Home > Troy-Bilt > Tractor > Troy-Bilt Bilt 0 Manual

Troy-Bilt Bilt 0 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Troy-Bilt Bilt 0 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 8 Troy-Bilt manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							 ADVERTENCIA
    LEA  Y  RESPETE  TODAS  LAS  NORMAS  DE  SEGURIDAD  E  INSTRUCCIONES  INCLUIDAS   
    EN  ESTE  MANUAL  ANTES  DE  PONER  EN  FUNCIONAMIENTO  ESTA  MÁQUINA.  
    SI  NO  RESPETA  ESTAS  INSTRUCCIONES  PUEDE  PROVOCAR  LESIONES  PERSONALES.
    Formulario n.° 769-08505A
    (Diciembre 6, 2012)
    TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
    Impreso en Estados Unidos de Am
    						
    							2
    Asistencia al Cliente
    Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de Asistencia al Cliente.
    En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o 
    mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
    ◊ Visite nuestro sitio web en www.troybilt.com
     Ver Vídeos demostrativos de instalación de mantenimiento y piezas en www.troybilt.com/Tutorials
    ◊ Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 828-5500 ó (330) 558-7220
    ◊ Escríbanos a Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
    Gracias por comprar una Troy-Bilt cero a su vez de tractores.  La misma ha sido diseñada cuidadosamente para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene correctamente. 
    Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.  Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina con seguridad y fácilmente.  Por favor asegúrese de seguir cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que opere la máquina.  En caso de no hacerlo podrían producirse lesiones personales o daños materiales. 
    Toda la información contenida en este manual hace referencia a la más reciente información de producto disponible en el momento de la impresión.  Revise el manual frecuentemente para familiarizarse con la unidad, sus características y funcionamiento.  Por favor tenga en cuenta que este Manual del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de productos de diferentes modelos. Las características y funciones incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables a todos los modelos. Reservamos el derecho de modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el equipo 
    estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún tipo.
    En su caso, los datos de prueba de potencia utilizados para establecer la máxima potencia equipado en esta máquina se pueden encontrar en www.opei.org o sitio web del fabricante del motor. Si tiene algún problema o duda respecto a la unidad, llame a un distribuidor de servicio Troy-Bilt autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros.  Los números de teléfono, dirección del sitio web y dirección postal de la Asistencia al Cliente de Troy-Bilt se encuentran en esta página. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo momento.
    En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la máquina se observan desde la posición del operador.
    El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida, especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para obtener mayor información consulte el Manual del Propietario / Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en 
    un paquete por separado, junto con su unidad.
    Gracias
    Importante Medidas importantes de seguridad ..3
    Ensamblado y Configuración .................................9
    Controles y Características ....................................12
    Funcionamiento .....................................................15
    Mantenimiento y Ajustes ......................................22
    Servicio ...................................................................28
    Solución de Problemas .........................................34
    Garantías ...............................................................38
    Índice
    NúM ero de Modelo
    NúM ero de Serie
    Registro de información de producto
    Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice 
    la placa de modelo en el equipo y registre la información en 
    el área situada a la derecha. Gire el conjunto del asiento hacia 
    adelante para ubicar la placa de modelo en el lado inferior del 
    soporte de pivote del asiento. Si tiene que solicitar soporte 
    técnico a través de nuestro sitio web, el Departamento de 
    Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de servicio autorizado 
    local, necesitará esta información.
    Al propietario1  
    						
    							3
    Funcionamiento General
    1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en 
    la máquina y en los manuales antes de intentar montarla 
    y utilizarla. Guarde este manual en un lugar seguro para 
    consultas futuras y periódicas, así como para solicitar 
    repuestos. 
    2. Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado 
    de los mismos. Sepa cómo detener la máquina y desactivar 
    los controles rápidamente.
    3.  No permita nunca que los niños menores de 14 años 
    utilicen esta máquina. Los niños de 14 años en adelante 
    deben leer y entender las instrucciones de operación y 
    normas de seguridad contenidas en este manual, y en la 
    máquina y deben ser entrenados y supervisados por un 
    adulto. 
    4. Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin 
    recibir antes la instrucción apropiada. 
