Tascam AM/FM Stereo Tuner TU-690 Owners Manual
Have a look at the manual Tascam AM/FM Stereo Tuner TU-690 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 511 Tascam manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
9A09063000 This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial numberWARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Ü ÿ Ÿ » TU-690 AM/FM Stereo Tuner OWNERS MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE MANUAL DEL USUARIO
![](/img/blank.gif)
2 Important Safety Instructions AC POWER CORD CONNECTION CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. CORDE DE CONNEXION CA ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. For CANADA Pour le CANADA TO THE USER This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against interference in a residential area. This device generates and uses radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, it may cause interference to radio or TV reception. If this unit does cause interference with TV or radio reception you can try to correct the interference by one or more of the following measures : a) Reorient or relocate the receiving antenna. b) Increase the separation between the equipment and the receiver. c) Plug the equipment into a different outlet so that it is not on the same circuit as the receiver. If necessary, consult the dealer or an experienced radio/TV technician for additional suggestions. CAUTION Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the users authority to operate this equipment. For U.S.A.
![](/img/blank.gif)
Contents 4 ENGLISH Before Use..............................................................................................6 Connecting Antennas ..........................................................................8 Connection with an Amplifire ............................................................10 Remote Control Unit ...........................................................................12 Name of Each Control ........................................................................14 Radio Reception .................................................................................16 Direct Tuning ...................................................................................18 Preset Tuning ..................................................................................20 Manual Memory Presetting ..........................................................22 Setting the Clock ................................................................................24 Sleep Timer .........................................................................................24 Setting the Timer ................................................................................26 Troubleshooting ..................................................................................28 Specifications .....................................................................................28 Voltage Conversion (General export models only) Be sure to remove the power cord from the AC outlet before repositioning the voltage converter switch. 1. Locate the voltage selector on the rear panel. 2. Using a flat-bladed screwdriver, set to the appropriate 230V or 120V position according to your area. IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
![](/img/blank.gif)
Changement de tension (Modèles d’exportation générale seulement) Bien débrancher le cordon dalimentation de la prise secteur avant de repositionner le sélecteur de changement de tension. 1. Localiser le sélecteur de tension à l’arrière de l’appareil. 2. En utilisant un tournevis à lame plate, régler sur la position appropriée 230V ou 120V en fonction de la tension locale. DANS LAMÉRIQUE DU NORD: UTILISABLE SUR 120 V DALIMENTATION UNIQUEMENT. Sommaire Indice 5 FRANÇAISESPAÑOL Avant Utilisation ...................................................................................7 Raccordements dantenne .................................................................9 Raccordement à un amplificateur ...................................................11 Télécommande ...................................................................................13 Nomenclature .....................................................................................15 Réception de la radio .........................................................................17 Syntonisation directe .....................................................................19 Syntonisation préréglée ................................................................21 Préréglage manuel de la mémoire ..............................................23 Réglage de lhorloge ..........................................................................25 Temporisation de veille .....................................................................25 Réglage de la temporisation (Timer) ...............................................27 Dépannage ..........................................................................................29 Spécifications .....................................................................................29Previo al empleo ...................................................................................7 Conexión de antenas ...........................................................................9 Conexión con un amplificador .........................................................11 Control remoto .....................................................................................13 Nombre de los controles....................................................................15 Recepción de radio .............................................................................17 Sintonización directa ......................................................................19 Sintonización preajustada .............................................................21 Preajuste manual de memoria ......................................................23 Ajuste del reloj .....................................................................................25 Temporizador para dormir .................................................................25 Ajuste del temporizador .....................................................................27 Solución de problemas.......................................................................30 Especificaciones .................................................................................30 Conversión de voltaje (Únicamente modelos generales par a exportación) Asegúrese de quitar el cable de energía de la salida de CA antes de volver de colocar el interruptor convertidor de voltaje. 1. Localice el selector de voltaje en el tablero posterior. 2. Utilizando un destornillador de hoja plana, ajuste a la posición adecuada de 230V o 220V de acuerdo con su área. EN NORTEAMÉRICA, UTILICE ÚNICAMENTE SUMINSITRO DE 120 V
![](/img/blank.gif)
Avant Utilisation Previo al empleo 7 FRANÇAISESPAÑOL Lire ceci avant de faire fonctionner lappareil
![](/img/blank.gif)
Connecting Antennas (1) 8 ENGLISH FM Indoor Antenna In an area with strong FM signals, the T-type FM antenna provided is sufficient. Extend this into a T shape and connect the two wires at the base of the T to the provided matching transformer, as shown. After completing connection, plug the transformer into the FM 75Ω socket. Extend the top of the T and fix with thumb tacks, or the like, to a wall or window frame for the best possible reception. Outdoor FM Antenna (75Ω) Antenne FM extérieure (75Ω) Antena Externa de FM (75Ω) Outdoor FM Antenna (300Ω) Antenne FM extérieure (300Ω) Antena Externa de FM (300Ω) Matching Transformer(provided) Transformateur d’adaptation (fournie) Transformador de adaptación (incluido) Matching Transformer(provided) Transformateur d’adaptation (fournie) Transformador de adaptación (incluido)T-type FM Antenna (300Ω)(provided) Antenne FM type T (300Ω) (fournie) Antena FM tipo T (300Ω) (incluida) FM Outdoor Antenna In an area where FM signals are weak, it will be necessary to use an outdoor antenna with 3 or more elements. If you are using a 300-ohm antenna, connect it to the tuner via the supplied matching transformer. (No need for it in connecting a 75-ohm antenna.)
![](/img/blank.gif)
Raccordements dantenne (1)Conexión de antenas (1) 9 FRANÇAISESPAÑOL Antenne FM intérieure Dans une région ou les signaux FM sont forts, lantenne de type en T fournie est suffisante. Étendez-la en forme de T et connectez les deux fils de la base du T au transformateur d’adaptation fournie, comme montré. Aprés avoir effectué cette opération, branchez le transformateur à la prise FM 75Ω. Etendre le haut du T et le fixer avec des punaises, etc. à un mur ou un cadre de fenêtre pour la meilleure réception possible. Antena FM para Interiores En un área con señales fuertes de FM, la antena FM tipo T que se proporciona es suficiente. Extienda ésta en forma de T y conecte los dos cables en la base de la T al transformador de adaptación tal como se muestra. Después de terminar la conexión, conecte el transformador en el socket “FM” de 75Ω. Extienda la parte superior de la T y fíjela con tachuelas de cabeza plana, o algo similar, a una pared o marco de una ventana para la mejor recepción posible. Antenne FM extérieure Dans les endroits où les signaux FM sont faibles, il sera nécessaire d’utiliser une antenne fm externe ayant un minimum de 3 éléments. Si vous utilisez une antenne de 300 ohms, la brancher au syntonisateur utilisant le transformateur d’impédance. (Il n’est pas requi si l’antenne est de 75 ohms). Antena externa de FM En un área en donde las señales de FM son débiles, será necesario utilizar una antena exterior con tres o más elementos. Si está utilizando una antena de 300 ohms, conéctela al sintonizador a través del transformador de adaptación suministrado. (No es necesario conectarlo a la antena de 75 ohms).
![](/img/blank.gif)
Connecting Antennas (2) Connection with an Amplifier 10 ENGLISH AM (MW) Antenna >AM Indoor Loop Antenna A high-performance AM loop antenna provided with the tuner is sufficient for good reception in most areas. Snap the supplied loop antenna into the hinge on the rear of the unit, and connect the wires running out the loop antenna to the AM terminals, as shown. When you actually try listening AM programs later, you may want to turn the loop antenna on the hinge for the best possible reception. >AM Outdoor Antenna If the AM loop antenna provided does not deliver sufficient reception (because you are too far from the transmitter or in a concrete building, etc.), it may be necessary to use an outdoor AM antenna. Use an insulated wire more than 15 ft (5 m) long, strip one end, and connect this to the terminal as shown. The antenna wire should be strung outdoors or indoors near a window. For better reception, connect the GND terminal to a reliable ground. Note: