Zanussi Zwf 1026 Russian Version Manual
Have a look at the manual Zanussi Zwf 1026 Russian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ROMANĂ 81 Descrierea programelor PROGRAME PENTRU ÏESĂTURI SINTETICE , ÏESĂTURI DELICATE , SPĂLARE MANUALĂÇI LÂNĂ Tipul †esăturiiProgram/ Temperatură °CTipul de rufe Op†iuni posibileÎncărcătură max. kg.Energie kWhApă lTimp min. Consumuri* Ïesături delicate Ïesături sintetice 30° Spălare manuală 40°Lână Ïesături sintetice 60° Ïesături sintetice 40° 40° 30° 2 kg 1 kg0.35 53 50 1 kg 0.35 53 55 2 kg 0.85 52 90 0.20 49 70 2 kg0.50 52 60 2 kg0.40 49 75 L receLână 1 kg 0.28 53 40 Ïesături acrilice, viscoză, amestecuri cu poliesterLenjerie, bluze, cămăçi care nu intrăla apă Ïesături foarte delicate, de exemplu perdele, articole din mătase Articole pe a căror etichetăeste indicat simbolu Cămăçi, bluze, lenjerie, †esături mixte Ïesături sintetice sau mixte, îmbrăcăminte colorată Articole din lânăfoarte delicate 132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 81
82 *Consumurile indicate în aceastătabelăsunt pur orientative, ele depinzând de cantitatea çi tipul rufelor, de temperatura apei de alimentare çi de temperatura ambiantă. ** Stoarcere lungă: stoarcere cu selectorul de tura†ie în pozi†iile 1200/900- 1000/900. Stoarcere scurtă: stoarcere cu selectorul de tura†ie în pozi†iile 700/500. Pozi†ia selectorului de programe P Clătiri Program Descriere programOp†iuni posibileÎncărcătură max. kg. Energie kWhApă lTimp min. Consumuri* Pentru clătirea rufelor spălate manual3 clătiri cu aditiv, dacă este necesar. Stoarcere scurtăla tura†ia maximă 5 kg 0.05 52 30 /--2 5 kg --10 6 Q Evacuare apă Pentru evacuarea apei de la ultima clătire, în programele în care a fost selectată op†iunea Stoarcere separată pentru bumbac, †esături sintetice, †esături delicate çi lânăEvacuarea apei Stoarcere lungăsau scurtă**R Stoarcere /--- Pentru a anula un program în execu†ie sau pentru a stinge maçinaO Resetare/ Oprire Descrierea programelor PROGRAME SPECIALE 132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 82
ROMANĂ 83 Între†inerea Carcasa Cură†a†i exteriorul maçinii cu apăcaldăçi un detergent neutru, neabraziv pentru uz casnic. Clăti†i cu apăcuratăçi usca†i cu o cârpămoale. Important:nu utiliza†i alcool metilic, solven†i sau produse similare pentru cura†area carcasei. Garnitura uçii Verifica†i din când în când garnitura uçii çi îndepărta†i eventualele posibile obiecte care ar putea fi prinse în faldurile garniturii. Sertarul de distribu†ie a detergentului Dupăun timp, detergen†ii çi balsamurile de rufe lasă depuneri în sertarul de distribu†ie. Cură†a†i sertarul din când în când clătindu-l sub robinet. Pentru a scoate sertarul din maçină, apasa†i butonul aflat în col†ul din stânga spate. Pentru a facilita cura†irea, partea superioarăa compartimentelor pentru aditivi poate fi detaçată. P1086C0068 C0073C0072 P1050 Detergentul se poate acumula çi în interiorul niçei sertarului: cura†a†i-o cu o periu†ăde din†i veche. Monta†i din nou sertarul dupăcură†are. Filtrul de evacuare Filtrul de evacuare trebuie verificat în mod regulat çi în particular dacă •Maçina nu se goleçte/nu ac†ioneazăcentrifuga •Maçina produce un zgomot neobiçnuit în timpul evacuarii datorităunor obiecte precum ace de siguran†ă, monezi, etc. blocând filtrul. Proceda†i dupăcum urmează: •Deconecta†i aparatul •Dacăeste necesar, açtepta†i pânăs-a oprit •Deschide†i uça filtrului •Plasa†i un container în apropierea filtrului pentru a colecta resturile •Scoate†i furtunul pentru evacuarea de urgen†ă, plasa†i-l într-un container çi scoate†i-i capacul. •Atunci când înceteazăsămai curgăapă, deçuruba†i filtrul çi scoate†i-l afară. Păstra†i întotdeauna în apropiere un vas pentru a colecta apăcare se scurge atunci când scoate†i filtrul. P0038 132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 83
