Home > Tascam > CD Player > Tascam Compact Disc Player CD-160 Owners Manual

Tascam Compact Disc Player CD-160 Owners Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Tascam Compact Disc Player CD-160 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 511 Tascam manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Problem Probable Cause Remedy
    No power when POWER is pressed. Power plug not inserted securely. Plug in securely.
    No playback when disc is loaded. Disc loaded with label side down. Load with label side up.
    Disc dirty. Clean disc surface.
    No audio output. Connection to stereo system is incorrect. Check connections.
    A single track can only be played. ONE/ALL button engaged. Press button to disengage it.
    No program playback. PROGRAM button not pressed. Press button to display “MEMORY ”.
    Mistracing (sound jumping). Player receiving vibration or shock. Change the installation position of the player.
    Disc dirty. Clean disc surface.
    Hum. Pin-cord plug not connected securely. Re-connect plug securely.
    Noise in tuner. Player too near tuner. Keep a reasonable distance between them 
    or switch off player ’s power.
    Remote control unit operation is impossible. Player ’s POWER switch set to OFF. Set switch to ON.
    Batteries not inserted in remote control unit. Insert batteries..
    No digital output. Pitch Control is in use. Press the PITCH CONTROL to turn it off.
    –  11 –
    Basic troubleshooting of a CD player is similar to troubleshooting of an\
    y other electrical or electronic equipment. Always chec
    k the most obvious
    possible causes first. To give you a few ideas of what to look for, check the following:
    Troubleshooting
    Caution:
    Since the unit incorporates a microcomputer, it may not operate correctly because of external noise, etc. If this h\
    appens, turn  the power switch
    OFF, then turn it ON again and restart operations.
    ENGLISH482mm
    465mm 304mm
    435mm
    290mm
    76mm
    88mm
    16mm
    Specifications
    CD PLAYER
    Disc: 
    8-cm/12-cm CD, CD-R, CD-RW
    Audio Channel:  2 channels
    Quantization:  16-bit linear 
    Sampling Frequency:  44.1 kHz
    Analog Output (RCA) Nominal output level:  –10 dBV (0.3 V)
    (load impedance >47kohms, 
    unbalanced)
    Maximum output level:  +6 dBV (2.0V)
    Output impedance:  1  kohms 
    Headphone Output (standard stereo phone
    jack):  110 mV at max. (load impedance 32
    ohms)
    Frequency Response:  20 Hz – 20 kHz ±1.5dB
    Signal-to-Noise Ratio (S/N):  >90 dB (1 kHz)
    Total Harmonic Distortion:  < 0.01 % (1 kHz)
    Channel Separation:  >85 dB (1 kHz)
    Pitch Control: –5 ~ +7 %
    Auto Cue Level:  –60 dB
    GENERALPower Requirements:
    120 VAC, 60 Hz (U.S.A./ Canada
    Model)
    230 VAC, 50Hz (UK/Europe Model)
    240 VAC, 50Hz (Australia Model)
    Power Consumption:  12 Watts (AC) 
    Dimensions (W x H x D): 482 x104 x304 mm
    (19 x 4-1/8 x 11-15/16)
    Net Weight:  4.4 kg (9.7 Ibs.)
    Standard Accessories: Wireless Remote Control Unit
    (RC-150C), Battery (SUM-3, AA, R6
    type) x 2, Rack Mounting Screw  Kit●
    Improvements may result in specifica-
    tion or feature changes without notice.
    ● Illustrations may differ slightly from
    production models.
    ● This unit cannot play CD-R or CD-RW
    discs that have not been finalized.
    ● Although the CD-160 is capable of
    playing almost all CD, CD-R and CD-RW
    discs, because of the lower reflectivity
    of recordable discs compared with
    ordinary CDs, you should be aware that
    under the following conditions, CD-R
    and CD-RW discs may not play properly,
    or at all: dirty pickup lens, dirty or
    scratched disc, condensation on the
    disc, etc. 
    						
    							– 12–
    ●Choisir avec soin lendroit où vous
    placerez votre appareil. Eviter de le
    placer directement au soleil ou près
    dune source de chaleur. Eviter aussi
    les endroits sujets à des vibrations, à de
    la poussière excessive, à la chaleur, au
    froid ou à lhumidité. Toujours le garder
    éloigné de sources de bourdonnements
    telles que des transformateurs ou
    moteurs.
    ●Ne pas ouvrir le coffret car ceci
    risquerait de provoquer des dommages
    aux circuits ou des chocs électriques.
    Si un objet rentre dans lappareil,
    contacter votre revendeur.
    ●Ne pas manipuler les disques avec des
    mains sales. Ne jamais insérer un
    disque dont la surface est craquelée.
    ●Lors du débranchement du cordon
    dalimentation de la prise murale,
    toujours tirer sur la fiche et non sur le
    cordon.
    ●Pour garder le capteur laser propre, ne
    pas y toucher et ne pas oublier de
    fermer le tiroir du disque.
    ●Ne pas essayer de nettoyer lappareil
    avec des solvants chimiques car ceci
    pourrait endommager le fini de
    lappareil. Utiliser un chiffon propre et
    sec.
