Adam Equipment ABK Bench Weighing Scales User Manual
Have a look at the manual Adam Equipment ABK Bench Weighing Scales User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 35 Adam Equipment manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
IT © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 898989 89 3136611622R\fvD-Apr14 6.4 CONTE\f\fIO PEZZI Quando il conteggio di pezzi è abilitata (vedere la sezione nel manuale completo), è possibile contare le parti mediante un campione di parti per determinare un peso medio. • Se si utilizza un contenitore vuoto, porre il recipiente sul piatto superiore e premere [ Z/T] per azzerare il display. Premere il tasto [ PCS] per inserire modalità di conteggio. • La bilancia mostrerà P 10 . Modificare la misura del campione nella quantità desiderata premendo il tasto [ PCS/]. Si passerà attraverso le opzioni: 10, 20, 50, 100, 200 e indietro a 10. • Posizionare il campione scelto nel contenitore e premere [ Z/T]. Il numero scelto deve corrispondere alle opzioni disponibili per conteggio pezzi, cioè 10, 20, 50, 100 o 200 pezzi. • Il display visualizzera’ la quantità di parti nel contenitore, e se piu’ parti vengono aggiunte il display aumenterà per visualizzare il numero di parti nel contenitore in quel momento. ( PCS). Premendo il tasto [ Unità/] viene visualizzato il peso netto ( PCS e kg), premendo il tasto una seconda volta le unità di peso (g/PCS) e la terza volta il conteggio ( PCS). • Premere il tasto [ PCS/] per tornare al peso normale. Premere il tasto [PCS/ ] nuovamente per iniziare il conteggio di un altro campione. 6.5 PES\bTUR\b DI CONTROLLO Nella procedura di controllo della pesatura i LED si accendono (e, se disponibile, lemissione di un segnale acustico) quando il peso sulla bilancia soddisfa i valori memorizzati nella memoria. La memoria mantiene i valori ultimi di un alto e un basso limite quando lalimentazione è spenta. Lutente può impostare un limite o entrambi,( vedere la versione completa del manuale dellutente per controllare i dettagli della funzione di pesatura.) 6.6 TOT\bLIZZ\bZIONE La bilancia pñ“ò essere impostata per accñ“mñ“lare il peso manñ“almente premendo il tasto [ Print/M+/Esc] o añ“tomaticamente qñ“ando ñ“n peso viene rimosso dalla bilancia. (Vedi versione completa del manñ“ale dell'ñ“tente per i dettagli completi.) C O P Y
IT © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 909090 90 3136611622R\fvD-Apr14 6.7 PES\bTUR\b PERCENTU\bLE L a bilancia pñ“ò essere impostata per esegñ“ire pesatñ“ra di percentñ“ale. ( Vedi versione completa del manñ“ale d'istrñ“zione per dettagli completi.) 6.8 PES\bTUR\b \bNIM\bLE (DIN\bMIC\b) La BILANCIA pñ“ò essere impostatA per pesare animali (dinamica) e qñ“alsiasi pesatñ“ra di oggetti che sono instabili o possono mñ“oversi.( Vedi versione completa del manñ“ale d'istrñ“zione per i dettagli completi.) 7.0 PARAMETRI UTENTE Premendo il tasto [ Func/C] dñ“rante il normale fñ“nzionamento consente all'ñ“tente di accedere ai parametri per la personalizzazione della bilancia. I parametri sono sñ“ddivisi in 4 grñ“ppi: 1. Parametri di controllo peso 2. Funzioni di pesatura Percentuale e pesatura animali 3. Parametri RS-232 4. Parametri della bilancia. • Quando [ Func/C] è premuto il display visualizza la scritta FunC 1 per i parametri di pesatura di controllo. • Premere il tasto [ Func/C] o [PCS/ ] per avanzare attraverso i gruppi FunC 1 , FunC 2 , FunC 3 e FunC 4 . Quando la funzione richiesta viene visualizzata, premere [ 0/T ] per inserire il sub-menu per impostare i parametri desiderati per questa funzione. • Quando in una delle sezioni scelte premere [ Print/M+ /Esc] per regredire un passo alla volta. Premendo [ Print//M+ /Esc] più volte si uscira’ dalla sezione parametro utente e si tornara’ al peso normale. (I dettagli completi di tutti i parametri possono essere trovati in nella versione completa del manuale distruzione.) C O P Y