Îndepărta†i toate obiectele din cilindrul filtrului, rotindu-l. Înfileta†i la loc capacul furtunului de evacuare de urgen†ăçi plasa†i-l în locasul sau. •Înfileta†i filtrul complet •Închide†i uça filtrului. Filtrul de alimentare cu apă Dacăobserva†i cămaçina se umple într-un timp mai lung, verifica†i dacăfiltrul aflat la furtunul de alimentare cu apăa maçinii nu este înfundat. Închide†i robinetul de apă. Defileta†i furtunul de la robinet çi scoate†i filtrul. Cură†a†i-l cu o perie aspră. Monta†i din nou filtrul çi înfileta†i furtunul din nou la robinet. P1090 84 Golirea de urgen†a Dacăapa nu este evacuată(pompa de golire este blocată, filtrul sau furtunul de golire sunt înfundate), proceda†i în modul următor pentru a goli maçina: •scoate†i çtecherul din priză; •închide†i robinetul de apă; •dacăeste necesar, açtepta†i pânăcând apa se raceçte; •açeza†i un recipient pe podea çi açeza†i capătul furtunului de golire un recipient. Scoate†i-i capacul. Datorita for†ei gravita†ionale apa se va scurge în recipient. În momentul în care s-a umplu recipientul pune†i la loc capacul furtunului de evacuare. Repeta†i procedura pânăîn momentul în care nu mai curge apa. •cură†a†i pompa aça cum este descris mai sus dacăeste necesar •pune†i la locul sau tubul pentru evacuarea de urgen†ădupăce l-a†i conectat. •monta†i filtrul din nou çi închide†i uça. Precau†ii împotriva frigului Dacămaçina este instalatăîntr-un loc unde temperatura poate scadea sub 0° C, proceda†i în modul următor: •Scoate†i çtecherul din priză. •Închide†i robinetul de apăçi defileta†i furtunul de alimentare cu apăde la robinet. •Açeza†i capătul furtunului de golire çi cel al furtunului de alimentare într-un recipient aflat pe podea çi lăsa†i apa săse scurgă. •Opri†i maçina de spălat apăsând butonul . •Înfileta†i la loc furtunul de alimentare cu apăçi açeza†i furtunul de golire înapoi în locul sau, nu înainte de a-i fi pus capacul. Procedând în acest mod, orice rest de apădin maçinăeste îndepărtat, evitând formarea ghe†ii çi simultan, stricarea păr†ilor afectate. Când folosi†i maçina din nou, asigura†i-văcă temperatura mediului depaçeçte 0°C. Important! De fiecare datăcând se evacueazăapa prin intermediul tubului de evacuare de urgen†ătrebuie săadăuga†i 2 litri de apăîn compartimentul principal al sertarului pentu distribu†ia detergentului çi apoi să efectua†i un program de evacuare. Acesta va activă supapa ECO (ECO VALVE) evitând ca o parte din detergent sărămânăneutilizatăpânăla spălarea urmatoare. 132981850_RO 10-5-2006 22:25 Pagina 84
ROMANĂ 85 Probleme pe care le pute†i rezolva singuri. În timpul func†ionării maçinii este posibil ca unul dintre urmatoarele coduri de alarmăsăaparăpe ecran: -E10:probleme cu alimentarea cu apă; -E20:probleme cu evacuarea apei; -E40:uça deschisă În acelaçi timp se aude semnalul sonor. Odatăce a fost eliminatăproblema, se apasăbutonul START/PAUZA pentru a reporni programul. Dacă, dupătoate verificarile, problema persistă, vărugăm săcontacta†i centrul de service. Ceva nu func†ionează? Problema Cauze posibile •Maçina nu porneçte•Uça nu a fost închisăcorespunzator (E40) •Çtecherul nu este introdus în prizăcorect sau priza nu primeçte curent electric •Siguran†a principalăs-a ars •A fost apăsat butonul START/ÎNTARZIAT. •Nua fost apăsat butonul START/PAUZĂ •Maçina nu se umple cu apă•Robinetul de