US Robotics Wireless MAXg ADSL Gateway User Manual
Have a look at the manual US Robotics Wireless MAXg ADSL Gateway User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1 US Robotics manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
79 Si su puerta de enlace emite su nombre de red, podrá usar el programa de conexión inalámbrico de su ordenador para buscarlo. Este "estudio" sirve para detectar la puerta de enlace. Si no la encontrase, puede que haya un problema con la señal. 2. Verifique que el programa de conexión inalámbrica del ordenador está utilizando el nombre de red correcto y la configuración de seguridad de su puerta de enlace. Compruebe que el nombre de red, el método de seguridad (WPA, WEP, etc.) y las claves de seguridad coinciden. Si la puerta de enlace utiliza el cifrado WPA, todas las tarjetas y los adaptadores inalámbricos deberán ser compatibles con este tipo de cifrado. Si la tarjeta de PC o el adaptador inalámbrico (ya sea de tipo PCI o USB) no fuesen compatibles con el cifrado WPA, no podrá conectarse a la puerta de enlace y deberá optar por el cifrado WEP en su lugar. Consulte el apartado de configuración en la guía del usuario del CD de instalación de U.S. Robotics si necesita información sobre cómo cambiar los parámetros de seguridad. 3. Si activó el filtrado MAC en su puerta de enlace, ¿está autorizado este equipo a conectarse a la puerta de enlace? Tenga en cuenta que el filtrado MAC se aplica a adaptadores inalámbricos concretos. Si usa filtrado MAC y ha añadido un nuevo adaptador inalámbrico a la red, tendrá que informar a la puerta de enlace de la dirección MAC del nuevo adaptador inalámbrico. NOTA: Si necesita cambiar la configuración de ADSL Gateway, tendrá que utilizar un ordenador que esté conectado a la puerta de enlace mediante cable para poder acceder a ella. Si tras seguir estos pasos sigue sin poder establecer una conexión inalámbrica, pruebe a establecer una conexión por cable entre su ordenador y la puerta de enlace. Conecte el cable Ethernet de color amarillo al puerto LAN de su ordenador y a un puerto LAN de la puerta de enlace. A continuación, compruebe que el indicador LED del puerto LAN correspondiente está encendido y reinicie su ordenador. Paso 2: ¿Responde la Wireless MAXg ADSL Gateway? Escriba la dirección de la puerta de enlace, http://192.168.1.1, en su navegador Web. NOTA: Si consigue abrir la interfaz Web del usuario de la puerta de enlace con una conexión por cable pero no con una conexión inalámbrica, esto significa que el problema radica en la conexión inalámbrica. Consulte la documentación de su adaptador inalámbrico. Si aparece la interfaz Web del usuario de la puerta de enlace, vaya directamente al Paso 3. En caso contrario, puede que necesite restablecer la configuración de fábrica de la puerta de enlace. Tenga en cuenta que perderá su configuración, por lo que tendrá que volver a establecerla como si instalase la puerta de enlace por primera vez. Si ha creado una copia de seguridad de la configuración, podrá restablecerla posteriormente. Para más información, consulte la guía del usuario del CD de instalación suministrado por U.S. Robotics.