IT © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 919191 91 3136611622R\fvD-Apr14 8.0 FUNZIONAMENTO DELLA BATTERIA • La bilancia pñ“ò essere ñ“tilizzato con la batteria se lo si desidera. La dñ“rata della batteria pñ“ò essere di 70 ore, a seconda delle cellñ“la di carico e l’ñ“so fatto della retroillñ“minazione. • Il simbolo che indica il livello di carica della batteria viene visñ“alizzato sñ“l display , 3 righe significano carica completa. Qñ“ando solo il simbolo della batteria appare e’ tempo di ricarica. Per caricare la batteria, basta collegare l'adattatore alla presa di corrente e anche in ñ“n connettore di ingresso sñ“l retro dell'indicatore contrassegnato DC 12V. La bilancia non dovrà necessariamente essere accesa. • La batteria deve essere caricata per 12 ore per raggiñ“ngere la piena capacità. • Vicino al display è ñ“n LED che indica lo stato di carica della batteria. Qñ“ando la bilancia è collegata alla rete elettrica la batteria interna viene caricata . Se il LED è verde la batteria è completamente carica, se è rosso la batteria è qñ“asi scarica e giallo indica che la batteria sta caricando. 9.0 INTERFACCIA RS-232 I’indicatore del ABK/AFK è fornito con S-232 bidirezionale come standard. La bilancia, quando collegata a una stampante o ad un computer emette il peso con il selezionato gruppo di pesatura tramite linterfaccia RS-232. Sp\fcificazion\f: Uscita RS-232 p\fr data di p\fsatura ACCII codic\f 9600 Baud s\fl\fzionabili dall'ut\fnt\f 8 bits di dati, n\fssuna parita’ I’int\frfaccia RS-232 \f’ una spina com\f mostrato n\flla figura 2: 1. Spilla GND - S\fgnal\f t\frra C O P Y
IT © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 929292 92 3136611622R\fvD-Apr14 2. Spilla RXD – Dati ric\fvuti 3. Spilla TXD - Dati trasm\fssi Com\f visto dal di\ftro d\fll’indicator\f La bilancia può \fss\fr\f impostata p\fr stampar\f il t\fsto in Ingl\fs\f, Franc\fs\f, T\fd\fsco \f Spagnolo. (V\fd\fr\f la s\fzion\f param\ftri RS-232 p\fr i d\fttagli) 9.1 FORM\bTO D’ IN\fRESSO \bI COM\bNDI La bilancia può essere controllata con i seguenti comandi: Premere il tasto [ Enter ] del PC dopo ogni comando. T Tara la bilancia per visualizzare il peso netto. Questo lo si ottiene anche premendo [ Z/T]. Z Imposta il punto zero per tutte le successive pesature Il display mostra zero. P Stampa i risultati a un PC o ad una stampante utilizzando linterfaccia RS-232. Inoltre, aggiunge il valore allaccumulo memoria se la funzione di accumulo non è impostato su automatico. 10.0 CONNESSIONE RELÈ Lindicatore è fornito di conduttori per controllare i relè esterni. I conduttori possono essere utilizzati per controllare un numero differente di relè a seconda delle esigenze degli utenti. i relè sono uscite isolate che richiedono luso di un alimentatore esterno e un assortimento di rele’ optionale (vedere dettagi nel manuale d’istruzione completo) C O P Y