apăeste închis (E10) •Furtunul de alimentare poate fi rasucit sau çtrangulat (E10) •Filtrul de pe furtunul de alimentare este înfundat (E10) •Uça nu a fost închisăcorect (E40) •Maçina nu se goleçte çi/sau maçina nu executăcentrifugarea•Furtunul de golire poate fi çtrangulat sau răsucit (E20) •A fost selectatăop†iunea •Filtrul de golire poate fi înfundat (E20) •Este apăpe podea•A fost folosit prea mult detergent sau un detergent necorespunzator (se creeazăspuma în exces) •Verifica†i dacăexistăscurgeri de la una din garniturile furtunului de alimentare. Nu este întotdeauna uçor de văzut deoarece apa se scurge de-a lungul furtunului; verifica†i dacăeste umed. •Furtunul de golire poate fi deteriorat •Filtrul de evacuare nu a fost montat corect după evacuare •Nu a fost montat capacul furtunului de evacuare de urgentădupăcură†area filtrului •Maçina se umple, apoi se goleçte imediat•Capătul furtunului de golire este plasat prea jos Vărugăm săverifica†i sec†iunea “evacuarea apei” pentru informa†ii detaliate 132981850_RO 10-5-2006 22:26 Pagina 85
86 Problema Cauze posibile •Maçina vibreazăsau face prea mult zgomot •Uça nu se deschide •Centrifugarea începe cu întârziere sau maçina nu execută centrifugarea•Dispozitivul electronic de detectare a dezechilibrărilor a întrerupt func†ionarea deoarece rufele nu sunt distribuite uniform în maçină. Rufele sunt redistribuite prin rotirea în sens invers a cuvei. Aceasta se poate întampla de mai multe ori înainte ca dezechilibrul sădisparăçi eventual centrifugarea normalăpoate avea loc la o vitezămai mică, dacă încărcătura de spălare nu este distribuităuniform în cuva. Dacă, dupa 10 minute, rufele tot nu sunt distribuite uniform, maçina nu va executa centrifugarea. În acest caz, redistribui†i manual încărcătura çi reselecta†i programul de centrifugare. •Nu au fost îndepărtate boltz-urile pentru transport çi ambalajul din interior •maçinii de spălat nu au fost ajustate corespunzator •Încărcătura de spălare nu este distribuităuniform în cuvă •Poate fi o cantitate foarte micăde rufe în cuvă •Programul este încăîn execu†ie •Blocajul de la uçănu a fost îndepărtat •Este apăîn cuvă •Maçina încălzeçte apa •Apa nu este vizibila in masina•Maçina, care este un rezultat al tehnologiei moderne, func†ioneazăîntr-un mod foarte economic, cu consum redus de apă.Cu toate acestea performan†ele ei sunt excelente •Maçina face un zgomot neobiçnuit•Maçina este prevazutăcu un motor comutator care îmbunătă†eçte performan†a maçinii de spălat. Dacănu reuçi†i săidentifica†i sau sărezolva†i problema, contacta†i centrul nostru de service. Înainte de a telefona, nota†i-vămodelul, numărul de serie çi data cumpărării maçinii dumneavoastră: centrul de service văcere aceste informa†ii. P0042 BD •Rezultate nesatisfăcătoare ale spălării•A fost folosit prea pu†in detergent sau un detergent necorespunzător. •A fost utilizat un detergent necorespunzator •Petele rezistente nu au fost tratate înainte de spălare •Nu a fost selectatătemperatura corectăcare să corespundăprogramului de spălare •Au fost plasate prea multe rufe în cuvă 132981850_RO 10-5-2006 22:26 Pagina 86
