AEG Scn 71800 F0 Czech Version Manual
Have a look at the manual AEG Scn 71800 F0 Czech Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 513 AEG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Maso (všechny druhy): zabalte do polye‐ tylénového sáčku a položte na skleně‐ nou polici nad zásuvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: může‐ te zakrýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vy‐ bavení. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzdu‐ chotěsné nádobě nebo zabalené do hli‐ níkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víč‐ kem a uloženy v držáku na láhve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li za‐ balené. 4.4 Tipy pro zmrazování potravin K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady: • maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku; • zmrazovací postup trvá 24 hodin. V té‐ to době nepřidávejte žádné další po‐ traviny ke zmrazení; • zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté; • připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze poža‐ dované množství;• zabalte potraviny do alobalu nebo po‐ lyetylénu a přesvědčte se, že jsou ba‐ líčky vzduchotěsné; • čerstvé, nezmrazené potraviny se ne‐ smí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu; • libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potra‐ vin; • vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddí‐ lu způsobit popáleniny v ústech; • doporučujeme napsat na každý balí‐ ček viditelně datum uskladnění, aby‐ ste mohli správně dodržet dobu ucho‐ vání potravin. 4.5 Tipy pro skladování zmrazených potravin K dosažení nejlepšího výkonu zakoupe‐ ného spotřebiče dodržujte následující podmínky: • vždy si při nákupu ověřte, že zakoupe‐ né zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladovány; • zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším možném čase; • neotvírejte často dveře, ani je nene‐ chávejte otevřené déle, než je nezbyt‐ ně nutné; • již rozmrazené potraviny se rychle ka‐ zí a nesmí se znovu zmrazovat; • nepřekračujte dobu skladování uvede‐ nou výrobcem na obalu. 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POZOR Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení. Tento spotřebič obsahuje uhlovo‐ díky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník. 5.1 Pravidelné čištění Spotřebič je nutné pravidelně čistit: • vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neu‐ trálního mycího prostředku. ČESKY11
• pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte je, aby bylo čisté, bez usaze‐ ných nečistot. • důkladně opláchněte a osušte. Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní práš‐ ky, vysoce parfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný zápach. Kondenzátor (černá mřížka) a kompre‐ sor na zadní straně spotřebiče čistěte kartáčem. Tím se zlepší výkon spotřebi‐ če a sníží spotřeba energie. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém. Poté, co dvě horní police vyndáte z důvodu čištění, je zasuňte na původní místo.Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mo‐ hou poškodit umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporučujeme proto či‐ stit povrch spotřebiče pouze teplou vo‐ dou s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti. 5.2 Výměna filtru Clean Air Control Nejlepšího výkonu dosáhnete, když bu‐ dete filtr Clean Air Control měnit jednou za rok. Nové aktivní filtry lze zakoupit u vašeho místního prodejce. Řiďte se pokyny v části „Instalace filtru Clean Air Control“. 5.3 Odmrazování chladničky Během normálního používání se námra‐ za automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vypnutí mo‐ toru kompresoru. Rozmrazená voda vy‐ téká odtokovým otvorem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chla‐ dicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny. 5.4 Rozmrazování mrazničky Mrazicí oddíl tohoto modelu je beznám‐ razového typu "no frost". To znamená, že se v zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stěnách, ani na potravinách. Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chlad‐ ného vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným ventilátorem. 5.5 Vyřazení spotřebiče z provozu Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření: •odpojte spotřebič od sítě • vyjměte všechny potraviny • odmrazte (předpokládá-li se) a vyči‐ stěte spotřebič a všechno příslušen‐ ství • nechte dveře pootevřené, abyste za‐ bránili vzniku nepříjemných pachů. Pokud necháte spotřebič zapnutý, požá‐ dejte někoho, aby ho občas zkontroloval, 12www.aeg.com