    5. Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una 
    lesión por algún objeto que sea arrojado, mantenga a los 
    observadores, a los ayudantes, niños y mascotas alejados 
    al menos 25 metros de la máquina mientras está en 
    funcionamiento. Detenga la máquina si alguien se acerca.
    6. Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el 
    equipo. Retire todas las piedras, palos, cables, huesos, 
    juguetes y otros objetos extraños que podrían ser 
    recogidos y arrojados por la acción de las cuchillas. Los 
    objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones 
    graves. 
    7. Planifique el patrón de corte del césped que ha de seguir 
    para evitar la descarga de material hacia los caminos, las 
    veredas, los observadores, etc. Evite además descargar 
    material contra las paredes u obstrucciones que podrían 
    hacer que el material descargado rebote contra el 
    operador. 
    8. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o 
    antiparras de seguridad mientras opera la máquina o 
    mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que 
    rebotan pueden producir lesiones oculares graves. 
    9.  Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, 
    así como pantalones y camisas ajustados. Las prendas 
    sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las 
    piezas movibles. Nunca opere la máquina descalzo o con 
    sandalias. 
    ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones 
    importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad 
    personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual 
    antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede 
    provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTAS LAS 
    ADVERTENCIAS!
    PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de 
    seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, 
    un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es 
    capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las 
    instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
    PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
    ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y 
    algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado 
    de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros 
    problemas reproductivos.
    ADVERTENCIA: Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y 
    compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado de 
    California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de 
    estar en contacto con estos componentes.
    Medidas importantes de seguridad2  
    						
    							4
    10. Esté atento a la cortadora y a la dirección de la descarga de 
    los aditamentos y no apunte a nadie. Nunca haga funcionar 
    la cortadora de césped sin que estén colocados la cubierta 
    de descarga o todo el colector de recortes de césped.
    11 . No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias 
    o debajo de la plataforma de corte. El contacto con las 
    cuchillas puede producir la amputación de manos y pies.
    12 .  Una cubierta de descarga faltante o dañada puede 
    provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos 
    arrojados. 
    13 . Detenga la(s) cuchilla(s) cuando atraviese senderos, sendas 
    o caminos de grava y cuando no esté cortando el césped. 
    14 .  Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando cerca de 
    o en cruces de caminos. Esta máquina no debe utilizarse en 
    la vía pública. 
    15 . No opere esta máquina bajo los efectos del alcohol o de 
    drogas. 
    16 .  Corte el césped solamente con luz de día o con una buena 
    luz artificial.
    17. Nunca transporte pasajeros.
    18 .  Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia 
    atrás antes y mientras retrocede, para evitar accidentes. 
    Esté atento y vigile la función del sistema de seguridad que 
    corta la energía de las cuchillas al conducir marcha atrás. 
    Si no funciona correctamente, póngase en contacto con 
    un distribuidor autorizado de  para que inspeccionen y 
    reparen el sistema de seguridad. 
    19. Reduzca la velocidad antes de dar la vuelta. Opere la 
    máquina suavemente. Evite la operación errática y la 
    velocidad excesiva.
    20. Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque el freno de 
    estacionamiento, detenga el motor y espere hasta que la(s) 
    cuchilla(s) se detenga(n) por completo antes de retirar el 
    colector de césped, vaciar los recortes, destapar el canal, 
    retirar restos de césped o desechos, o hacer cualquier 
    ajuste. 
    21. Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. 
    Apague siempre las cuchillas, coloque las palancas de 
    control de transmisión en neutral, coloque el freno de 
    mano, detenga el motor y retire la llave antes de bajarse del 
    vehículo.
    22.  Tenga sumo cuidado al cargar o descargar la máquina en 
    un remolque o camión. Esta unidad no debe conducirse 
    en ascenso o descenso de rampas, porque podría ladearse 
    y provocar lesiones personales graves. En las rampas la 
    máquina se debe empujar manualmente para cargarla o 
    descargarla correctamente.
    23. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar 
    quemaduras. No los toque.
    24. Revise el espacio libre por encima de la cabeza antes de 
    conducir debajo de las ramas bajas de árboles, cables, 
    entradas de puertas, etc. en los cuales el operador podría 
    atorarse o ser tirado fuera de la máquina, lo cual podría 
    resultar en lesiones graves.