MAGYAR 87Foltok eltávolítása 97 Mosószerek és adalékanyagok 98 A felhasznált mosószer mennyisége 98 Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszer 99 A muvelet végrehajtásának sorrendje100-101 Mosásprogramok 102-104 Karbantartás 105 Külsofelület 105 Kerek ajtó 105 Mosószertartó 105 Befolyócsoszuro105 Kivezetoszivattyú 105 A víz kiürítése szükség esetén 106 Fagy elleni óvintézkedések 106 Muködési rendellenességek 107-108 Biztonsági szabályok 88 Selejtezés 89 Tanácsok a környezet védelmére 89 Muszaki jellemzok89 Muszaki adatlap 90 Üzembe helyezés 91 A szállításhoz használt biztonsági tartozékok 91 Elhelyezés és vízszintbeállítás 91 Vízellátás 92 Vízkivezetés 92 Villamos csatlakoztatás 92 Az önök új háztartási gépe 93 A gép leírása 93 Mosószertartó fiók 93 Használat 94-96 Kezelopanel 94-96 Mosási tanácsok 97 Szétválogatás 97 Hofok 97 Teendok a ruhanemuk behelyezése elott 97 A ruhanemukmaximális mennyisége 97 A ruhanemuk súlya 97 Tartalomjegyzék E használati utasítás néhány fejezetét bizonyos jelekkel láttuk el, melyek jelentése a következo: Figyelemfelhívó háromszöggel, vagy szavakkal (Figyelem!, Figyelmeztetés!) jeleztük a szövegben az olyan különleges utasításokat, amelyek az Ön biztonsága, vagy a készülék megfelelomuködése szempontjából fontosak. Kérjük, hogy tartsa ezeket szem elott. Ezen jelzést követoinformációk a készülék használati utasításainak és gyakorlati használatának kiegészítését szolgálják. A tulipán a készülék takarékos használatához ad tanácsokat és utasításokat, a környezetvédelem jegyében. A környezetvédelemhez mi újrafelhasznált papír hasznosításával járulunk hozzá. 132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 87
88 Beszerelés •Kicsomagoláskor ellenorizze, hogy nem sérült-e meg a gép. Kétség esetén ne helyezze muködésbe, hanem forduljon a megfeleloszervízhez. •Használat elott távolítsa el a gép belsejében található csomagolóanyagot. Ha nem távolítja el a szállításra használt, a gép védelmére szolgáló tartozékokat, vagy ha hiányosan távolítja el, gépében és/vagy a berendezési tárgyakban kár keletkezhet. Olvassa el a használati utasítás ide vonatkozó fejezetét. •Amennyiben a mosógép muködésbe helyezéséhez szükségessé válna a lakás villamos hálózatának módosítása, ezt csakis szakember végezheti el. •Bármilyen, a gép vízhálózatra csatlakoztatásához szükséges munkát csak szakképzett vízvezetékszerelovégezhet el. •A gép üzembe helyezése után ellenorizze, hogy az ne álljon a tápvezetéken. •Ha a gépet padlószonyegre helyezi, gyozodjön meg róla, hogy a lábak és a padló között a levego szabadon áramlik. Használat •Ezt a gépet háztartási célú használatra tervezték. Ne használja azt más célra, mint amire való. •Csak gépi mosásra alkalmas termékeket mosson. Kövesse az egyes ruhanemun feltüntetett mosási útmutatót. •Ne töltse túlságosan tele a gépet. Kövesse a használati utasítás eloírásait. •A ruhanemukben hagyott pénzérmék, biztosítótuk, kituzok, csavarok stb. komoly károkat okozhatnak gépében. •Ne helyezzen gépébe elozoleg benzint, alkoholt, trielint tartalmazó szerrel tisztított ruhanemut. Amennyiben mosás elott ilyen tartalmú tisztítószert használt, várja meg, míg az teljes mértékben elpárolog és csak azután helyezze a gépbe ruháját. •Kisméreturuhadarabjait - mint például zokni, harisnya, öv - tegye be szövetzacskóba vagy párnahuzatba. Ez azért szükséges, nehogy azok a dob és az üst közé kerülhessenek. •Csak a gyártó által javasolt mennyiséguöblítoszert használja. A szer túlzott használata kárt okozhat ruhanemujében. Biztonsági szabályok •Használaton kívül a gép kerek ajtaját hagyja félig nyitva. Ezzel megnöveli az ajtó gumigyurujének élettartamát és megelozi a dohos szag keletkezését. •Mielott kinyitná a kerek ajtót, gyozodjék meg róla, hogy a víz teljesen kifolyt. Ellenkezoesetben eressze le a vizet a használati utasításban leírt módon. •Használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból és zárja el a vízcsapot. Általános tudnivalók •Meghibásodás esetén ne próbálkozzék a javítással. A nem szakember által végzett javítások kárt