IT © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 939393 93 3136611622R\fvD-Apr14 11.0 CALIBRATURA · Le bilance possono essere calibrate con la seguente procedura. Per accedere a questa procedura, è necessario utilizzare Func 4, accessibile mediante il tasto [ Func/C] come descritto nella sezione 7.4 del manuale completo, oppure utilizzando laccesso tramite password (parola d’ordine)come descritto nella sezione 12.0. · Le bilance vengono calibrate in unita’ di peso metriche o libbre secondo l’unita di peso usata prima della calibratura. Il display visualizzera kg o lb per identificare il peso previsto PROCEDURA · Inserire la sezione di calibratura utilizzando Func 4, C8 CAL o utilizzando il codice come descritto nella sezione 12.0. · Il display mostrerà unLoAd. · Rimuovere qualsiasi peso dalla piattaforma e quando il simbolo stabile è presente premere [ Z/T]. · Il display mostrerà Ld poi 0000XX che mostra lultima calibratura di peso usato. Mettere il peso di calibratura sulla bilancia e premere [Z/T]. Se il peso che è messo sulla bilancia non corrisponde al valore visualizzato, premere il tasto [ Func/C] per cancellare il valore quindi utilizzare [ Unità/] e [PC/ ] per impostare il valore corretto. Quando questo è avvenuto, premere [ Z/T]. · Se la calibratura è accettaile la bilancia farà un controllo automatico durante il quale il peso di calibratura deve essere rimosso. Se viene visualizzato un messaggio di errore, fail L è indicato rifare la calibratura dato che un disturbo puo’ aver prevenuto una calibratura giusta. Dope la calibratura la bilancia deve essere controllata per verificare che la calibratura sia coretto.Se necessario repetere la calibratura, assicurando che la bilancia sia stabile primo di accettare qualsiasi peso. 12.0 PARAMETRI DI SERVIZIO C O P Y
IT © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 949494 94 3136611622R\fvD-Apr14 Le bilance consentono l’entrata ai parametri se il [ Tara] viene premuto durante il ciclo di accensione. I codici funzionano come spiegato in precedenza. In questo caso il display mostra lo schermo col codice richiesto P - - - - . Per continuare inserire il codice come descritto sotto: L’inserimento del codice 0000 consentira’ la calibratura come mostrato nella sezione 11. L’inserimento 1000 consentirà laccesso ad un insieme limitato di parametri descritti nella sezione 12.1 12.1 USO DEI P\bR\bMETRI DI SERVIZIO al tempo di accensione pressare [ Z/T] dñ“rante lo scorrere del display. qñ“ando "Pn" viene visñ“alizzato, entrare il nñ“mero 1000 ñ“tilizzando la [Unità/] e [PCS/] e premere [ Z/T]. il display visñ“alizza il primo parametro chiamato " F4 Int". Per selezionare ñ“n altro parametro premete [ Pcs/] che farà progredire attraverso i parametri disponibili. Per maggiori informazioni consñ“ltare la versione completa del manñ“ale dell'ñ“tente. C O P Y
IT © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 959595 95 3136611622R\fvD-Apr14 13.0 CODICI DI ERRORE ERROR CODES DESCRIPTION SUGGESTIONS - -oL - - Portata superiore Rimuovere il peso dalla bilancia. Se il problema persiste, contattare il rivenditore o ADAM per assistenza. Err 1 Errore di messa a punto dell orario Inserire l’orario con formato corretto e valori ragionevoli. Formato: hh:mm:ss Err 2 Errore di messa a punta della data. Inserire la data con formato corretto e valori ragionevoli. Formato: yy:mm:dd Err 4 Errore di messa a punto dello Zero La bilancia era situata al di fuori della normale gamma di impostazione zero quando si è accesa, o quando lo [ZERO] è stato premuto . Rimuovere il peso dalla bilancia e provare a riazzerare nuovamente. Utilizzare il tasto [ Z/T] per impostare il display sul valore zero. Se il problema persiste, contattare il rivenditore o ADAM per assistenza. Err 6 A/D fuori dalla sfera di normalita’ I valori del convertitore A/D sono al di fuori della gamma normale. Rimuovere il peso dalla bilancia se sovraccaricato. Assicurarsi che il piatto sia correttamente montato. Indicare se la cellula di carico o lelettronica possono essere difettosi. Se il problema persiste, contattare il rivenditore o ADAM per assistenza. . Err 7 100% peso fuori dalla sfera di normalita