    25.  Desenganche todos los embragues de los accesorios, 
    coloque el freno de mano en posición ‘on’ y mueva las 
    palancas de control de transmisión totalmente hacia afuera 
    a la posición neutral antes de intentar arrancar la máquina.
    26.  La máquina está diseñada para cortar césped residencial 
    normal, con una altura no mayor a 10 pulgadas. No intente 
    cortar césped demasiado crecido, seco (por ej., pastura) 
    ni pilas de hojas secas. El césped y las hojas secas pueden 
    entrar en contacto con el escape del motor y/o acumularse 
    en la plataforma de la cortadora de césped, convirtiéndose 
    en un peligro de incendio.
    2 7. Utilice solamente accesorios y aditamentos aprobados 
    para esta máquina por el fabricante de la misma. Lea, 
    comprenda y siga todas las instrucciones proporcionadas 
    con los accesorios o aditamentos aprobados. 
    28.  Los datos estadísticos muestran que los operadores de 60 
    años en adelante están involucrados en un alto porcentaje 
    de lesiones relacionadas con tractores cortacésped. Estos 
    operadores deben evaluar su capacidad para operar el 
    tractor cortacésped en forma suficientemente segura para 
    protegerse ellos mismos y a los demás contra lesiones 
    graves. 
    29. Si se presentan situaciones que no están previstas en este 
    manual, tenga cuidado y use el sentido común. Si necesita 
    ayuda, póngase en contacto con su representante de 
    asistencia al cliente.
    Funcionamiento en pendientes
    Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes por derrape y vuelcos que pueden producir lesiones graves e incluso la muerte. La operación en pendiente requiere mayor precaución. Si no puede retroceder en la pendiente o si no se siente seguro, no realice ninguna operación de corte. 
    Para su seguridad, use el indicador de pendientes que se incluye como parte de este manual para medir la pendiente antes de operar la máquina en una zona inclinada. Si la pendiente es mayor de 15 grados según el medidor, no opere esta máquina en 
    ese sector, pues podría causar lesiones graves.
    Haga lo siguiente:
    1. Corte de forma transversal a las pendiente, no hacia arriba 
    ni hacia abajo. Tenga mucho cuidado cuando al cambiar de 
    dirección en pendiente.
    2. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas u otros 
    objetos ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la 
    máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos.
    3.  Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo 
    suficientemente baja, de modo que no tenga que 
    detenerse mientras está en la pendiente. Evite arrancar o 
    detenerse en una pendiente. Si los neumáticos no pueden 
    mantener la tracción, desenganche las cuchillas y avance 
    lentamente y con cuidado bajando la pendiente. 
    4. Siga las recomendaciones del fabricante para los pesos o 
    contrapesos de las ruedas, para mejorar la estabilidad de la 
    máquina.
    5. Tenga especial cuidado con los colectores de césped 
    u otros aditamentos. Los mismos pueden modificar la 
    estabilidad de la máquina. 
    SECCIÓN 2 
    						
    							5
    6. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean 
    lentos y graduales. No cambie repentinamente la velocidad 
    ni la dirección. La aceleración o la reducción repentina 
    de  velocidad puede hacer que el frente de la máquina 
    se levante y dé una voltereta hacia atrás, lo que podría 
    producir lesiones graves.
    No haga lo siguiente: 
    1. No gire en pendiente a menos que sea necesario; si lo hace, 
    gire lentamente cuesta arriba y tenga sumo cuidado al 
    girar.
    2. No corte el césped cerca de barrancas, zanjas o terraplenes. 
    La cortadora de césped puede volcarse repentinamente 
    si una de las ruedas está sobre el borde de un acantilado, 
    zanja o si un borde se desmorona.
    3.  No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el 
    suelo.
    4. No utilice un colector de césped en pendientes empinadas. 
    5. No pode el césped húmedo. Una menor tracción podría 
    causar derrapes.
