Home > Tascam > Radio > Tascam AM/FM Stereo Tuner TU-690 Owners Manual

Tascam AM/FM Stereo Tuner TU-690 Owners Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Tascam AM/FM Stereo Tuner TU-690 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 511 Tascam manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Raccordements dantenne (2)Conexión de antenas (2)
    Raccordement à un amplificateurConexión con amplificador
    11
    FRANÇAISESPAÑOL
    Antenne AM (MW) 
    >Antenne-cadre intérieure AM
    Lantenne cadre AM haute performance, fournie avec le
    syntoniseur permet une très bonne réception dans la plupart des
    régions.
    Insérer l’antenne cadre fournie dans la charnière à l’arrière de
    l’appareil et brancher les fils aux bornes AM tel que démontrer.
    Durant l’écoute de postes AM il peut devenir nécessaire de
    tourner l’antenne dans la charnière pour obtenir une meilleure
    réception.
    >Antenne extérieure AM
    Si lantenne cadre AM fournie ne permet pas une réception
    satisfaisante (du fait que vous êtes situé trop loin dun émetteur
    ou que vous habitez dans un bâtiment en béton, etc.), il peut être
    nécessaire dutiliser une antenne AM extérieure. Utilisez un fil
    isolé dune longueur supérieure à 5 m, dénudez lune de ses
    extrémités et raccordez la à la borne, comme décrit sur le
    schéma.
    Le fil dantenne doit être tendu à lextérieur ou à lintérieur à
    proximité dune fenêtre.
    Pour une meilleure réception, raccordez la prise de terre à une
    masse fiable.
    Remarque:
    Antena de bucle AM interior
    La antena de bucle AM de altas prestaciones suministradas con
    el sintonizador es suficiente para una buena recepción en la
    mayoría de los casos.
    Coloque a presión la antena de bucle suministrada en la
    abrazadera en la parte posterior de la unidad y conecte los
    cables que salen de la antena de bucle a las terminales AM tal
    como se muestra.
    Cuando de hecho trate de escuchar programas de AM más
    tarde, usted puede necesitar girar la antena de bucle en la
    abrazadera para obtener la mejor recepción posible.
    >Antena externa AM
    Si la antena incluida no entrega la suficiente sensibilidad a la
    recepción (por que Ud. Demasiado lejos de la emisoras o en un
    edificio con mala recepción, etc), puede que sea necesario el
    uso de una antena externa AM. Utilice un cable aislado con una
    longitud mayor de 5 metros (15dt) con el final del mismo pelado.
    Conecte éste al terminal tal y como muestra el dibujo. El cable de
    la antena deberá quedar extendido y tirante para su uso externo
    y cerca de una ventana para interior.  Para una mejor recepción,
    conecte el terminal GND a una toma de tierra de la casa.
    Nota:
    
    						
    							Remote Control Unit
    12
    ENGLISH
    Using the Remote Control Unit
    By using the provided remote control unit, the tuner and some
    other TASCAM components used with it can be controlled from
    your listening position.
    To use the remote control unit, point it at REMOTE SENSOR on
    the tuner (or of other TASCAM component).
    Notes:
    
    						
    							TélécommandeControl remoto
    13
    FRANÇAISESPAÑOL
    Utilisation de la télécommande
    En utilisant la télécommande fournie, le syntoniseur et certains
    autres appareils TASCAM utilisés avec lui  peuvent être
    commandés à partir de votre position découte. Pour utiliser la
    télécommande, la pointer vers le REMOTE SENSOR du
    syntoniseur (ou dun autre appareil TASCAM).
    Remarques:
    
    						
    							Name of Each Control
    14
    ENGLISH
    aPOWER switch 
    Press this switch to turn the unit on and off.
    This unit does not turn all the way off. When you press the
    POWER switch (or the remote STANDBY button) to turn the
    unit off, the center display is switched to show the current
    time.
    bNumeric buttons
    These are used either to directly input frequency numbers or
    to select preset stations.
    cDIRECT TUNING button
    Press this button and you can use the numeric buttons to
    directly input frequency numbers.
    dDisplay
    eTIMER button
    Press this button to put the tuner under the control of a built-in
    timer in terms of automatically switching on power to the unit
    at a predetermined time and turning it off after a
    predetermined time period. 
    fFM MODE button
    This button toggles Stereo and Mono modes.
    gTUNING MODE button
    Press this button to toggle Preset and Tuning modes.
    hTUNING/PRESET/TIME buttons
    These buttons are used to: 1) search out stations; 2) let the
    unit tune in to a preset station; and 3) set a built-in clock and
    timer.
    iTIME SET button
    Press this button and the MEMORY/SET button is available to
    set a built-in clock and timer.
    jSLEEP button
    This button lets you set a time at the end of which this unit
    automatically switches itself off. 
    kMEMORY/SET button
    This button is used either to store stations in presets or to set
    a built-in clock and timer.
    lAM/FM select button
    Use this button to select either of the frequency bands.  
    						
