Home > Tascam > Radio > Tascam AM/FM Stereo Tuner TU-690 Owners Manual

Tascam AM/FM Stereo Tuner TU-690 Owners Manual

Here you can view all the pages of manual Tascam AM/FM Stereo Tuner TU-690 Owners Manual. The Tascam manuals for Radio are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 11

Raccordements dantenne (2)Conexión de antenas (2)
Raccordement à un amplificateurConexión con amplificador
11
FRANÇAISESPAÑOL
Antenne AM (MW) 
>Antenne-cadre intérieure AM
Lantenne cadre AM haute performance, fournie avec le
syntoniseur permet une très bonne réception dans la plupart des
régions.
Insérer l’antenne cadre fournie dans la charnière à l’arrière de
l’appareil et brancher les fils aux bornes AM tel que démontrer.
Durant l’écoute de postes AM il peut devenir nécessaire de
tourner l’antenne dans...

Page 12

Remote Control Unit
12
ENGLISH
Using the Remote Control Unit
By using the provided remote control unit, the tuner and some
other TASCAM components used with it can be controlled from
your listening position.
To use the remote control unit, point it at REMOTE SENSOR on
the tuner (or of other TASCAM component).
Notes:

Page 13

TélécommandeControl remoto
13
FRANÇAISESPAÑOL
Utilisation de la télécommande
En utilisant la télécommande fournie, le syntoniseur et certains
autres appareils TASCAM utilisés avec lui  peuvent être
commandés à partir de votre position découte. Pour utiliser la
télécommande, la pointer vers le REMOTE SENSOR du
syntoniseur (ou dun autre appareil TASCAM).
Remarques:

Page 14

Name of Each Control
14
ENGLISH
aPOWER switch 
Press this switch to turn the unit on and off.
This unit does not turn all the way off. When you press the
POWER switch (or the remote STANDBY button) to turn the
unit off, the center display is switched to show the current
time.
bNumeric buttons
These are used either to directly input frequency numbers or
to select preset stations.
cDIRECT TUNING button
Press this button and you can use the numeric buttons to
directly input frequency numbers.
dDisplay...

Page 15

NomenclatureNombre de los controles
15
FRANÇAISESPAÑOL
aCommutateur POWER
Appuyer sur ce commutateur pour allumer ou éteindre
l’appareil.
Cet appareil ne s’éteint pas complètement. Quand vous
appuyez sur le commuateur POWER (ou la touche STANDBY)
pour éteindre l’appareil, l’heure est affichée.
bTouches numériques
Elles sont utilisées pour soit entrer les fréquences ou choisir
les postes pré-réglées.
cTouche DIRECT TUNING
Appuyez cette touche et vous pouvez utiliser les touches
numériqus pour entrer...

Page 16

Radio Reception (1)
16
ENGLISH
1Select the AM or the FM band by pressing the corres-
ponding button.
2If the PRESET indicator is lit in the display, turn it off by
pressing the TUNING MODE button.
3Select the station you want to listen to (auto selection).
Hold down the TUNING button for 0.5 to 2 seconds.
When a station is tuned in, the tuning process will stop
automatically.
Press the TUNING button to stop the auto selection.

Page 17

Réception de la radio (1)Recepción de radio (1)
17
FRANÇAISESPAÑOL
1Choisir la bande AM ou FM en appuyant la touche
correspondante.
2Si le témoin PRESET est allumé, l’éteindre en appuyant
sur la touche TUNING MODE.
3Sélectionnez la station que vous voulez écouter (auto
sélection).
Maintenez enfoncé le bouton TUNING entre 0,5 et 2 secondes.
Quand une station est captée, le processus de réglage
s’arrête automatiquement
Appuyez sur le bouton TUNING pour arrêter la sélection
automatique.

Page 18

Radio Reception (2)
18
ENGLISH
aFM MODE Button
Pressing this button alternates between Stereo mode and
Mono mode.
Stereo
FM stereo broadcasts are received in stereo and the STEREO
indicator lights in the display.  If FM broadcasts with weak
signal strength are received, the FM muting function works
automatically to cut the signals, eliminating loud noise.
Mono
To compensate for weak FM stereo reception, select this
mode.  Reception will now be forced monaural, reducing
unwanted noise.
a
Direct Tuning...

Page 19

Réception de la radio (2)Recepción de radio (2)
19
FRANÇAISESPAÑOL
aTouche FM MODE
Une pression sur cette touche fait alterner entre le mode
Stéréo et le mode Mono.
Stéréo
Les émissions stéréo FM sont reçues en stéréo et lindicateur
STEREO est allumé dans laffichage. Si des émissions FM
avec un signal faible sont reçues, la fonction de silencieux FM
est activée automatiquement pour couper les signaux,
éliminant du bruit parasite.
Mono
Pour compenser la réception stéréo FM médiocre,
sélectionner ce mode....

Page 20

Radio Reception (3)
20
ENGLISH
Preset Tuning
This facility is used to store FM, AM broadcasting from Channel 1
to 30 respectively.
Automatic Memory Presetting
1Select the AM or the FM band by pressing the
corresponding button.
2Hold down the MEMORY/SET button for a while. 
AUTOSAVE is momentarily displayed and the auto preset
process starts, scanning through frequencies searching for,
and automatically storing, receivable stations in presets from
1 to 30.
aHow to select preset stations
If the PRESET...
Start reading Tascam AM/FM Stereo Tuner TU-690 Owners Manual

Related Manuals for Tascam AM/FM Stereo Tuner TU-690 Owners Manual

All Tascam manuals