801. Utilice un objeto puntiagudo, como un clip, para presionar el botón Reset (Reinicio) que se encuentra en la parte trasera de la puerta de enlace. 2. Espere uno o dos minutos mientras se reinicia la puerta de enlace. 3. Reinicie su ordenador para que pueda conectarse a la puerta de enlace. 4. Intente acceder a la dirección Web de la puerta de enlace: http://192.168.1.1. Si la interfaz Web del usuario de la puerta de enlace sigue sin aparecer, es posible que la puerta de enlace esté averiada. Llame al servicio de asistencia al cliente de U.S. Robotics. Consulte la información de contacto que aparece al final de esta guía. Si aparece la interfaz Web del usuario de la puerta de enlace, vaya al Paso 3. Paso 3: ¿Puede su Wireless MAXg ADSL Gateway conectarse a Internet? Si la puerta de enlace y el equipo están conectados, es probable que la puerta de enlace no pueda acceder a Internet. 1. Cierre su navegador de Internet y ejecute EasyConfigurator. Usuarios de Windows: Haga clic en Inicio, Programas y, a continuación, en U.S. Robotics EasyConfigurator. Usuarios de Macintosh o Linux: Haga doble clic en el icono de EasyConfigurator que aparece en el escritorio. 2. Haga clic en Estado en la parte superior de la pantalla , y compruebe la información contenida en el campo Estado. Ejemplo de puerta de enlace conectada a Internet: Ejemplo de puerta de enlace no conectada a Internet: Si el estado es CONECTADO o CONECTADO A INTERNET pero sigue sin poder acceder a Internet, solicite la asistencia de su ISP. En caso contrario, debe configurar la conexión ADSL. Haga clic en Configuración, en la parte superior de la ventana de EasyConfigurator, y consulte las instrucciones para la configuración de su conexión ADSL que figuran más arriba en este documento (el consulte Paso 4. Configuración de la puerta de enlace con EasyConfigurator).
81 Asistencia técnica • La mayoría de los problemas que experimentan los usuarios aparecen en las páginas de preguntas más frecuentes y solución de problemas del producto correspondiente. Para obtener información actualizada sobre los servicios de asistencia, visite el sitio Web de U.S. Robotics: http://www.usr.com/support • Para obtener más información sobre configuración y solución de problemas, consulte la guía del usuario del CD de instalación suministrado por U.S. Robotics. • Llame al servicio de asistencia técnica de U.S. Robotics. Cómo obtener asistencia NOTA: El número de su modelo es 9108. Encontrará el número de serie en la etiqueta del Wireless MAXg ADSL Gateway y en el lateral de la caja. 1. Rellene el formulario en línea que encontrará en el sitio Web http://www.usrcom/emailsupport , para enviar sus dudas a nuestro equipo de asistencia técnica. 2. También puede llamar al servicio de asistencia técnica de U.S. Robotics. País Teléfono Dirección de Internet Horario de asistencia Estados Unidos y Canadá (888) 216-2850 http://www.usr.com/emailsupport De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes (hora central) Austria 07 110 900 116 http://www.usr.com/emailsupport/de De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes Bélgica (flamenco) +32 (0)70 233 545 http://www.usr.com/emailsupport/ea De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes Bélgica (francés) +32 (0)70 233 546 http://www.usr.com/emailsupport/ea De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes. Dinamarca +45 7010 4030 http://www.usr.com/emailsupport/uk De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes Finlandia +358 98 171 0015 http://www.usr.com/emailsupport/ea De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes Francia 082 507 0693 http://www.usr.com/emailsupport/fr de 9:00 a 17:00, de lunes a viernes Alemania 01805671548 http://www.usr.com/emailsupport/de De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes Hungría 01805671548 http://www.usr.com/emailsupport/hu De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes Irlanda +44 870 844 4546 http://www.usr.com/emailsupport/uk De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes Italia 848 80 9903 http://www.usr.com/emailsupport/it De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes Luxemburgo +352 342 080 8318 http://www.usr.com/emailsupport/bn De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes Oriente Medio/África +44 870 844 4546 http://www.usr.com/emailsupport/me De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes Países Bajos 0900 20 25 857 http://www.usr.com/emailsupport/ea De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes Noruega +47 23 50 0097 http://www.usr.com/emailsupport/ea De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes Polonia http://www.usr.com/emailsupport/pl Portugal +351 (0)21 415 4034 http://www.usr.com/emailsupport/pt De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes España 902 117 964 http://www.usr.com/emailsupport/es De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes Suecia +46 (0) 77 128 1020 http://www.usr.com/emailsupport/ea De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes Suiza +0848 840 200 http://www.usr.com/emailsupport/de De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes Reino Unido +0870 844 4546 http://www.usr.com/emailsupport/uk De 9:00 a 17:00, de lunes a viernes Si desea recibir información actualizada sobre los servicios de asistencia, visite el sitio Web: http://www.usr.com/support. La guía del usuario que se encuentra en el CD de instalación de U.S. Robotics contiene información sobre las condiciones de la garantía y la adecuación a las normas del sector.
