben a motort le kell állítani és a gyújtógyertya csatlakozóját le kell szerelni: A rotorok beállításakor. Amikor a gépet tisztítani vagy javítani kell. Amikor egy szilárd testtel való ütközés után ellenőrzést végeznek. A munka folytatása előtt végezze el a szükséges javításokat. Ha a gép abnormálisan remegni kezd. A munka folytatása előtt végezze el a szükséges javításokat. • Viseljen védőkesztyűt, amikor a rotorokkal dolgozik. 3 ÖSSZESZERELÉS 3.1 Csúszótalp1. Szerelje fel a csúszótalptartó kart (4:B) a gépre, és rögzítse a csappal (4:A) és a rögzítő csapszeggel (4:D). 2. Szerelje fel a csúszótalpat (4:V) a tartókarra (4:B), és a rögzítőcsavarral (4:C) rögzítse a kívánt magasságban. Lásd még “4.18”. 3.2 KartámaszSzerelje fel a kartámaszt (5:E) a gépre. Az 5. ábra szerint használja a 4 csavart, az anyát és alátétet. 3.3 Kar1. Alulról csúsztassa fel a biztonsági lemezt (6:F) a kar megtámasztásáig, hogy a nyílások fedjék egymást.
109 MAGYARHU 2. Szerelje fel a kart az átmenő csavarokkal (7:H), a két alátéttel és az anyákkal, valamint a gombot (7:I) a négy alátéttel és a csavarral (7:J). A fogazott alátéteket (7:K) úgy kell fordítani, hogy a fogazott felület nézzen felfelé. Ellenőrizze, hogy a csavar végig átérje a biztonsági lemezt (6:F). 3. Szerelje fel a kar keresztirányú elemét (8:L) a szállított csavarokkal és anyákkal. 4. Szerelje fel a burkolatot (1:I) 4 alulról beillesztett csavarral. 3.4 Burkolat Alulról rögzítse a burkolatot (1:I) a szállított csavarokkal. 3.5 A gázkar kábele1. Ha még nincs felszerelve, szerelje fel a gázkar kábelét a motorra. Olvassa el a motor szállítójának útmutatóját! 2. A 7. ábra szerint húzza fel a kábelt a kartámasz (5:E) felső része alatt, és a csavarok felett. 3. Csatlakoztassa a kábelt a gázkarhoz. Lásd a 11. ábrát. 3.6 KábelekA 7. ábra szerint húzza fel a kábeleket a burkolat és a kartámasz (5:E) felső része alatt, és a csavarok felett. Majd szerelje fel a kábelvégeket a megfelelő vezérlési pontokhoz az alábbiak szerint: 1. Szerelje fel a kábelvégeket a megfelelő vezérlési pontokhoz. Az (R)-rel jelölt kábelt a hátramenet-vezérléshez kell felszerelni. Lásd a 9. ábrát. 2. Illessze be a kábel beállító perselyeit a karon lévő nyílásokba. Lásd a 10. ábrát. 3. Csúsztassa rá az elektromos kábelt a lapos csatlakozó stop szabályzójára. Lásd a 11. ábrát. 3.7 Sebességváltó karA sebességváltó kart (1:U) az alábbiak szerint illessze a helyére: 1. A gépen lévő ovális nyíláson keresztül illessze a helyére a sebességváltó kart (12:U). 2. Illessze rá az alátétet (13:J) a sebességváltó kar csavarjára. 3. Tolja be a sebességváltó kar gömbfejét a perselybe. 4. Szerelje fel a biztosítóelemet (13:K), hogy a sebességváltó kart rögzítse a helyén. 5. Helyezze be az alátétet és az anyát (13:L), és húzza meg. 3.8 ForgórészSzerelje fel a külső forgórészeket (14:N) és a tárcsákat (14:O). Megjegyzendő, hogy a tengelyeken és a perselyekben lévő nyílásoknak fedniük kell egymást, hogy a csavarok behelyezhetők legyenek. Helyezze be a 14. ábra szerinti hosszúságú csavarokat. 3.9 SárvédőkA 15. ábra szerint szerelje fel a külső sárvédőket (15:M) a csavarokkal, az anyákkal és az alátétekkel. 4 LEÍRÁS A rotációs kapát négyütemű motor hajtja; a szerszám kiskertekben végzett talajművelésre szolgál. Az alábbiakban ismertetjük a rotációs kapa legfontosabb részeit és vezérlését. 4.1 Hátramenet-vezérlés (1:A)A vezérlőkarral indítható be a forgórész hátramenetben, ha a motor már jár. Vezérlőkar üresjáratban (kioldva) : Nincs hajtás. Vezérlőkar lenyomva. A gép hátramenetben. 4.2 Hajtásvezérlés (1:B)A vezérlőkar a gép bal és jobb fogantyúja között található. A vezérlőlarral indítható be a forgórész előremenetben, ha a motor már jár. Vezérlőkar üresjáratban (le) : Nincs hajtás. Vezérlőkar felfelé nyomva: Előremenet. 4.3 Stop (1:C)A stop kapcsoló a gázkar közepén található, és két állása van az alábbiak szerint: BE : A motor indítható és működtethető. Ki: A motor leáll, és nem indítható be. 4.4 Gázkar (1:D)A gázkar a motor fordulatszámát szabályozza. Üresjárat: Vezérlés hátsó állásban. Teljes gáz és start: Vezérlés első állásban. 4.5 Kar (1:E)A karon két fogantyú található, amelyekkel a gép a megművelendő területen üzemeltethető. A kar a következőképpen állítható: • Oldalirányban (szögben), a kar kioldásával (1:J). • Függőlegesen, a gombok kioldásával (1:S).