    ●Garder soigneusement ce manuel
    dinstructions pour une référence
    ultérieure.Cet appareil a été conçu spécialement pour
    la reproduction des disques audio-
    numériques portant la marque ˛.
    Les autres disques ne peuvent pas être
    reproduits.
    ●Toujours placer le disque audio-
    numérique dans le tiroir, létiquette
    dirigée vers le haut. (Les disques
    audionumériques ne peuvent être lus
    que sur une face.)
    ●Pour retirer un disque de son boîtier,
    presser le centre du boîtier et sortir le
    disque en le tenant soigneusement par
    les bords.●Ne pas coller de papier ni écrire quoi
    que ce soit avec un crayon-bille sur la
    surface de la face comportant
    létiquette.
    Avant utilisation
    Lire ceci avant de faire
    fonctionner lappareil
    Attention à la condensation
    Quand le lecteur (ou un disque
    audionumérique) est déplacé dun
    endroit froid à un endroit chaud ou
    utilisé après un changement rapide de
    la température, il y a danger de
    condensation. La vapeur deau que
    comporte lair risque de se condenser
    sur le mécanisme ou sur le capteur
    laser. Si des gouttelettes deau se
    forment sur ces pièces, une lecture
    correcte sera impossible car le laser ne
    pourra pas lire correctement les
    informations du disque. Pour éviter
    ceci, si vous devez utiliser le lecteur
    sous des conditions qui peuvent
    provoquer une condensation, vous
    devez le laisser tel quel pendant 1 ou 2
    heures, selon le degré de
    condensation, après lavoir branché
    sur une prise CA. Le lecteur se
    stabilisera alors à la température de
    lenvironnement.
    Manipulation des disques 
    Comment retirer le disque
    ●Les empreintes digitales et la poussière
    sur la surface du disque doivent être
    essuyées avec soin avec un chiffon
    doux.
    Essuyer du centre vers lextérieur
    ●Ne jamais utiliser de produits chimiques
    comme des aérosols pour disques,
    aérosols ou liquide antistatiques, de la
    benzine ni de diluants pour nettoyer les
    disques audionumériques. De tels
    produits chimiques endommageront de
    façon définitive la surface de plastique
    du disque.
    ●Les disques doivent toujours être remis
    dans leurs boîtiers après lusage pour
    éviter des rayures sérieuses qui
    pourraient provoquer des sauts du
    capteur laser.
    ●Ne pas exposer les disques directement
    au soleil ni à lhumidité ou à des
    températures élevées pendant
    longtemps. Une longue exposition à de
    hautes températures peut voiler le
    disque.
    Comment tenir le disque 
    						
    							– 13–
    Raccordements
    Avant de faire des raccordements, bien lire
    le manuel dinstructions de lamplificateur
    stéréo et couper lalimentation de
    lamplificateur stéréo et du lecteur.
    Attention:
    Si le lecteur CD produit des interférences
    sur le syntoniseur, le téléviseur, etc., laisser
    une distance raisonnable entre ces
    appareils.
    ªRaccordement avec un
    amplificateur stéréo
    Prises LINE OUT
    …Raccorder les prises LINE OUT/DIGITAL
    OUT aux prises CD ou AUX de
    lamplificateur stéréo en utilisant un
    cordon à fiche à broches RCA.
    …Bien sassurer de faire correspondre les
    fiches de couleur aux prises appropriées
    sur les appareils – le blanc au blanc (L)
    et le rouge au rouge (R).
    …Bien sassurer de brancher fermement
    chaque fiche.
    Montage en baie
    Installer cette platine avec le kit de vis de
    montage fourni comme illustré.
    ªCordon dalimentation
    Bien brancher le cordon dalimentation sur
    une prise de courant qui fournit la tension
    correcte.
    …Tenir la fiche dalimentation en
    branchant ou en débranchant le cordon
    dalimentation.
    Prise secteur CA Amplificateur stéréo ou convertisseur N/A
    LR
    Cordon à broches RCA
    FRANÇAIS
    ∑Casque découte
    Pour utiliser un casque découte, brancher
    la fiche du casque à la prise PHONES.
    ORégler le niveau de sortie de la prise
    casque. 
    						
    							– 14–
    1Interrupteur dalimentation (POWER)
    2Affichage à fonctions multiples
    aIndicateurs Á(lecture) / ƒ(prêt)
    bIndicateur INDEX
    cIndicateur RANDOM
    dIndicateur de contrôle dintroductions (INTRO)
    eIndicateur de programmation (MEMORY)
    fAffichage du calendrier musical
    gIndicateurs de répétition (ONE/ALL/A-B) 
    hAffichage TRACK (piste)
    iIndicateur STEP
    jIndicateurs de mode de durée
    (TOTAL/EACH/REMAIN)
    kCompteur temporel
    lIndicateur OVER
    3Tiroir du disque
    4Récepteur du signal de la télécommande 
    (REMOTE SENSOR)
    5Touche douverture/fermeture (OPEN/CLOSE)(∫)
    6Touches de passage de morceaux 
    (SKIP Â/ ¯)
    7Touche de lecture (PLAY)(Á)
    8Touche de AUTO CUE (R)
    9Touche prêt (READY)(ƒ)
    0Touche darrêt (STOP)(∑)
    qTouches de recherche (SEARCH) (Ô/ )
    wTouches numériques (1~9, +10, 0)
    eTouche dannulation de plages programmées (CLEAR)
    rTouche de réglage de lacuité du son (PITCH CONTROL) /
    Bouton de réglage de lacuité du son
    tTouche daffichage du temps (TIME)
    yTouche de programmation (PROGRAM)
    uTouches de répétition (REPEAT ONE/ALL, A-B)
    iTouche RANDOM
    oCommande de niveau de casque d
    écoute / Prise de 
    casque découte (PHONES)
    pTouche de contrôle de plages programmées (CHECK)
    aTouche de contrôle dintroductions (INTRO CHECK)
    Nom de chaque commande
    2 bacdefg
    l k j i h 
    						
    							– 15–
    Fonctionnement
    FRANÇAIS
    1. Appuyer sur linterrupteur dalimenta-
    tion POWER.