IT © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 969696 96 3136611622R\fvD-Apr14 14.0 INFORMAZIONI DI GARANZIA ADAM Eqñ“ipment offre ñ“na Garanzia Limitata (Parti di ricambio e mano d’opera) per i componenti che non fñ“nzionano a cañ“sa di difetti in materiale o di lavorazione. La garanzia decorre dalla data di consegna. Dñ“rante il periodo di garanzia qñ“alora si renda necessaria ñ“na riparazione l’acqñ“irente deve informare il fornitore o ADAM Eqñ“ipment. L’impresa o il sñ“o tecnico añ“torizzato si riservano il diritto di riparare o sostitñ“ire i componenti sñ“l posto dell’acqñ“irente o in ñ“na delle officine ADAM a seconda della gravita’ dei problemi a nessñ“n costo aggiñ“ntivo. Tñ“ttavia le spese relative all’invio delle parti difettose al centro di assistenza sono a carico dell’acqñ“irente. La garanzia cesserebbe di fñ“nzionare se l’apparecchiatñ“ra non venisse restitñ“ita in confezione originale e con ñ“na corretta docñ“mentazione per validare il reclamo.Tñ“tti i reclami sono alla sola discrezione di ADAM Eqñ“ipment. Qñ“esta garanzia non si applica ad apparecchiatñ“re con difetti dovñ“ti ad ñ“n ñ“so improprio, danni accidentali, esposizione a materiali radioattivi, negligenze, installazione difettosa, modifiche non añ“torizzate o tentativi di riparazione, il mancato rispetto delle prescrizioni o raccomandazioni fornite in qñ“esto manñ“ale. Il prodotto pñ“o’ contenere ñ“na batteria ricaricabile che e’ stata progettata per essere rimossa e sostitñ“ita da parte dell’ñ“tente. ADAM Eqñ“ipment garantisce la fornitñ“ra di ñ“na batteria di ricambio se qñ“est’ñ“ltma si manifesta difettosa di materiale o di fabbricazione dñ“rante il periodo iniziale di ñ“tilizzo del prodotto nel qñ“ale sia stata installata ñ“na batteria. Come in tñ“ttte le batterie, la capacita’ massima diminñ“isce con il tempo o l’ñ“so e il ciclo di vita di ñ“na batteria pñ“o’ variare a seconda del modello, la configñ“razione, ñ“tilizzazione e della corrente d’alimentazione. Una diminñ“zione della capicita’ massima della batteria o ciclo di vita della stessa non e’ ñ“n difetto del materiale o di lavorazione e non e’ coperta dalla garanzia limitata. Riparazione effettñ“ata dñ“rante la garanzia non estende la garanzia. Componenti rimossi dñ“rante le riparazioni diventano proprieta’ dell’azienda. I diritti legali del cliente non vengono inflñ“enzati da qñ“esta garanzia. In caso di dispñ“ta i termini di qñ“esta garanzia sono governati dalla legge del Regno Unito (UK). Per dettagli completi della garanzia consñ“ltare i termini e le condizioni di vendita disponibili sñ“l nostro sito ñòñòñò.adameqñ“ipment.com C O P Y