    6. No remolque cargas pesadas detrás de los aditamentos 
    (carrito de basura cargado, podadora de rodillos, etc) en 
    pendientes mayores de 5 grados. Cuando se desplaza 
    pendiente abajo, el peso adicional tiende a empujar el 
    tractor y puede hacer que se pierda el control del mismo 
    (por ejemplo, el tractor se puede acelerar, se reduce la 
    capacidad para frenar y maniobrar, los accesorios pueden 
    plegarse como un cortaplumas y hacer que el tractor 
    vuelque).
    Niños
    1. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no 
    está atento a la presencia de niños. Por lo general, los 
    niños se sienten atraídos por este tipo de máquinas y su 
    funcionamiento. No entienden los riesgos ni los peligros. 
    Nunca suponga que los niños permanecerán en el mismo 
    lugar donde los vio por última vez.
    a. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo 
    estricta vigilancia de un adulto responsable además 
    del propio operador.
    b.  Esté alerta y apague la máquina si un niño ingresa al 
    área. 
    c. Para evitar accidentes al retroceder, siempre mire 
    hacia atrás y abajo por si hay niños. 
    d. Nunca transporte niños, aún con las cuchillas 
    apagadas. Podrían caerse y resultar gravemente 
    heridos o interferir con la operación segura de la 
    máquina.
    e. Tenga extrema precaución cuando se aproxime a 
    esquinas ciegas, portales, arbustos, árboles u otros 
    objetos que puedan impedirle ver a un niño que se 
    cruce en el recorrido de la máquina.
    f. Mantenga a los niños alejados de los motores en 
    marcha o calientes. Pueden sufrir quemaduras con 
    un silenciador caliente. 
    g. Retire la llave cuando deje la máquina sin vigilancia,  
    evite que una persona sin autorización la maneje.
    2. No permita nunca que los niños menores de 14 años 
    utilicen esta máquina. Los niños de 14 años en adelante 
    deben leer y entender las instrucciones de operación y 
    normas de seguridad contenidas en este manual, y en la 
    máquina y deben ser entrenados y supervisados por un 
    adulto.
    Remolque
    1.  Remolque únicamente con una máquina que cuente con 
    un enganche diseñado para remolcar. No acople equipo 
    remolcado excepto en el punto de enganche.
    2. Siga las recomendaciones del fabricante en lo que respecta 
    a los límites de peso de los equipos a remolcar y al 
    remolque en pendientes.
    3.  Nunca permita la presencia de niños u otras personas 
    dentro o sobre los equipos remolcados.
    4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede 
    causar pérdida de tracción y pérdida de control de la 
    máquina.
    5. Desplácese lentamente y deje distancia adicional para 
    frenado.
    6. No cambie a transmisión neutral para descender.
    Servicio
    Manejo seguro de la gasolina:
    1. Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga 
    mucho cuidado cuando trabaje con gasolina. La gasolina 
    es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar 
    explosiones. Se puede lesionar gravemente si derrama 
    gasolina sobre usted o sobre la ropa, ya que ésta se puede 
    incendiar.  Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
    a. Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.
    b.  Nunca llene los recipientes en el interior de 
    un vehículo o camión o caja de remolque con 
    recubrimiento plástico. Coloque siempre los 
    recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de 
    realizar la carga.
    c. Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del 
    camión o remolque y llénelo en el suelo. Si esto no 
    es posible, llene el equipo en un remolque con un 
    contenedor portátil, en vez de con una boquilla 
    dispensadora de gasolina.
    d. Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el 
    borde del depósito de combustible o con la abertura 
    del recipiente en todo momento, hasta terminar 
    la carga. No utilice un dispositivo de boquilla de 
    apertura/cierre.
    e. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras 
    fuentes de combustión.
    f. Nunca cargue combustible en la máquina en un 
    espacio cerrado.
    g. Nunca saque la tapa de la gasolina ni agregue 
    combustible mientras el motor está caliente o en 
    marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos 
    dos minutos antes de volver a cargar combustible.
    h. Nunca llene en exceso el depósito de combustible.  