zda se potraviny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu. 6. CO DĚLAT, KDYŽ... UPOZORNĚNÍ Před hledáním a odstraňováním závady vytáhněte zástrčku ze sí‐ ťové zásuvky. Odstraňování závady, které není uvedeno v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s přísluš‐ ným oprávněním. ProblémMožná příčinaŘešení Spotřebič je hlučný.Spotřebič není správně postaven či vyrovnán.Zkontrolujte, zda spotřebič stojí stabilně (všechny čtyři nožičky musí stát na pod‐ laze). Spotřebič nefunguje. Osvětlení nefunguje.Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič. Zástrčka není správně za‐ sunutá do zásuvky.Zasuňte zástrčku správně do zásuvky. Spotřebič je bez proudu. Zásuvka není pod pro‐ udem.Zasuňte do zásuvky zá‐ strčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikova‐ ného elektrikáře. Osvětlení nefunguje.Osvětlení je v pohotovost‐ ním režimu.Zavřete a otevřete dveře. Vadná žárovka.Viz „Výměna žárovky“. Zazní zvukový signál. Ukazatel výstrahy bli‐ ká.Příliš vysoká teplota v mrazničce.Viz „Výstraha vysoké te‐ ploty". Kompresor funguje nepřetržitě.Není správně nastavená teplota.Nastavte vyšší teplotu. Dveře nejsou správně zavřené.Viz „Zavření dveří“. Otvírali jste dveře příliš často.Nenechávejte dveře otevřené déle, než je ne‐ zbytně nutné. Teplota potravin je příliš vysoká.Nechte potraviny vychlad‐ nout na teplotu místnosti, teprve pak je vložte do spotřebiče. ČESKY13
ProblémMožná příčinaŘešení Teplota v místnosti je příliš vysoká.Snižte teplotu v místnosti. Po stisknutí tlačítka FROSTMATIC , tlačít‐ ka COOLMATIC nebo po změně teploty se kompresor nespustí okamžitě.Toto je normální jev, který nepřestavuje poruchu spotřebiče.Kompresor se spouští až po určité době. Po vnitřní zadní stěně chladničky stéká vo‐ da.Během automatického odmrazování se na zadní stěně rozmrazuje námra‐ za.Nejde o závadu. V chladničce teče vo‐ da.Odtokový otvor je ucpaný.Vyčistěte odtokový otvor. Vložené potraviny brání odtoku vody do odtokové‐ ho otvoru.Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny. Teplota ve spotřebiči je příliš nízká/vysoká.Není správně nastavený regulátor teploty.Nastavte vyšší/nižší teplo‐ tu. Dveře nejsou správně zavřené.Viz „Zavření dveří“. Teplota potravin je příliš vysoká.Nechte potraviny vychlad‐ nout na teplotu místnosti, teprve pak je vložte do spotřebiče. Vložili jste příliš velké množství lahví najednou.Ukládejte do spotřebiče menší množství potravin. Teplota v chladničce je příliš vysoká.Ve spotřebiči neobíhá chladný vzduch.Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře ob‐ íhat chladný vzduch. Příliš vysoká teplota v mrazničce.Potraviny jsou položeny příliš těsně u sebe.Uložte potraviny tak, aby mohl dobře obíhat chladný vzduch. Příliš mnoho námra‐ zy.Potraviny nejsou správně zabaleny.Zabalte je správně. Dveře nejsou správně zavřené.Viz „Zavření dveří“. Není správně nastavený regulátor teploty.Nastavte vyšší teplotu. Na displeji teploty je zobrazen horní nebo spodní symbol čtver‐ ce.Při měření teploty došlo k chybě.Zavolejte do místního se‐ rvisního centra (chladicí systém bude potraviny nadále chladit, ale nebude možné nastavit teplotu). 14www.aeg.com
ProblémMožná příčinaŘešení Na displeji se zobrazí dEMo.Spotřebič je v režimu De‐ mo (dEMo).Na přibližně 10 sekund podržte stisknuté tlačítko OK, dokud nezazní dlouhý zvukový signál a na krát‐ kou chvíli se nevypne dis‐ plej: spotřebič začne pra‐ covat v normálním režimu. 6.1 Výměna žárovky POZOR Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 1.Stiskněte zadní háček a současně po‐ suňte kryt ve směru označeném šip‐ kou. 2.Vyměňte žárovku za novou o stejném výkonu a určenou pouze pro použití v domácích spotřebičích. (maximální vý‐ kon je zobrazen na krytu žárovky). 3.Umístěte kryt žárovky do původní polo‐ hy. 4.Zasuňte zástrčku do zásuvky. 5.Otevřete dveře. Přesvědčte se, že se osvětlení rozsvítí. 6.2 Zavření dveří 1.Vyčistěte těsnění dveří. 2.Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části „Instalace“. 3.V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na autori‐ zované servisní středisko. 7. INSTALACE 7.1 Umístění UPOZORNĚNÍ Jestliže likvidujete starý spotřebič se zámkem nebo západkou na dveřích, musíte ho znehodnotit tak, aby se malé děti nemohly uvnitř zavřít. Síťová zástrčka musí být po in‐ stalaci volně přístupná. Spotřebič instalujte na místě, jehož okol‐ ní teplota odpovídá klimatické třídě uve‐ dené na typovém štítku spotřebiče: Klima‐ tická třídaOkolní teplota SN+10°C až + 32°C N+16°C až + 32°C ST+16°C až + 38°C T+16°C až + 43°C 7.2 Připojení k elektrické síti Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. ČESKY15