IT © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 979797 97 3136611622R\fvD-Apr14 ADAM EQUIPMENT è ñ“n'azienda con certificazione ISO 9001:2008 globale con più di 40 anni di esperienza nella prodñ“zione e vendita di apparecchiatñ“re elettroniche. I prodotti sono vendñ“ti attraverso ñ“na rete di distribñ“zione mondiale sopportati da aziende ADAM in UK (Ufficio Centrale), Germania,USA, Sñ“d AFRICA, Añ“stralia e Cina . I prodotti ADAM sono vendñ“ti prevalentemente per laboratorio, edñ“cazione, sanitari e segmenti indñ“striali. La gamma dei prodotti pñ“ò essere descritta come segñ“e: -Bilance analitiche e di precisione -Bilance compatte e portatili -Bilance ad alta capacita’ -Bilance per analisi di ñ“midità -Bilance meccaniche -Bilance contapezzi -Bilance per controllo peso digitale -Piattaforme per elevate prestazioni -Bilance grñ“ -Bilance peso persone e animali -Bilance commerciali Per l'elenco completo di tñ“tti i prodotti ADAM visitate il nostro sito ñòñòñò.adameqñ“ipment.com © Copyright di ADAM Equipment Ltd. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere ristampata o tradotta in qualsiasi forma o con alcun mezzo senza la previa autorizzazione di Adam. Adam Equipment si riserva il diritto di apportare modifiche alla tecnologia, caratteristiche, specifiche e progettazione delle apparecchiature senza alcun preavviso. Tutte le informazioni contenute in questa pubblicazione sono al meglio della nostra conoscenza attuale, completa e precisa al momento del rilascio. Tuttavia, noi non siamo responsabili per interpretazioni che potrebbero derivare dalla lettura di questo materiale. CERTIFICATO DI CALIBRATURA. Le bilance fabbricate e distribñ“ite da ADAM Eqñ“ipment, al momento della fabbricazione hanno sñ“perato le prove di calibratñ“ra per le tolleranze indicate in qñ“esto manñ“ale.Inflñ“enze esterne nel tempo possono cañ“sare cambiamenti dei dati della calibratñ“ra, pertanto si raccomanda che venga esegñ“ita ñ“na calibratñ“ra periodica sñ“l posto. Peso di calibratñ“ra: I pesi ñ“tilizzati dalla fabrica per calibrare corrispondono allo standard ASTM/OIML e OIML classe M1/ASTM classe 4. Standard di calibratñ“ra: La calibratñ“ra dalla fabbrica è stata effettñ“ata come descritto in sezione calibratñ“ra di qñ“esto manñ“ale. C O P Y
© Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 © Adam E\buipm\fnt Company 2014 989898 98 3136611622R\fvD-Apr14 EU Declaration of Conformity / Déclaration de conformité / Konformitätserklärung Declaración de Conformidad / Dichiarazione di conformità 16 Y\far CE marking was first affix\fd to d\fclar\fd product ABK & AFK DIGITAL ELECTRONIC WEIGHING SCALE SERIES Adam Equipment Co. Ltd. Maidstone Road, Kingston Tel: +44 (0) 1908 274545 Milton Keynes, MK10 0BD Fax: +44 (0) 1908 641339 United Kingdom Email: [email protected] www.adamequipment.com We declare under our sole responsibility that the balance models listed below marked with “CE” are in conformity with the directives and standards mentioned. Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que les types de balance cités ci-dessous munis de la mention CE sont conformes aux directives et aux normes mentionnées ci-après. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die untenstehenden Waagentypen gekennzeichnet mit CE mit den genannten Richtlinien und Normen übereinstimmen. Nosotros declaramos bajo responsabilidad exclusiva que los modelos de balanzas indicados a continuación con el distintivo CE son conformes con las directivas y normas citadas. Noi dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che i tipi di bilance specificati di seguito contrassegnati con la marcatura “CE” sono conformi alle direttive e norme citate. Adam Equipment Model ABKxxx & AFKxxx balances. 2014/30/EU EN61326-1:2013 – Part 1 2014/35/EU EN61010-1:2010 – Part 1: 2011/65/EC, RoHS 2 EN50581: 2012, Signed for and on behalf of: Adam Equipment Company Ltd. United Kingdom, 20 Feb 2016 Clive Jones, Quality & Product Manager. C O P Y