83 Installatie van de Wireless MAXg ADSL Gateway Hartelijk dank voor het aanschaffen van de U.S. Robotics Wireless MAXg ADSL Gateway. Actuele contactgegevens en informatie over ondersteuning vindt u op de website http://www.usr.com/support OPMERKING: het is uiterst belangrijk om het serienummer te noteren voor toekomstig gebruik. U hebt dit nummer nodig wanneer u contact opneemt met onze technische ondersteuning. Het uit twaalf tekens bestaande serienummer bevindt zich op de sticker met de streepjescode aan de onderzijde van de gateway. Het staat ook op de doos. U hebt ook uw modelnummer nodig. U vindt dit nummer hieronder. Schrijf uw serienummer in het onderstaande vak. Wat hebt u nodig voordat u kunt beginnen? U hebt het volgende nodig voordat u het internet kunt gebruiken: • Actieve ADSL- en internetservice bij uw plaatselijke telefooncentrale of Internet Service Provider (ISP). U hebt de volgende informatie nodig van uw ISP: • VPI/VCI-waarden • ADSL-standaard (modulatie) • Isolatiemodus • Verificatie (PAP of CHAP) voor PPP-verbindingen • Uw gebruikersnaam en wachtwoord, als uw ISP deze aan u heeft toegewezen. De gateway installeren Stap 1. Sluit het microfilter aan (als deze is meegeleverd of wordt vereist door uw ISP) Een microfilter verwijdert de storing tussen spraak- en DSL-signalen. Uw ISP stelt vast of een microfilter nodig is. Indien er geen microfilter bij de gateway is inbegrepen, kunt u uw ISP vragen of u er één of meer dient aan te schaffen. Om een microfilter te installeren, dient u elk apparaat (telefoon, fax of ander telefonieapparaat) op het microfilter aan te sluiten en vervolgens het microfilter in de telefoonaansluiting te steken. Installeer microfilters niet op de kabel waarmee uw ADSL- 9108 Serienummer Modelnummer
84gateway op de telefoonaansluiting is aangesloten tenzij uw microfilter zowel een aansluiting heeft voor de gateway als voor de telefoon. Stap 2. De antenne en kabels aansluiten Om de gateway te configureren, dient u eerst de bijgevoegde gele Ethernet-kabel op de computer aan te sluiten. U kunt later in het installatieproces een draadloze verbinding tot stand brengen zodra de gateway met het internet communiceert. De onderstaande afbeelding laat zien hoe de apparaten met elkaar zijn verbonden wanneer de installatie is voltooid: Volg deze stappen om de benodigde verbindingen te maken: A. Bevestig de antenne aan de achterzijde van de gateway. B. Sluit één uiteinde van de grijze telefoonkabel aan op de telefoonaansluiting met het label ASDL aan de achterzijde van de gateway. Sluit het andere uiteinde aan op de telefoonaansluiting in de wand. C. Sluit de gele Ethernet-kabel aan. Het is mogelijk om maximaal vier systemen op deze wijze aan te sluiten, maar u dient hiermee te wachten tot de eerste setup is voltooid. Steek één uiteinde van de Ethernet-kabel in een van de poorten aan de achterzijde van de gateway (met de aanduiding 1, 2, 3 en 4). Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de Ethernet-aansluiting op de netwerkinterfacekaart van de computer.
85 D. Sluit de AC-voedingsadapter aan op de 9VDC-aansluiting op de achterzijde van de gateway. Sluit vervolgens de AC-voedingsadapter aan op een gewoon stopcontact. Als het -lampje op het voorpaneel niet begint te branden, drukt u op de Power- knop aan de achterzijde van de gateway. De gateway start op zodra deze wordt aangezet. Dit kan een paar minuten duren. E. Controleer of lampjes bij en branden. Als deze lampjes niet branden, dient u het gedeelte Problemen oplossen in deze gids te raadplegen. Stap 3. EasyConfigurator installeren 1. Plaats de installatie-cd van U.S. Robotics in het cd-rom-station van uw computer. De installatie hoort automatisch te beginnen. Dit proces kan even duren. Indien de installatie niet automatisch begint, dient u deze handmatig te starten. Voor Windows: klik op Start en vervolgens op Uitvoeren. Typ D:\setup.exe in het dialoogvenster en klik op OK. (Als D niet de aanduiding van uw cd-rom-station is, typt u niet "D", maar de betreffende letter.) Voor Macintosh: open the cd en dubbelklik op MacOS X Install of MacOS Classic Install (afhankelijk van het besturingssysteem dat uw computer gebruikt). Voor Linux: open de cd, blader naar \platforms\linux en dubbelklik op install.bin. 2. Selecteer de gewenste taal en klik op OK. 3. Indien u Windows gebruikt, voert het installatieprogramma een kwalificatietest uit om te zien of uw systeem aan de minimale installatievereisten voldoet. Zodra dit is voltooid, wordt het venster Resultaten weergeven met groene vlaggetjes naast systeemcomponenten die aan de vereisten voldoen en rode vlaggetjes bij componenten die daar niet aan voldoen. Als uw systeem goed genoeg is bevonden, klikt u op Volgende. Indien een van de systeemcomponenten niet aan de vereisten voldoet, kunt u op Rapport bekijken klikken om ze te identificeren. Setup installeert nu de EasyConfigurator.
86 Stap 4. Configureer de gateway met EasyConfigurator 1. Dit is het loginvenster van de EasyConfigurator: Indien de EasyConfigurator niet automatisch start, kunt u het programma zelf starten. Windows-gebruikers: klik op Start, Programma's en selecteer U.S. Robotics EasyConfigurator. Macintosh- en Linux-gebruikers: dubbelklik op het EasyConfigurator-pictogram op uw bureaublad. De gebruikersnaam en het wachtwoord zijn al voor u ingevuld. Klik op Aanmelden en wacht een paar minuten.
87 2. Dit venster verschijnt nadat u zich hebt aangemeld: Selecteer uw land en uw Internet Service Provider (ISP) in de keuzelijsten. Indien uw land of ISP niet in de lijst voorkomt, kunt u Anders selecteren en de instellingen van uw ISP handmatig invoeren. Het kan zijn dat u de gebruikersnaam en het wachtwoord die uw ISP u heeft gegeven, moet invoeren nadat u uw keuze hebt gemaakt. Klik op Toepassen om door te gaan. 3. EasyConfigurator configureert uw gateway op basis van de geselecteerde ISP of de handmatig ingevoerde instellingen.
88Dit is het moment waarop het systeem verbinding met het internet tot stand zal proberen te brengen. Dit kan een paar minuten duren en vervolgens verschijnt de volgende statuspagina. Indien de status Verbonden met het internet verschijnt, hebt u uw internetverbinding juist geconfigureerd. Indien er niet staat Verbonden met het internet, gaat u naar het gedeelte Problemen oplossen van deze installatiegids. Stap 5 (optioneel). De draadloze verbinding configureren Bij draadloze communicatie communiceren apparaten met elkaar via radiogolven in plaats van kabels. De gateway kan draadloos communiceren met een apparaat dat een draadloze netwerkadapter heeft die aan de draadloze netwerkstandaarden voldoet. Om draadloze communicatie op te zetten, klikt u op Status bovenaan het scherm (als dit venster niet reeds is geopend). Klik vervolgens op Draadloze verbinding configureren. Er wordt nu een webbrowser geopend met een pagina voor het instellen van de beveiliging