    SECCIÓN 2 
    						
    							6
    Llene el tanque no más de ½ pulgada por debajo 
    de la base del cuello del tapón de carga, para dejar 
    espacio para la expansión del combustible.
    i. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela 
    bien.
    j. Limpie el combustible que se haya derramado sobre 
    el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra 
    zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor. 
    k. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la 
    máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación 
    de otros residuos. Limpie los derrames de aceite o 
    combustible y saque todos los residuos embebidos 
    en combustible.
    l. Nunca guarde la máquina o el recipiente de 
    combustible en un espacio cerrado donde haya 
    fuego, chispas o luz piloto, como por ejemplo de 
    calentadores de agua, calefactores de ambientes, 
    hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas. 
    m. Deje que la máquina se enfríe cinco minutos por lo 
    menos antes de guardarla.
    Servicio general
    1. Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una 
    zona con poca ventilación. El escape del motor contiene 
    monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
    2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, 
    compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las partes en 
    movimiento se hayan detenido. Desconecte el cable de la 
    bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar 
    que se encienda accidentalmente. 
    3.  Revise periódicamente para asegurarse que las cuchillas 
    se detengan por completo en aproximadamente cinco (5) 
    segundos después de accionar el control de desenganche 
    de las mismas. Si las cuchillas no se detienen dentro de 
    este lapso de tiempo, su unidad deberá ser reparada por su 
    distribuidor de servicio autorizado .
    4. Controle periódicamente el funcionamiento del sistema 
    de bloqueo de seguridad, como se describe más adelante 
    en este manual. Si el sistema de bloqueo de seguridad no 
    funciona correctamente, pídale a su distribuidor autorizado 
    de  que le haga un service profesional.
    5. Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del 
    motor a intervalos frecuentes para verificar que estén 
    bien apretados. Además, inspeccione visualmente la(s) 
    cuchilla(s) en busca de daños (por ejemplo, desgaste 
    excesivo, abolladuras, rajaduras, etc.).   Reemplace la(s) 
    cuchilla(s) únicamente con las cuchillas del fabricante del 
    equipo original (O.E.M.) listadas en este manual. “El uso de 
    piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo 
    original podría resultar en un rendimiento incorrecto y 
    además poner en riesgo la seguridad”. 
    6. Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas. Envuelva 
    la cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones 
    cuando efectúe mantenimiento.
    7. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien 
    ajustados para asegurarse de que la máquina se encuentra 
    en condiciones seguras de operación. 
    8. Nunca modifique el sistema de bloqueo de seguridad ni 
    otros mecanismos de seguridad. Controle periódicamente 
    que funcionen correctamente.
    9.  Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el 
    motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a 
    masa. Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si 
    está dañada. Repare el daño antes de arrancar y utilizar la 
    máquina.
    10. Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones a la máquina 
    mientras el motor está en marcha.
    11 .  Los componentes del colector de césped y la cubierta 
    de descarga, están sujetos a desgaste y daños que 
    podrían dejar expuestas partes móviles o permitir que 
    se arrojen objetos. Para proteger su seguridad, verifique 
    frecuentemente todos los componentes y reemplácelos 
    inmediatamente sólo con piezas del fabricante del equipo 
    original, listados en este manual. “El uso de piezas que 
    no cumplen con las especificaciones del equipo original 
    podría resultar en un rendimiento incorrecto y además 
    poner en riesgo la seguridad”.
    12 .  No cambie la configuración del regulador del motor ni lo 
    opere a sobrevelocidad. El regulador del motor controla la 
    velocidad máxima de funcionamiento seguro del motor. 
    13 . Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e 
    instrucciones según sea necesario. 
    14 .  Respete las normas referentes a la disposición correcta y las 
    reglamentaciones sobre gasolina, aceite, etc. para proteger 
    el medio ambiente.
    15 . Según la Comisión de Seguridad de Productos para el 
    Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia 
    de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), 
    este producto tiene una vida útil media de siete (7) años 
    ó 270 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil 
    media, adquiera una máquina nueva o haga inspeccionar 
    anualmente ésta por un distribuidor de servicio autorizado 
    para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de 
    seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo 
    desgaste. Si no lo hace, pueden producirse accidentes, 
    lesiones o muerte.
    No modifique el motor
    Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor 
    bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del 
    regulador del motor el motor puede descontrolarse y operar a 
    velocidades peligrosas. Nunca modifique la configuración de 
    fábrica del regulador del motor.