    l’indicateur clignote dans
    l’affichage.
    ●Quand il ny a pas de disque inséré, 
    no dISCsallume.
    ●Bien s’assurer de baisser le volume de
    l’amplificateur pour protéger les haut-
    parleurs de dommages.
    2. Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE (ø).
    Le tiroir du disque souvre et lindicateur
    OPEn est indiqué sur laffichage.
    Placer doucement le disque sur le tiroir
    avec sa surface portant létiquette
    dirigée vers le haut. Le disque doit être
    placé dans les guides de disque au
    centre du tiroir.
    3. Appuyer à nouveau sur la touche
    OPEN/CLOSE (ø) .
    Le tiroir du disque se referme.
    Quelques secondes après, linformation
    suivante est affichée et le lecteur passe
    en mode dattente.
    ●Le calendrier musical sallume alors,
    affichant des numéros de plage jusquà
    20.
    4. Appuyer sur la touche PLAY (Á).
    La lecture du disque commence à partir
    du premier morceau, et lindicateur Á
    (lecture) sera allumé.
    ●Si le nombre total de plages excède 20
    (OVER clignote), le nombre de plages
    doit être confirmé sur laffichage
    TRACK.
    ●Pendant la lecture, le numéro du
    morceau en cours de lecture clignote
    sur le calendrier musical.
    ●Après la lecture dun morceau, son
    numéro disparaît de laffichage du
    calendrier musical.
    Nombre total de
    morceaux sur le 
    disque
    For 8 cm (3-inch)
    CD singlesFor 12 cm (5-inch)
    Compact Discs
    Fonctionnement de base5. Pour contrôler la durée de lecture:
    Appuyer sur la touche TIME.
    ●Appuyer sur la touche TIME en mode
    darrêt pour afficher la durée de lecture
    totale du disque et le nombre total de
    plages sur le disque.
    ●Appuyer sur la touche TIME pendant la
    lecture pour afficher  la durée restante
    de la plage en lecture.
    Affichée si la touche TIME a été pressée
    deux fois. Cet affichage de durée est la
    durée totale de lecture restante à partir
    de la position de lecture jusquà la fin du
    disque.
    6. Pour arrêter momentanément la lecture
    (mode prêt):
    Appuyer sur la toucheƒ. 
    La lecture sarrête à la position où se
    trouve le capteur. Lindicateur ƒ
    clignote. Pour reprendre la lecture à
    partir de la même position, appuyer  sur
    la touche Áou ƒ.
    7. Pour arrêter la lecture:
    Appuyer sur la touche STOP (ª). 
    Le lecteur entre en mode darrêt.
    8. Pour retirer le disque:
    Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE
    (ø).La lecture sarrête et le tiroir
    sortira, et toutes les fonctions sont
    remises à leur réglage initial.
    Même si le tiroir du disque est
    ouvert …
    Lorsque la touche Áest pressée:
    Le tiroir se fermera et la lecture com-
    mencera à partir du premier morceau.
    Lecture à accès direct:
    Appuyer sur les touches numériques
    correspondant au morceau voulu. Le
    lecteur commence directement à partir du
    morceau spécifié.●Cette fonction n’est possible que
    lorsque le lecteur est dans le mode
    d’arrêt.
    1. Appuyer sur la touche RANDOM.
    Lindicateur RANDOM sallume dans
    laffichage.
    2. Lindication tourne sur laffichage
    TRACK alors que le lecteur fait une
    lecture aléatoire des morceaux.
    3. Les pistes seront sélectionnées et lues
    de façon aléatoire .
    ●Appuyer sur la touche ¯avec la
    fonction de lecture aléatoire engagée
    pour sélectionner un morceau au
    hasard. Appuyer sur la touche Â
    pour reprendre la lecture du morceau
    en cours à partir de son début.
    ●Un morceau ne peut pas être relu après
    avoir été lu dans ce mode.
    ●Pour relâcher la fonction de lecture
    aléatoire alors qu’elle est engagée,
    appuyer sur la touche STOP (ª), puis
    appuyer sur la touche RANDOM.
    1. Appuyer sur la touche AUTO CUE (R) en
    mode d’arrêt.
    Le voyant AUTO CUE s’allume et la
    fonction AUTO CUE est activée. 
    2.  Appuyer sur la touche PLAY (Á) pour
    localiser la première plage sur le
    disque. 
    Le lecteur recherche automatiquement
    le début de la première plage, et passe
    en mode prêt.