110 MAGYARHU 4.6 Tanksapka (1:F)A benzin betöltéséhez csavarja le a tanksapkát. Működés közben a tanksapkának mindig zárt állapotban kell lennie. 4.7 Védőrács (1:H)Működés közben a védőrácsnak mindig a helyén kell lennie. A védőrács alatt olyan felületek vannak, amelyek rendkívüli mértékben felmelegednek, és érintésük személyi sérülést okozhat. 4.8 Burkolat (1:I)A burkolat védi a kábeleket és a kar beállító szerkezetét. 4.9 Feltöltés olajjal (1:K)A motor beindítása előtt mindig ellenőrizze az olajszintet. Az olajbetöltő nyílás kupakja és az olajszint ellenőrzése. 4.10 Az olaj leeresztése (1:L)A motorolaj leeresztésekor a csavart el kell távolítani. 4.11 Segédkerék (1:M)A segédkerék a gép szállítását teszi lehetővé, és két állása van. A segédkereket munkavégzés közben fel kell emelni. A segédkereket szállítás közben le kell engedni. A segédkerék felemelésének és leengedésének módja: 1. A gép haladási irányához képest húzza balra a segédkereket. Lásd a 2. ábrát. 2. Emelje fel a segédkereket úgy, hogy a rögzítő mechanizmus a gép kereszttartója alatt legyen. 3. Engedje le a segédkereket úgy, hogy a rögzítő mechanizmus a gép kereszttartója alatt legyen. 4. A segédkereket fordított sorrendben engedje le. 4.12 Forgórészek (1:N).Működés közben senki sem tartózodhat a veszélyes forgórészek közelében.A forgórészek különleges acélból készülnek, amelyek a gép előrehaladása közben fellazítják a talajt. 4.13 Tárcsa (1:O).Működés közben senki sem tartózodhat a veszélyes tárcsák közelében. A tárcsák a rotortengelyeken találhatók, és az a feladatuk, hogy behatárolják a munkaterületet, és lehetővé tegyék a gép irányítását. 4.14 Hidegindító (1:P)Működés közben a hidegindítót tilos használni. Ez károsítja a motort. A hidegindítót hidegben történő indításkor kell aktiválni. Az üzemanyagcsap állásai: Előre: Nyitva. Melegindítás és üzemelés közben használható. Hátra : Zárva. A hidegindításhoz mindig. 4.15 Üzemanyagcsap (1:Q)Üzem közben az üzemanyagcsapnak nyitva kell lennie, és elzárva kell lennie, ha a gép nincs használatban. Az üzemanyagcsap állásai: Előre: Nyitva Hátra: Zárva 4.16 Indítókar (1:R) Indítókar a motor beindításához. 4.17 Sebességváltó (1:U) Az alábbiak szerint válasszon a két sebeség és az üres állás között: 1. állás: A forgórész lassabban, nagyobb erővel forog. Akkor használja ezt az állást, ha a talaj kemény. 2. állás: A forgórész normál sebességgel forog. N állás:Nincs hajtás. 4.18 Csúszótalp (1:S)A csúszótalp feladata, hogy talajművelés közben biztosítsa a gép stabilitását. A csúszótalp oldalirányban állítható, és mindkét oldalon csavarral (3:W) rögzíthető.