    							NomenclatureNombre de los controles
    15
    FRANÇAISESPAÑOL
    aCommutateur POWER
    Appuyer sur ce commutateur pour allumer ou éteindre
    l’appareil.
    Cet appareil ne s’éteint pas complètement. Quand vous
    appuyez sur le commuateur POWER (ou la touche STANDBY)
    pour éteindre l’appareil, l’heure est affichée.
    bTouches numériques
    Elles sont utilisées pour soit entrer les fréquences ou choisir
    les postes pré-réglées.
    cTouche DIRECT TUNING
    Appuyez cette touche et vous pouvez utiliser les touches
    numériqus pour entrer directement les fréquences.
    dAffichage
    eTouche TIMER
    Appuyez sur cette touche pour placer le syntonisateur sous le
    controle de la temporisation incorporée qui permet d’allumer
    l’appareil à une période déterminée et d’éteindre l’appareil à
    une période déterminée. 
    fTouche FM MODE
    Appuyer sur cette touche pour alterner entre Stéréo et Mono.
    gTouche TUNING MODE
    Appuyer sur cette touche pour alterner entre Preset et
    Tuning.
    hTouches TUNING/PRESET/TIME
    Ces touches sont utilisées pour: 1) Fureter les postes; 2)
    Syntoniser à un poste pré-réglé; 3) Régler l’horloge et la
    temporisation incorporées.
    iTouche TIME SET
    Appuyer sur cette touche et la touche MEMORY/SET permet
    le réglage de l’horloge et la temporisation.
    jTouche SLEEP
    Cette touche permet de régler le temps que l’appareil reste
    allumé. 
    kTouche MEMORY/SET
    Cette touche est utilisée pour soit mémoriser les postes pré-
    réglés ou régler l’horloge et la temporisation incorporées.
    lTouche  sélecteur AM/FM
    Utilisez cette touche pour choisir une des bandes de
    fréquences. 
    aInterruptor POWER (ENERGÍA) 
    Oprima este interruptor para encender y apagar la unidad.
    Esta unidad no gira todo hasta apagado.  Cuando oprima el
    interruptor de ENERGÍA (o el botón remoto de ESPERA
    (STANDBY)) para apagara la unidad, la pantalla central se
    activa para mostrar la hora actual.
    bBotones numéricos 
    Estos se usan ya sea para alimentar directamente los
    números de la frecuencia o para seleccionar las estaciones
    preestablecidas.
    cBotón DIRECT TUNING (SINTONIZACIÓN DIRECTA)
    Oprima este botón y puede utilizar los botones numéricos
    para alimentar directamente los números de la frecuencia.
    dPantalla
    eBotón TIMER (TEMPORIZADOR) 
    Oprima este botón para poner el sintonizador bajo el control
    de un temporizador integrado en términos encender la
    energía de la unidad en forma automática a una hora
    determinada y apagándola después de una hora
    predeterminada. 
    fBotón FM MODE (MODO FM)
    Este botón cambia entre los modos Estéreo y Monoaural.
    gBotón TUNING MODE( MODO DE SINTONIZACIÓN)
    Oprima este botón para seleccionar los modos Preset y
    Tuning (Preestablecido y Sintonización).
    hBotones TUNING/ PRESET/ TIME (SINTONIZACIÓN/
    PREESTABLECIDO/ HORA)
    Estos botones se utilizan para: 1) sintonizar las estaciones; 2)
    dejar la unidad sintonizada en una estación preestablecida y
    3) ajustar el reloj y un temporizador integrados.
    iBotón TIME SET (ajuste de hora) 
    Oprima este botón y el botón MEMORY/SET (ajustar) está
    disponible para ajustar un reloj y un temporizador integrados.
    jBotón SLEEP (DORMIR)
    Este botón le permite ajustar una hora al final de la cual esta
    unidad se apaga automáticamente. 
    kBotón MEMORY/ SET (MEMORIA/ AJUSTE)
    Este botón se utiliza ya sea para almacenar estaciones en el
    preajuste o para ajustar un reloj y un temporizador integrados.
    lBotón de selección AM/FM
    Utilice este botón para seleccionar cualquiera de las bandas
    de frecuencia.  
    						
    							Radio Reception (1)
    16
    ENGLISH
    1Select the AM or the FM band by pressing the corres-
    ponding button.
    2If the PRESET indicator is lit in the display, turn it off by
    pressing the TUNING MODE button.
    3Select the station you want to listen to (auto selection).
    Hold down the TUNING button for 0.5 to 2 seconds.
    When a station is tuned in, the tuning process will stop
    automatically.
    Press the TUNING button to stop the auto selection.
    