    3. Appuyer de nouveau sur la touche PLAY
    (Á) pour commencer la lecture.
    4. Pour sélectionner une plage autre que
    la première plage, entrer le numéro de
    la plage désirée en utilisant les touches
    numériques sur l’appareil ou sur la
    télécommande.
    Le lecteur recherche automatiquement
    le début de la plage sélectionnée, et
    passe en mode prêt.
    5. Appuyer sur la touche PLAY (Á) pour
    commencer la lecture de la plage
    sélectionnée.
    6. Lorsque la touche SKIP (Â/¯) est
    pressée alors que la fonction AUTO CUE
    est activée, le lecteur saute au début de
    la plage désirée suivante et passe en
    mode prêt.
    7. Appuyer sur la touche PLAY (Á) pour
    commencer la lecture de la plage
    désirée suivante.
    Localisation automatique 
    (AUTO CUE)
    Lecture aléatoire
    Exemple 1:
    Pour lire à partir du 5ème morceau: 
    Appuyer sur .
    Exemple 2:
    Pour lire à partir du 21ème morceau: 
    Appuyer sur .
    Pour disques
    simples de 
    8 cmPour disques
    audionumériques
    de 12 cm
    PRECAUTIONS:
    ●Ne pas forcer le tiroir à la main lors
    de louverture et de la fermeture.
    ●Ne pas laisser le tiroir du disque
    ouvert quand vous nutilisez pas
    lappareil pour éviter que de la
    saleté et de la poussière ne
    pénètrent dans le mécanisme. 
    						
    							– 16 –
    morceaux dans nimporte quel ordre
    pour la lecture.
    ● Si plus de 20 morceaux sont entr és, le
    reste ne ser a pas montr é sur laffichage
    du calendrier musical.
    Programmation des morceaux
    voulus
    1. Appuyer sur la touche STOP ( \f).
    2. Appuyer sur la touche PROGRAM. Le lecteur entre en mode de program-
    mation. Lindicateur MEMORY
    sallume sur laffichage.
    Les indicateurs TRACK No. et STEP No.
    clignotent.
    3. Appuyer sur les touches num ériques
    dans lordre suivant;
    Elles sont mises automatiquement dans
    la m émoire de programmation dans cet
    ordre.
    ● Appuyer sur  “7” des touches num ériques
    sur l ’appareil ou sur la t élé commande.
    “ 7” appara ît dans le calendrier musical,
    TRACK No.  “7” et l ’étape suivante (STEP)
    “ 2” clignotent dans l ’affichage.
    ● Lorsque  “+10 ” est press ée,  “1–”  sera
    allum é dans l ’indication TRACK et  “3”
    clignotera dans l ’indication STEP.
    Si  “5” est press ée,  “15 ” appara ît dans le
    calendrier musical, TRACK No.  “15 ” et
    l ’é tape suivante  “4” clignotent dans
    l ’affichage.
    ● La m ême plage peut  être programm ée
    plusieurs fois.
    ● Pour programmer en mode darr êt,
    s é lectionner une plage en utilisant les
    touches  Â/¯ (les num éros de
    plages clignotent). Appuyer sur la
    touche PROGRAM pour la mettre en
    m émoire.
    4. Appuyer sur la touche de lecture  PLAY ( ∏).
    La lecture programm ée  commence  à
    partir de la premi ère plage programm ée.
    ● La lecture sarr ête quand la derni ère
    plage programm ée a fini d être lue.
    ● Le contenu du programme sera
    conserv é en m émoire, m ême une fois la
    lecture programm ée termin ée ou m ême
    Exemple:
    Pour programmer des plages dans
    lordre 7  T4 T 15 T 10 dans le mode
    darr êt.
    si la lecture programm ée est arr êté e en
    appuyant sur la touche STOP ( \f).
    ● Pour rel âcher le mode de
    programmation, appuyer sur la touche
    PROGRAM dans le mode d ’arr êt.
     Vérification du contenu de la
    programmation
    Le contenu de la programmation peut  être
    facilement contr ôlé  en utilisant la touche
    CHECK.
    1. Appuyer sur la touche STOP ( \f).
    2. Appuyer sur la touche CHECK. Chaque fois que la touche CHECK est
    press ée, le num éro TRACK et le num éro
    STEP apparaissent dans l ’ordre
    programm é.
     Pour effacer la m émoire de
    programme
    1. Appuyer sur la touche STOP  (\f ).
    2. Appuyer sur la touche CLEAR (pendant plus de 2 secondes) pour effacer la
    mémoire du programme.
    ● Appuyer une fois sur la touche
    OPEN/CLOSE ( ø), et la m émoire de
    programme sera effac ée.
    ● La m émoire de programme sera
    é galement effac ée si lalimentation du
    lecteur CD est coup ée.
     Changement de programmation
    Une fois que la programmation est
    termin ée, des plages inutiles peuvent  être
    é limin ées du programme original ou de
    nouvelles plages peuvent  être ajout ées  à la
    suite dune plage d éjà  programm ée, en
    proc édant de la fa çon suivante.
     Arrangement d ’un morceau
    1. Appuyer sur la touche STOP ( \f) , puis
    appuyer sur la touche CHECK pour
    indiquer le num éro STEP voulu dans
    l ’affichage.