    Aviso referido a emisiones
    Los motores que están certificados y cumplen con las 
    regulaciones de emisiones federales EPA y de California para 
    SORE (Equipos pequeños todo terreno) están certificados para 
    operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los 
    siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de 
    motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de 
    esa manera. 
    SECCIÓN 2 
    						
    							7
    ADVERTENCIA: Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, 
    comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina. 
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
    Amortiguador de chispas
    ADVERTENCIA: Esta máquina está equipada con un 
    motor de combustión interno y no debe ser utilizada 
    en o cerca de un terreno agreste cubierto por bosque, 
    malezas o hierba excepto que el sistema de escape del 
    motor esté equipado con un amortiguador de chispas 
    que cumpla con las leyes locales o estatales 
    correspondientes (en caso de existir).
    Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe 
    mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado 
    de California las medidas anteriormente mencionadas son 
    exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos 
    de California). Es posible que existan leyes similares en otros 
    estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales. 
    Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador 
    a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose 
    en contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131 
    Cleveland, Ohio 44136-0019.
    Safety Symbols
    This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product.  Read, understand, and follow all instructions on the 
    machine before attempting to assemble and operate.
    SymbolDescription
    LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
    leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y 
    funcionar
    PELIGRO— DÉ EL CORTE DE PIE 
    Guarde manos y pies lejos de hacer girar partes.
    PELIGRO— ESCOMBROS LANZADOS 
    Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de 
    seguridad..
    PELIGRO— ESCOMBROS LANZADOS 
    Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de 
    seguridad.
    ERSONAS PRESENTES 
    Guarde a las personas presentes, a los ayudantes y a niños por lo menos 75 pies lejos.
    PELIGRO— C U E S TA S 
    Use extra la precaución en cuestas. No siegue cuestas mayores que 15°.
    PELIGRO— GIRANDO HOJAS 
    Para reducir el riesgo de herida, guarde manos y pies lejos. No funcione a menos que la tapa 
    de descarga o el receptor de hierba estén en su lugar apropiado. De ser dañado, sustituya 
    inmediatamente. 
    SECCIÓN 2 
    						
    							8
    ADVERTENCIA! 
    Las pendientes son un factor importante relacionado con un vuelco y renovación de los accidentes que pueden 
    provocar lesiones graves o la muerte. No utilice la máquina en pendientes de más de 15 grados. Todos pendientes requiere mayor precaución. Si no puede retroceder en la pendiente o si se siente inseguro en ella, no la recorte. Siempre corte el césped en toda la superficie de la cuesta. Nunca arriba y abajo las pendientes. 
    SECCIÓN 2 
    						
    							9
    Contenido del cajón
    • Un Tractor RZT L
    • Un Manual de operación del tractor
    • Un tubo de drenaje de aceite
    • Un Manual de operación del motor
    • Un acoplador de manguera para lavado  de plataforma 
    N OTA : Este manual de operación trata distintos modelos. Las características del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características en este manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
    Preparación del tractor
    Movimiento manual del tractor
    1. Enganche las varillas de derivación de la transmisión, una a cada lado del tractor, para mover el tractor manualmente sin ponerlo en marcha. Las varillas de derivación de la transmisión están ubicadas en la parte trasera del tractor, justo en el interior de las ruedas traseras. Enganche las varillas de derivación tirando de cada una hacia afuera (a) y hacia la derecha (b) para trabarlas en su lugar. Vea la Figura 3-1.
    ab
    Figure 3-1
    2. Después de mover el tractor, desenganche las varillas de derivación invirtiendo los pasos a y b. Vea la Figura 3-1.
    3. Retire el adaptador del pico del sistema de lavado de la plataforma de la bolsa manual y guárdelo para uso futuro.
    Instale el asiento del operador
    Para instalar el asiento proceda de la siguiente manera:
    N OTA : El asiento es enviado con el interruptor de asiento y el contenedor del asiento acoplados.
    1. Corte cualquiera de las tiras que fijan el conjunto del asiento y las palancas de control de la transmisión al tractor. Quite cualquier material de empaque.
    N OTA : Tenga cuidado para no cortar el cableado que conecta el asiento al interruptor del asiento.