Spotřebič musí být podle zákona uzem‐ něn. Zástrčka napájecího kabelu je k to‐ muto účelu vybavena příslušným kontak‐ tem. Pokud není domácí zásuvka uzem‐ něná, poraďte se s odborníkem a připoj‐ te spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy .Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených po‐ kynů. Tento spotřebič je v souladu se směrni‐ cemi EHS. 7.3 Požadavky na větrání 5 cmmin. 200 cm2 min. 200 cm2 Prostor za spotřebičem musí umožňovat dostatečné proudění vzduchu. 8. ZVUKY Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirku‐ lace chladiva). BRRR!HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK 16www.aeg.com
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR! BRRR!BRRR!HISSS!HISSS! BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK! ČESKY17
9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška1780 mm Šířka560 mm Hloubka550 mm Skladovací čas při poru‐ še 25 h Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz Technické údaje jsou uvedeny na typo‐ vém štítku umístěném na vnitřní levéstraně spotřebiče a na energetickém štít‐ ku. 10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené klikvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. 18www.aeg.com
INHALT 1.SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5.REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6.WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7.MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 8.GERÄUSCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9.TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.aeg.com Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.aeg.com/productregistration Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.aeg.com/shop KUNDENDIENST UND -BETREUUNG Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. DEUTSCH19
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch ein- schließlich der Ratschläge und Warnun- gen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät be- nutzen, mit der Bedienung und den Si- cherheitsvorschriften vertraut sind. He- ben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf und übergeben Sie sie bei einem Wei- terverkauf des Geräts dem neuen Besit- zer, so dass jeder während der gesam- ten Lebensdauer des Geräts über Ge- brauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Gebrauchsanweisung, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist. 1.1 Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen • Das Gerät darf von Personen (ein- schließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können. • Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Ersti- ckungsgefahr! • Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschlie- ßen können. • Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mitSchnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- chen Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes un- brauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kin- der wird. 1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Belüftungs- öffnungen im Gehäuse um das Gerät oder in der Einbaunische nicht blockiert sind. • Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Geträn- ken in einem normalen Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Personalküchenbereiche in Geschäf- ten, Büros und anderen Arbeitsum- feldern – Bauernhöfe und für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähn- lichen Räumlichkeiten – Pensionen und vergleichbaren Un- terbringungsmöglichkeiten – Catering und einzelhandelsfremde Anwendungen • Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen. • Verwenden Sie keine anderen Elektro- geräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühl- geräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreis- lauf. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein na- türliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Montage des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kälte- kreislaufs zu beschädigen. 20www.aeg.com