    2. Pour modifier le programme, entrer le num éro de plage voulu en utilisant les
    touches num ériques. La plage indiqu ée
    qui  était programm ée pr écédemment
    est modifi ée. 
     Ajout d ’un morceau
    1. Appuyer sur la touche STOP ( \f).
    2. Appuyer sur la touche CHECK  jusqu ’à
    ce que la derni ère  étape soit montr ée
    dans l ’affichage.
    3. Pour ajouter de nouvelles plages  à un
    programme, introduire le num éro de la
    plage en utilisant les touches
    num ériques. 
    ● La plage est ajout ée apr ès la plage
    indiqu ée qui a  été  programm ée
    pr écédemment.
    Appuyer sur la touche PITCH CONTROL en
    mode d
    ’arr êt. 
    ● Un changement rapide de la hauteur du
    son pendant la lecture peut engendrer
    des probl èmes de parasites. 
    ● La touche PITCH CONTROL agit
    uniquement en mode d ’arr êt.
    ● Quand vous utilisez la fonction Pitch
    Control, la sortie num Èrique ne d Èlivre
    pas de signal.
    1. Appuyer sur la touche PITCH CONTROL. La touche PITCH CONTROL s ’allume.
    2. Tournez le bouton PITCH CONTROL de hauteur du son vers la droite ou la
    gauche pour ajuster la hauteur du son. 
    3. Une rotation vers la droite acc élè re la
    vitesse de lecture dans une plage de 0  à
    + 7%.
    4.  Une rotation vers la gauche ralentit la
    vitesse de lecture dans une plage de 0  à
    –5 %. 
    La fonction de contr ôle dintroductions
    permet de lire seulement le d ébut de
    chaque piste pendant 10 secondes.
    ● Cette fonction est op érationnelle  à
    larr êt et pendant la lecture normale.
    1. Appuyer sur la touche INTRO CHECK.
    2. Appuyer sur la touche PLAY ( Á).
    L ’indicateur INTRO s ’allume dans
    l ’affichage.
    3. Appuyer  à nouveau sur la touche INTRO
    CHECK pour annuler la fonction de
    contr ôle dintroductions.
    ● La fonction de contr ôle dintroductions
    marche  également avec les fonctions
    RANDOM et REPEAT ONE/ALL. Cette
    fonction ne sarr êtera pas avant que la
    touche STOP ( \f) soit press ée.
    ● La fonction de contr ôle dintroductions
    marche  également avec la fonction
    PROGRAM.
    ● Pour rel âcher la fonction de contr ôle
    d ’introductions alors qu ’elle est
    engag ée, appuyer deux fois sur la
    touche STOP ( \f).
    ● La programmation des morceaux nest
    possible que quand le lecteur est dans
    le mode darr êt.
    ● La fonction de lecture programm ée vous
    permet de programmer jusqu à 32
    Lecture programm ée
    Fonction de contr ôle
    dintroductions 
    Contr ôle de la hauteur du son 
    (PITCH CONTROL) 
    						
    							– 17–
    FRANÇAIS
    Effacement d’un morceau spécifique
    1. Appuyer sur la touche STOP (ª) , puis
    appuyer sur la touche CHECK pour
    indiquer le numéro STEP voulu dans
    l’affichage.
    2. Appuyer sur la touche CLEAR.
    ●Le numéro de plage affiché sera effacé
    et la plage suivante avance.
    ●Répéter les mêmes étapes pour annuler
    dautres numéros de plage. 
    Toutes les plages, seulement une ou une
    partie spécifiée (entre A et B) dune plage
    peuvent être lues de façon répétée. La
    lecture programmée et la lecture aléatoire
    peuvent également être répétées.
    ●Pour répéter la lecture aléatoire,
    appuyer sur les touches REPEAT
    ONE/ALL et RANDOM (REPEAT/ALL et
    RANDOM sallument). La lecture
    aléatoire de toutes les plages est
    répétée.
    ●Pour répéter la lecture programmée,
    appuyer sur les touches REPEAT ONE/ALL
    et PROGRAM (MEMORY et REPEAT/ALL
    sallument). Toutes les plages
    programmées sont lues de façon
    répétée.
    ●Pour annuler la lecture répétée et
    continuer la lecture normale à partir de
    la plage courante, appuyer plusieurs
    fois sur la touche ONE/ALL jusquà la
    disparition des indicateurs (REPEAT) de
    répétition.
    ●Appuyer sur la touche STOP (∑) pour
    arrêter lopération.
    ∑Pour la lecture répétée du
    disque entier (mode de
    répétition complète)
    1. Appuyer sur la touche ONE/ALL.
    Les indicateurs REPEAT et ALL sallument.
    2. Appuyer sur la touche PLAY (Á).
    La lecture commence et, quand le
    disque est terminé, le lecteur revient au
    début du premier morceau et continue
    la lecture de façon répétée.
    Pour répéter un morceau
    (répétition dun seul morceau)
    1. Appuyer deux fois sur la touche
    ONE/ALL.
    Fonction de répétition
    Les indicateurs REPEAT et ONE
    sallument.
    2. Appuyer sur les touches numériques
    correspondant au morceau voulu.