    2. Quite los dos tornillos con reborde y las tuercas de seguridad con brida del contenedor del asiento tal como se muestra en la Fig. 3-2.
    Tornillos con 
    reborde
    Tuercas de seguridad con brida
    Mazo  
    de cables
    Contenedor  
    del asientoPerilla de 
    abrazadera
    Figure 3-2
    3. Gire el asiento hasta la posición deseada y asegúrelo en su lugar con los tornillos de reborde y las tuercas de seguridad con brida que extrajo antes. Tenga cuidado de no doblar o dañar el cableado mientras instala el asiento. Vea la Figura 3-2.
    N OTA : Asegúrese de empujar el cable excedente del cableado para que ingrese en el orificio de la caja del asiento antes de continuar.
    Montaje y Configuración3  
    						
    							10
    Posición palancas de control
    Las palancas de control del tractor se bajan para el embarque. Los 
    tornillos hexagonales y las arandelas planas que normalmente fijan 
    las palancas de control en su posición de trabajo se encuentran en 
    un paquete de hardware dentro de su bolsa manual. Las palancas 
    de control debe ser reposicionado para operar el tractor. Para 
    cambiar la posición de las palancas de mando para la operación, 
    proceda de la siguiente manera:
    1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal y las arandelas 
    planas del paquete de hardware en el bolso manual.
    2. Levante y gire esa palanca de control hacia arriba hasta que 
    el orificio ranurado en el soporte de la palanca se alinea 
    con uno de los orificios del soporte de pivote. Vea la Figura 
    3-3.
    Palanca de 
    control
    Tornillo  
    hexagonalSoporte de  pivote
    Arandela  
    plana
    Figure 3-3
    3. Deslice la arandela plana en el tornillo hexagonal. Desde 
    el exterior, insertar el tornillo hexagonal con arandela a 
    través de la ranura de la palanca de control y el orificio de la 
    ménsula de pivote. Vea la Figura 3-3. El uso de un 1/2 "llave 
    apriete el tornillo, pero no los apriete completamente.
    4. Tenga en cuenta la posición relativa de la palanca de 
    control para el soporte de pivote, y después repetir los 
    pasos anteriores para volver a colocar la palanca de control 
    en aproximadamente la misma posición.
    PRECAUCIÓN: Apriete los tornillos hacia abajo 
    con fuerza para evitar que las palancas de control se 
    salga de su posición.
    5. Consulte "Ajuste de las palancas de control" en el 
    Mantenimiento y Ajustes para obtener instrucciones sobre 
    el ajuste final de las palancas.
    Conexión de los cables de la batería
    ADVERTENCIA  PROPOSICIÓN 65 DE 
    CALIFORNIA Los postes, los bornes y los accesorios relacionados de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes.
    PRECAUCIÓN: Cuando conecte los cables de la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo)  a su borne, y a continuación el cable NEGATIVO (negro).
    Por razones relacionadas con el envío, los dos cables de la batería de su equipo pueden haber sido desconectados de los bornes en fábrica. Para conectar los cables de la batería, proceda de la siguiente manera:
    N OTA : El borne positivo de la batería está marcado como Pos (+). El borne negativo de la batería está marcado como Neg (-).
    N OTA : Si el cable positivo de la batería ya está conectado, siga con  el paso 2.
    1. Retire la cubierta plástica, si es que está presente, del borne positivo de la batería y conecte el cable rojo al borne positivo de la batería (+) utilizando el perno y la tuerca hexagonal. Vea la Figura 3-4.
    Figure 3-4
    2. Retire la cubierta plástica, si es que está presente, del borne negativo de la batería y conecte el cable negro al borne negativo de la batería (–) utilizando el perno y la tuerca hexagonal. Vea la Figura 3-4.
    3. Coloque la funda de goma de color rojo por encima del borne positivo de la batería para protegerlo contra la corrosión.
    N OTA : Si la batería se pone en funcionamiento después de la fecha indicada en su parte superior o al costado de la misma, cárguela siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento de su Manual de operación antes de usar el tractor. 
    SECCIÓN 2 
    						
    All Troy-Bilt manuals Comments (0)