    						
    							Réception de la radio (1)Recepción de radio (1)
    17
    FRANÇAISESPAÑOL
    1Choisir la bande AM ou FM en appuyant la touche
    correspondante.
    2Si le témoin PRESET est allumé, l’éteindre en appuyant
    sur la touche TUNING MODE.
    3Sélectionnez la station que vous voulez écouter (auto
    sélection).
    Maintenez enfoncé le bouton TUNING entre 0,5 et 2 secondes.
    Quand une station est captée, le processus de réglage
    s’arrête automatiquement
    Appuyez sur le bouton TUNING pour arrêter la sélection
    automatique.
    
    						
    							Radio Reception (2)
    18
    ENGLISH
    aFM MODE Button
    Pressing this button alternates between Stereo mode and
    Mono mode.
    Stereo
    FM stereo broadcasts are received in stereo and the STEREO
    indicator lights in the display.  If FM broadcasts with weak
    signal strength are received, the FM muting function works
    automatically to cut the signals, eliminating loud noise.
    Mono
    To compensate for weak FM stereo reception, select this
    mode.  Reception will now be forced monaural, reducing
    unwanted noise.
    a
    Direct Tuning
    Using this method, the required frequency is input directly, using
    the numeric keys on the remote control unit.
    1Press the DIRECT TUNING button.
    The frequency numbers that were displayed should go out.
    They will come up again if you dont go on to the next step
    within 5 seconds. If this happens, press the DIRECT TUNING
    button again.
    2Input the frequency of the broadcast you want to hear
    with the numeric keys.
    Notes:
    
    						
    							Réception de la radio (2)Recepción de radio (2)
    19
    FRANÇAISESPAÑOL
    aTouche FM MODE
    Une pression sur cette touche fait alterner entre le mode
    Stéréo et le mode Mono.
    Stéréo
    Les émissions stéréo FM sont reçues en stéréo et lindicateur
    STEREO est allumé dans laffichage. Si des émissions FM
    avec un signal faible sont reçues, la fonction de silencieux FM
    est activée automatiquement pour couper les signaux,
    éliminant du bruit parasite.
    Mono
    Pour compenser la réception stéréo FM médiocre,
    sélectionner ce mode. La réception sera alors forcée en
    monophonique, réduisant des parasites indésirables.
    aBotón FM MODO
    El presionar este botón conmuta entre el modo estereofónico
    o monofónico.
    Estereofónico
    Las radiofusoras estereofónicas de FM son recibidas en
    estéreo y se enciende el indicador STEREO en la indicación.
    Si las radiofusoras de FM tienen una señal débil, la función de
    silenciamiento de FM se activa automáticamente cortando las
    señales y eliminando de FM se activa automáticamente
    cortando las señales y eliminando el ruido fuerte.
    Monofónico
    Para compensar la recepción estereofónica de FM débil
    seleccione este modo. La recepción será monofónica,
    reduciendo la interferencia indeseada.
    Syntonisation directe
    Avec cette méthode, la fréquence voulue est entrée directement
    en utilisant les touches numériques.
    1Appuyer sur la touche DIRECT TUNING.
    Les fréquences qui apparaissait devrait disparaitre. Elles vont
    revenir si vous ne suivez pas l’étape suivante en dedans de 5
    secondes. Si cela se produit appuyer de nouveau sur la
    touche DIRECT TUNING.
    2Entrer la fréquence de lémission que vous voulez
    entendre avec les touches numériques.
    Remarques:
    
    						
    							Radio Reception (3)
    20
    ENGLISH
    Preset Tuning
    This facility is used to store FM, AM broadcasting from Channel 1
    to 30 respectively.
    Automatic Memory Presetting
    1Select the AM or the FM band by pressing the
    corresponding button.
    2Hold down the MEMORY/SET button for a while. 
    AUTOSAVE is momentarily displayed and the auto preset
    process starts, scanning through frequencies searching for,
    and automatically storing, receivable stations in presets from
    1 to 30.
    aHow to select preset stations
    If the PRESET indicator is lit in the display, press the TUNING
    MODE button to turn the indicator off. Then press a preset
    number. To tune in to a station stored in preset 2 for example,
    press 0, followed by 2. 
    You could directly press 2 to select preset 2. But when you do
    this and then press 6 for example, the unit understands that
    you entered 26. 
    RESET Switch
    The preset stations are held in memory for a virtually limitless
    period of time. To clear all of them from memory, press the
    RESET switch once or twice with a pencil or a ball-point pen
    lightly.
    a
    1
    2
    a a 
    						
    All Tascam manuals Comments (0)

    Related Manuals for Tascam AM/FM Stereo Tuner TU-690 Owners Manual