    Le morceau sélectionné est joué, puis
    quand le morceau est fini, le lecteur
    revient au début du morceau et reprend
    sa lecture. Ainsi, le morceau sélectionné
    sera rejoué de façon répétée.
    ●Cette fonction ne marche pas en même
    temps avec la fonction aléatoire.
    Pour la lecture répétée dune
    section définie (mode de
    répétition A-B)
    1. Appuyer sur la touche PLAY (Á) pour
    commencer la lecture.
    2Spécifier le point où la lecture doit
    commencer (point A) en pressant la
    touche A-B. 
    Les indicateurs REPEAT et A–sallument.
    3. Appuyer de nouveau sur la touche A-B
    (REPEAT et A-B sallument) au point de
    fin (B).
    ●La partie (A-B) sera lue de façon répétée.
    ●Pour annuler la lecture répétée et
    reprendre la lecture normale, appuyer
    sur la touche A-B
    ●Lorsque vous spécifiez une section A-B
    pendant la lecture programmée, une
    pression sur les touches Â/¯
    pour changer de plage efface la section
    A-B.
    ●Cette fonction ne marche pas en même
    temps avec les fonctions de vérification
    et de lecture aléatoire. 
    Recherche musicale en
    utilisant les touches SKIP
    (Â/¯)
    Le début de tout morceau peut facilement
    être localisé en utilisant les touches Â
    Fonctionnement de la
    recherche musicale
    Presser à nouveau. Sallument
    Presser
    et ¯pendant la lecture ou en mode prêt.
    Ce fonctionnement est clairement indiqué
    sur laffichage TRACK.
    Pour passer au morceau suivant
    Appuyer sur la touche ¯.
    Le lecteur passera au début du morceau
    suivant à chaque pression sur la touche
    ¯. Le lecteur peut ainsi être avancé
    jusquau dernier morceau, mais une fois
    que le début du dernier morceau est atteint,
    le lecteur navancera plus même si la
    touche ¯est pressée. 
    Pour revenir au morceau précédent
    Appuyer sur la toucheÂ.
    Le lecteur reviendra en arrière dun
    morceau à chaque pression sur la touche
    Â. Si cette touche est pressée au milieu
    dun morceau, le lecteur revient au début
    du morceau courant. Pour revenir au
    morceau précédent, la touche doit être
    pressée deux fois.
    Il est ainsi possible de revenir au début du
    premier morceau du disque.
    Recherche musicale en
    utilisant les touches SEARCH
    (Ô/)
    Pendant la lecture, maintenir pressée la
    touche 
    pour déplacer rapidement la
    position de lecture vers lavant, et maintenir
    pressée la touche 
    Ôpour un
    déplacement rapide dans le sens inverse.
    Pendant la recherche manuelle, le son sera
    audible mais le niveau de sortie sera
    atténué. Ceci vous permet de rechercher
    nimporte quelle plage voulue tout en
    contrôlant le son.
    Quand la position voulue est atteinte,
    libérer la touche pour revenir dans le mode
    précédent.
    Lindicateur de durée indique différentes
    lectures de durée, comme montré.
    Affichage de lindicateur de
    durée 
    						
    							– 18–
    Boîtier de télécommande
    Le boîtier de télécommande fourni permet
    la commande à distance de lappareil.
    Pour lutilisation du boîtier de télé-
    commande, le diriger vers le détecteur de
    télécommande du panneau avant de
    lappareil.
    ●Même si le boîtier de télécommande est
    activé dans la zone de fonctionnement,
    la commande à distance peut être
    impossible sil y a des obstacles entre le
    lecteur et le boîtier de télécommande.
    ●Si le boîtier de télécommande fonctionne
    dans le voisinage dautres appareils
    générant des rayons infrarouges, ou si
    dautres télécommandes utilisant des
    rayons infrarouges sont utilisées près du
    lecteur, le lecteur peut de ne pas bien
    fonctionner. Dans la situation inverse, les
    autres appareils peuvent ne pas bien
    fonctionner.
    Mise en place des piles
    1. Retirer le couvercle du compartiment
    des piles.
    2. Introduire deux piles AA (R6, SUM-3).
    Sassurer que les piles sont
    correctement mises en respectant les
    polarités plus≠et moins –.
    3. Fermer le couvercle jusquau déclic.
    Remplacement des piles
    Si vous remarquez que la distance entre le
    boîtier de télécommande et le lecteur
    devient plus courte pour un fonctionnement
    correct, ceci indique que les piles sont
    usées. Dans ce cas, remplacer les piles par
    des nouvelles.
    Précautions à observer concernant les
    piles
    ●Bien placer les piles en respectant les
    polarités plus ≠et moins –.
    ●Utiliser des piles du même type. Ne
    jamais essayer dutiliser des types de
    pile différents ensemble.
    ●Des piles ou des batteries peuvent être
    utilisées. Se référer à leurs étiquettes
    pour les précautions à respecter.
    ●Si le boîtier de télécommande nest pas
    utilisé pendant une longue période (plus
    dun mois), retirer les piles du boîtier de
    télécommande pour éviter des fuites de
    pile. Si elles coulent, essuyer le liquide
    dans le compartiment des piles et
    remplacer les piles par des neuves.
    ●Ne pas chauffer, démonter les piles ni
    les mettre au feu.
    Fonctionnement avec le boîtier de télécommande
    Mode d’arrêt pendant la lecture normale:
    1Indicateur EACH
    Après la fermeture du tiroir du disque
    avec le disque chargé, l’indicateur
    EACH s’allume dans l’affichage et le
    lecteur passe en mode d’attente.
    2Durée totale de lecture du disque
    (TOTAL)
    Appuyer sur la touche TIME en mode
    darrêt pour afficher la durée de lecture
    totale du disque et le nombre total de
    plages sur le disque.
    Pendant la lecture normale:
    1Affichage de la durée écoulée (EACH)
    La durée écoulée de la plage en lecture
    est alors affichée en minutes et
    secondes. 
    2Affichage de la durée restante 
    (EACH REMAIN)
    Appuyer sur la touche TIME pour
    allumer EACH REMAIN. 
    Ce qui offre une vérification facile de la
    durée restante totale de la plage en
    cours de lecture.
    3Affichage de la durée restante totale 
    (TOTAL REMAIN)
    Appuyer sur la touche TIME pour
    allumer TOTAL REMAIN.
    Ce qui offre une vérification facile de la
    durée restante totale nécessaire pour
    finir le disque.
    ●Affichée si la touche TIME est pressée
    trois fois.
    La durée affichée est la durée de
    lecture écoulée.
    ●La durée TOTAL REMAIN peut ne pas
    apparaître dans l’affichage pendant la
    lecture programmée ou la lecture
    aléatoire, et l’indicateur de durée ne
    sera pas affiché dans le mode d’arrêt
    pendant la lecture programmée, même
    si la touche TIME est pressée. 
    						
    							– 19 –
    La recherche de causes de mauvais fonctionnements dun lecteur de disque\
     audionum érique est fondamentalement identique  à celle de tout autre
    appareil  électrique ou  électronique. Toujours v érifier les causes les plus probables en premier. Pour vous donner une id ée des points  à v érifier,
    consulter la liste suivante:
    En cas de difficult é
    Attention:
    Comme lappareil utilise un micro-ordinateur, il peut ne pas fonctionner correctement  à cause de bruits externes, etc. Dans ce cas, couper
    lalimentation, puis la remettre et reprendre les op érations.
    FRAN ÇAIS
    LECTEUR CD
    Disque: CD de 8 cm / 12 cm, CD-R, CD-RW
    Canaux audio:  2 canaux
    Convertisseur N/A: 16 bits linéaire
    Fr équence d échantillonnage: 44,1 kHz
    Sortie analogique (RCA)
    Niveau de sortie nominal:  –10 dBV
    (0.3 V) (imp édance de charge 
    >47 Kohms, asym étrique)
    Niveau de sortie maximal:  +6 dBV 
    (2.0 V)
    Imp édance de sortie:  1 Kohms 
    Sortie casques (prise casque st éré o
    standard):  110 mV au max. (imp édance de
    charge 32 Ohms)
    R éponse en fr équence:
    20 Hz  à 20 kHz ±1,5 dB
    Rapport signal/bruit (S/B):   Supérieur  à 90 dB (1 kHz)
    Distorsion harmonique totale: Inférieure  à 0,01% (1 kHz) 
    Sp écifications
    S éparation des canaux:
    Sup érieure  à 85 dB (1 kHz)
    Variateur de vitesse: –5 ~ +7 %
    Niveau de d ébut de plage: –60 dB
    G ÉN ÉRALESAlimentation: 
    120 V CA, 60 Hz (mod èle Etats-
    Unis/Canada)
    230 V CA, 50 Hz (mod èle Royaume-
    Uni/Europe) 
    240 V CA, 50 Hz (mod èle Australie)
    Consommation: 12 W (CA) Dimensions (L x H x P):
    482 x 104 x 304 mm
    Poids net: 4,4 kg
    Accessoires standard:
    T élé commande sans fil (RC-150C), pile (type
    SUM-3, AA, R6) x 2, kit de vis de montage
    en baie
    ●   Des am éliorations peuvent apporter des
    changements dans les caract éristiques
    techniques et g énérales sans pr éavis.
    ● Les illustrations peuvent l égèrement
    diff érer des mod èles de production.
    482mm
    465mm 304mm
    435mm
    290mm
    76mm
    88mm
    16mm
    Probl
    ème Cause probable Rem ède
    Pas dalimentation quand linterrupteur  La prise dalimentation nest pas bien  Bien la brancher.
    dalimentation est press é. branch ée.
    Pas de lecture quand un disque est mis en  Le disque est mis en place avec  l étiquette  Le mettre en place avec l étiquette tourn ée 
    place. tourn ée vers le bas. vers le haut.
    Le disque est sale. Nettoyer la surface du disque.
    Pas de sortie audio.  Le raccordement  à la cha îne st éré o est  V érifier les raccordements.
    incorrect.
    Seul un morceau peut  être lu. La touche ONE/ALL est engag ée. Presser la touche pour la d ésengager.
    Pas de lecture programm ée. La touche PROGRAM nest pas press ée.  Presser la touche pour afficher  ˝MEMORY ˝.
    Mauvais alignement (son sautant). Le lecteur subit des vibrations ou chocs.  Changer la position dinstallation du lecteur.