okozhatnak. •Amennyiben javítás válna szükségessé, forduljon szakszervízhez és kérjen eredeti alkatrészeket. •A dugót sohasem a veztékénél hanem magánál a dugónál fogva húzza ki az aljzatból. •A magas homérsékleten történomosás során az ajtó üvege felmelegszik. Ne nyúljon hozzá! Biztonság a gyermekek számára •A gyermekek gyakran nem ismerik fel a villamos készülékek által okozható veszélyeket. A gép muködése alatt a gyermekekre megfeleloen ügyelni kell és nem szabad nekik megengedni, hogy a készülékkel játsszanak. •A csomagolóanyag egyes részei (pl. fólia, polisztirol) veszélyesek lehetnek gyermekek számára. Fulladásveszély áll fenn! Tartsa azokat távol gyermekektol. •A mosószereket zárja el gyermekek elol és tartsa biztonságos helyen. •Ügyeljen arra, hogy a háziállatok vagy a gyermekek ne kerüljenek a mosógép dobjába. •A készülék selejtezése esetén, húzza ki a dugót az aljzatból, vágja el a tápvezetéket és semmisítse meg a dugót a maradék vezetékekkel együtt. Tegye használhatatlanná a kerek ajtó zárját: ily módon ha gyerekek játszanak vele nem tudják magukat a készülékbe zárni. Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót és külön figyeljen az elsooldalakon feltüntetett biztonsági szabályokra. Lehetséges, hogy a jövoben is szüksége lesz rá, ezért azt javasoljuk, hogy gondosan orizze meg a használati útmutatót és ha eladja a készüléket, akkor adja át ezt is az új tulajdonosnak. Ezek a szabályok az önök és mások érdekeit szolgálják. kérjük tehát, hogy mielott a gépet beszerelné és muködésbe helyezné, figyelmesen olvassa el a biztonsági szabályokat. 132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 88
MAGYAR 89 Selejtezés Tanácsok a környezet védelmére Csomagolóanyagok A jelzéssel ellátott anyagok újrafelhasználhatóak. >PEPSPP
90 Muszaki adatlap a háztartási mosógépek energiafelhasználásának ismérvérol való tájékoztatásról szóló 77/1999. (XII. 22.) GM rendelet alapján Gyártó védjegye A mosógép azonosító jeleZWF826-ZWF1026-ZWF1226 Forgalmazó neve, címeElectrolux Lehel Kft 1142 Budapest, Erzsébet kir.né útja 87. Energiahatékonysági osztály (skála A-tól G-ig, ahol A- hatékonyabb: G - kevésbé hatékony)A Energiafogyasztás ciklusonként kWh-ban, normál 60°C- os pamut program használata esetén (A tényleges energiafogyasztás függ a készülék használatától)0,85 Mosási teljesitmény osztály (skála A-tól G-ig, ahol A - nagyob: G - kisebb teljesítmény)A Centrifugálási hatékonysági osztály normál 60°C pamut programra (centrifugálás utáni víz maradék a ruha száraz súlyának %-ában)ZWF826 ZWF1026 ZWF1226 64% 60% 53% Legnagyobb centrifugálási fordulatszám normál 60°C pamut programraZWF826 ZWF1026 ZWF1226 850 1000 1200 A mosógép kapacitása normál 60°C pamut programra (kg) 5 Ciklusonkénti vízfogyasztás normál 60°C pamutszövet ciklus használatával (liter)49 Programidonormál 60°C pamut programra (perc)135 Zajteljesítmény mosási és centrifugálási ciklusok alatt normál 60°C pamut programra (dB/A)ZWF 826 62 dB(A) 72 dB(A) ZWF 1026 60 dB(A) 73 dB(A) ZWF 1226 60 dB(A) 75 dB(A) Átlagos évi energia- és vízfogyasztás 200 normál 60°C pamut programra (kWh - liter) (négyszemélyes háztartásra becsült évi fogyasztás)170 kWh 9800 l ZANUSSI Centrifugálási hatékonysági osztály (skála A-tól G-ig, ahol A - jobb: G - rosszabb) Ha a mosás után külön szárítógépet használunk és G - osztályú centrifugás mosógép helyett A - osztályú centrifugás mosógépet választunk, a szárítógép üzemköltsége a felére csökken. A ruhák szárítógépben történoszárítása rendszerint több energiát fogyaszt, mint a kimosásuk.ZWF826 ZWF1026 ZWF1226 DCB 132981850_H 10-5-2006 22:22 Pagina 90