Viking Lawn Mower MF 440, MF 460, MF 480 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Viking Lawn Mower MF 440, MF 460, MF 480 Instructions Manual. The Viking manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
21 FRANÇAISFR Enfoncer à fond la pédale de frein. Dé- placer l’inhibiteur vers la droite et relâcher la pédale de frein. Pour débloquer le frein de stationnement, appuyer sur la pédale de frein. L’inhibiteur à ressort glisse sur le côté. Avant d’utiliser la machine, vérifier que le frein de stationnement est relâché. 4. ACCÉLÉRATEUR (MF 460, MF 480) Pédale activant la transmission variable. 1. Pression sur la pédale avec la pointe du pied – la machine avance. 2. Pas de pression sur la pédale –...
Page 22
22 FRANÇAISFR Le variateur permet d’adapter à l’infini la hauteur de coupe. La prise de raccordement du plateau de coupe est située sur le côté droit, devant la roue avant (fig. 9). 12. LEVIER DE DÉBRAYAGE (MF 460, MF 480) Levier permettant de débrayer la transmission variable, ce qui permet de bouger la machine à la main, moteur éteint. Deux positions sont possibles: 1. Levier enfoncé – la transmis- sion est activée pour un fonc- tionnement normal. 2. Levier tiré – débrayage de la transmission....
Page 23
23 FRANÇAISFR Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, et ne pas fumer pendant l’opération. Faire le plein de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou procéder au remplissage quand le mo- teur tourne ou est encore chaud. Ne pas remplir le réservoir à ras bord. Laisser un espace (= au moins la longueur du pistolet + 1 ou 2 cm par rapport au-dessus du réservoir) pour que le carburant puisse se dilater sans déborder lor- squ’il se réchauffe....
Page 24
24 FRANÇAISFR Si la machine est abandonnée sans sur- veillance, retirer la clé de contact. Débrancher également le câble de la bougie. Le moteur peut être chaud aussitôt après l’arrêt. Ne pas toucher le pot d’échappement, le cylindre ni les ai- lettes de refroidissement. Risque de brûlure. CONSEILS DE CONDUITE Pour la tonte sur terrains en pente, s’assurer que le moteur contient suffisamment d’huile (niveau d’huile sur « FULL/UPPER »). Faitre très attention dans les pentes. Ne pas démarrer ou...
Page 25
25 FRANÇAISFR L’huile moteur peut être très chaude si on l’évacue aussitôt après l’arrêt. Il est donc recommandé de laisser refroidir le moteur pendant quelques minutes avant d’effectuer la vidange. Dévisser le bouchon de vidange d’huile (fig. 8). Il est situé sur le côté gauche du moteur (machine vue de dos). Récupérer l’huile dans un récipient. Déposer ensuite l’huile usagée dans une station de recy- clage. L’huile ne peut pas entrer en contact avec les courroies trapézoïdales. Revisser le...
Page 26
26 FRANÇAISFR longues périodes (plus d’un mois), il convient de charger la batterie, de la débrancher et de la con- server en sécurité dans un endroit frais. Elle doit être complètement rechargée avant d’être réin- stallée sur la machine. La batterie peut être chargée suivant deux procédés: 1. Vous pouvez également laisser le moteur charg- er la batterie. Dans ce cas il est très important de laisser tourner le moteur sans interruption pen- dant au moins 45 minutes, surtout lors de la première...
Page 27
27 NEDERLANDSNL ALGEMEEN Dit symbool geeft een WAARSCHU- WING weer. Als de instructies niet nau- wkeurig worden opgevolgd, kan dit leiden tot verwondingen en/of schade. Voordat u deze machine in gebruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing en de meegeleverde VEILIGHEIDS- VOORSCHRIFTEN zorgvuldig doornemen. SYMBOLEN Op de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplet- tendheid bij gebruik geboden is. Betekenis van de symbolen: Waarschuwing! Lees vóór gebruik...
Page 28
28 NEDERLANDSNL Zorg dat de parkeerrem tijdens het rijden ontkop- peld is. 4. AANDRIJFPEDAAL (MF 460, MF 480) Pedaal dat de traploze transmissie bedient. 1. Druk het pedaal omlaag met het voorste gedeelte van uw voet - de machine rijdt vooruit. 2. Pedaal onbelast - de machine staat stil. 3. Druk het pedaal omlaag met de hiel - de machine rijdt achter- uit. Het aandrijfpedaal regelt de snelheid. Hoe dieper het pedaal wordt ingetrapt, hoe sneller de machine rijdt. 5. GAS-/CHOKEHENDEL Hendel om de...
Page 29
29 NEDERLANDSNL (afb. 9). 12. ONTKOPPELHENDEL (MF 460, MF 480) Hendel om de traploze transmissie uit te schakelen. Hiermee kunt u de machine handmatig verplaatsen zonder de motor te gebruiken. Twee standen: 1. Hendel ingedrukt - transmis- sie ingeschakeld voor normaal gebruik. 2. Hendel uitgetrokken - trans- missie uitgeschakeld. De ma- chine kan handmatig worden verplaatst. De machine mag niet over lange afstanden of met hoge snelheid gesleept worden. Hierdoor kan de versnellingsbak beschadigd...
Page 30
30 NEDERLANDSNL OLIEPEIL VAN DE MOTOR CONTROLEREN Het carter is bij aflevering altijd gevuld met olie SAE 30. Controleer voor elk gebruik of het oliepeil cor- rect is. De machine moet op een vlakke onder- grond staan. Zorg dat de omgeving rond de oliepeilstok schoon is. Draai de oliepeilstok los en trek hem omhoog. Veeg de oliepeilstok af. Breng de stok weer aan en draai hem vast. Draai hem daarna weer los en trek hem omhoog. Lees het oliepeil af. Vul olie bij tot de FULL- streep als het oliepeil...