    Le disque est sale. Nettoyer la surface du disque.
    Bourdonnement. La fiche  à broche nest pas raccord ée La raccorder  à nouveau fermement.
    fermement. 
    Bruit dans le syntoniseur. Le lecteur est trop pr ès du syntoniseur. Laisser une distance raisonnable entre eux 
    ou couper lalimentation du lecteur.
    Le fonctionnement du bo îtier de t élé com- Linterrupteur POWER du lecteur est sur  Placer linterrupteur sur ON.
    mande est impossible.  OFF.
    Les piles ne sont pas en place dans le  Installer les piles.
    boîtier de t élé commande.
    Pas de sortie num Èrique La fonction Pitch est utilis èe Presser le bouton PITCH CONTROL pour 
    ne pas Ítre dans ce mode. 
    						
    							– 20–
    ●Wählen Sie einen geeigneten Standort
    für den Spieler. Nicht geeignet sind
    Standorte, die direkter Sonnenein-
    strahlung, Heizquellen, Vibrationen,
    Staubeinwirkung, starken Temperatur-
    schwankungen oder Feuchtigkeit
    ausgesetzt sind. Von Brummstörungen
    verursachenden Geräten wie Transfor-
    matoren etc. fernhalten.
    ●Niemals das Gehäuse öffnen, da
    hierdurch Schäden an der Elektronik
    und/oder elektrische Schläge
    verursacht werden können. Falls ein
    Fremdkörper in das Geräteinnere
    gelangen sollte, wenden Sie sich bitte
    an Ihren Fachhändler.
    ●CDs niemals mit verschmutzten Fingern
    handhaben. Niemals eine verkratzte CD
    einlegen.
    ●Bei Abziehen des Netzkabels darauf
    achten, das Kabel am Stecker zu halten.
    Niemals am Kabel ziehen.
    ●Um den Laser-Tonabnehmer sauber-
    zuhalten, diesen nicht berühren und den
    CD-Halter stets einfahren.
    ●Zur Gehäusereinigung keine Lösungs-
    mittel verwenden, da hierdurch die
    Gehäuseoberfläche beschädigt werden
    kann. Ein sauberes trockenes Tuch
    verwenden.
    ●Bewahren Sie diese Bedienungs-
    anleitung auf, um bei eventuell später
    auftauchenden Fragen darin nach-
    schlagen zu können.Dieses Gerät ist ausschließlich zum
    Abspielen von Compact Discs vorgesehen,
    die mit dem ˛ Symbol gekennzeichnet
    sind.
    ●CDs stets mit nach oben weisendem
    Etikett in den CD-Halter einlegen. (CDs
    sind nur einseitig bespielt.)
    ●Zur Entnahme einer CD aus ihrer
    Schutzhülle die Haltenabe in der Mitte
    drücken. Die CD vorsichtig an ihrer
    Kante halten und entnehmen.
    Vor Inbetriebnahme
    Bitte vor Inbetriebnahme lesenAuf Kondensationsniederschlag
    achten!
    Wenn das Gerät oder CDs von kalter in
    eine warme Umgebung gebracht
    werden, bzw. einer starken Tempera-
    turschwankung ausgesetzt sind,
    besteht die Gefahr von Kondensa-
    tionsniederschlag am Laser-
    Tonabnehmer. Durch eine solche
    Beeinträchtigung wird die Abtast-
    funktion des Lasers schwerwiegend
    gestört, so daß keine Toninformation
    von der CD erhältlich ist. Sollte die
    Möglichkeit von Kondensations-
    niederschlag gegeben sein, emp-
    fehlen wir, nach Netzanschluß ein bis
    zwei Stunden bis zur Inbetriebnahme
    zu warten. Nach Ablauf dieser
    Zeitspanne sollte ein Temperatur-
    ausgleich des Geräts gegeben sein.Handhabung von Compact Discs 
    Die CD am Rand halten
    ●Fingerabdrücke und Staub auf der
    bespielten Seite mit einem sauberen
    trockenen Tuch entfernen.
    Gerade nach außen wischen
    ●Unter keinen Umständen zur Reinigung
    von CDs herkömmliche Plattenreini-
    gungsmittel    wie    Plattenspray    oder 
    -flüssigkeit, Benzin, Farbverdünner oder
    ähnliche Chemikalien verwenden. Die
    Kunststoffoberfläche der CD kann hier-
    durch irreparablen Schaden nehmen!
    ●CDs nach Gebrauch stets wieder in ihre
    Schutzhülle einlegen. Hierdurch sind
    diese vor Staub, Kratzern etc.
    geschützt, die zu Abtastaussetzern des
    Lasers führen können.
    ●CDs niemals über einen längeren
    Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung,
    hoher Feuchtigkeit und Temperatur
    aussetzen.
    Bei längerer Einwirkung von hohen
    Temperaturen kann es zu Ver-
    werfungen der CD kommen.
    ●Keine Aufkleber an der Etikettseite
    anbringen, und niemals mit einem
    Kugelschreiber die Etikettseite
    beschriften.
    Entnehmen der CD 
    						
    All Tascam manuals Comments (0)

    Related Manuals for Tascam Compact Disc Player CD-160 Owners Manual