Swing Gartenhäcksler 1600 8217 3040 01 German Version Manual
Here you can view all the pages of manual Swing Gartenhäcksler 1600 8217 3040 01 German Version Manual. The Swing manuals for Lawn and Garden are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
21 CZÈESKY - vìtvièky a vìtve - odpad po ostøihu keøù - odpad po ostøihu ¾ivého plotu - díly rostlin a jiný zahradní odpad, vhodný k mletí. Aby se stroj nepo¹kodil doporuèují se maximální tlou¹»ky vìtví: < 30 mm v prùmìru. Pøed mletím je dobøe mlýnek postavit na plachtu apod. Ta zachytí namletý materiál a usnadní jeho odstranìní. Materiál urèený k mletí se dá do násypky, a není-li pøíli¹ neskladný, je vta¾en no¾i do mlýnku. S mlýnkem je dodán i posunovaè. Ten se u¾ívá k postrkování men¹ích...
Page 22
22 CZÈESKY ÈI©TÌNÍ Vyèistìte mlýnek po ka¾dém pou¾ití. Vypnìte motor a vytáhnìte ¹òùru ze zásuvky. Povolte kohoutek a vytáhnìte násypku. Øádnì oèistìte no¾ovou destièku. Pøi èi¹tìní mlýnku nikdy nepou¾ívejte vodu! K odstraòování neèistoty a zbytkù rostlin, které uvázly na no¾ích, pou¾ijte kartáèe. SERVIS Opravy a servis se provádí autorizovanými servisními stanicemi. Tyto pou¾ívají pouze originální náhradní díly. Viz pøilo¾ený seznam. Provádíte jednodu¹¹í opravy sami? Dohlédnìte na to, abyste mìli...
Page 23
23 MAGYARH BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK Ez a szimbólum azt jelenti: FIGYELEM! A szabályok figyelmen kívül hagyása személyi és/vagy tulajdonsérülésekhez vezethet. ÁLTALÁNOS ELÕÍRÁSOK Tanulmányozza a gépen elhelyezkedõ figyelmeztetõcímkéket. A sérült vagy olvashatatlan figyelmeztetõcímkéket cserélje ki. Olvassa át alaposan az elõírásokat. Ismerkedjen meg a szabályozószerkezetekkel és sajátítsa el a gép helyes használatát. Soha ne üzemeltesse a gépet, ha más személyek -különösen ha gyerekek-, vagy...
Page 24
24 HMAGYAR A gyártó kizárólag csak abban az esetben vállal felelõsséget (a termékfelelõsségi törvény szerint), ha kizárólag a gyártó által elismert, vagy legalább ugyanolyan minõségû pótalkatrészek vannak használatban. Tárolja a gépet száraz helyen. ÖSSZESZERELÉS LÁBAK 1. Fordítsa fel a motorházat. Illessze be a csavarokat a gépbe alulról (1. ábra). 2. A baloldali lábak különböznek a jobboldaliaktól. A lábakat úgy kell felszerelni, hogy kifelé álljanak. 3. Rögzítse a lábakat a gépre a...
Page 25
25 MAGYARH Húzza ki a dugót a konnektorból, ha a gépet felügyelet nélkül akarja hagyni. ÕRLÉS A komposztdarálóban az alábbi típusú anyagok darálhatók: - vesszõk és gallyak, - bokornyírás során keletkezett hulladékok, - sövénynyírás során keletkezett hulladékok, - növénydarabok és egyéb, õrlésre alkalmas kerti hulladékok. Hogy a gép ne sérüljön meg, ajánlatos nem túllépni az alábbi maximális vesszõ- és gallyvastagságot: < 30 mm átmérõ. Õrlés elõtt állítsa a darálót vízhatlan ponyvára, vagy hasonló...
Page 26
26 HMAGYAR nyílások megkönnyítik ezt a mûveletet. Ha a csavarok meglazítását a nyílásokon keresztül végezzük, a vágótárcsa nem tud elmozdulni (9. ábra). 4. Fordítsa meg a késeket és erõsítse fel õket éles részükkel a vágásirányban. Húzza meg alaposan a csavarokat. Ha a kések mindkét éle tompa, fenje meg õket, vagy cserélje ki õket újakra. KÉSFENÉS A pengék edzettek, ezért csiszlókoronggal nem fenhetõk. Az élesítés elvégezhetõ vizes fenésként is, fenõkõvel vagy köszörûkõvel. A helyes egyensúly...
Page 27
27 MAGYARH Szavatossági jogok, melyek a jótállástól függentlenül is megilletik a vásárlót: Ptk. 306.§. (1)Hibás teljesítés esetén a jogosult választása szerint kijavítást, vagy megfelelõ árleszállítást kérhet. (2)Ha a szerzõdésben a dolgot fajta és mennyiség szerint határozták meg, hibás teljesítés esetén a jogosult kérheti a dolog kicserélését is, kivéve, ha a hiba rövid idõ alatt értékcsökkenés nélkül kijavitható és a kijavítás a jogosult érdekeinek sérelme nélkül lehetséges. Ezt a szabályt...
Page 28
28 PLPOLSKI PRZEPISY BEZPIECZEÑSTWA Symbol ten oznacza OSTRZE¯ENIE. Je¿eli niniejsze instrukcje nie bêd± dok³adnie przestrzegane, istnieje ryzyko odniesienia obra¿eñ lub powstania szkód materialnych w konsekwencji wypadku. INFORMACJE OGÓLNE Nale¿y zapoznaæ siê z tabliczkami ostrzegawczymi umieszczonymi na maszynie. Uszkodzone lub nieczytelne tabliczki nale¿y wymieniæ na nowe. Nale¿y dok³adnie przeczytaæ instrukcje w celu poznania dzia³ania i prawid³owej obs³ugi maszyny. Nie uruchamiaj...
Page 29
29 PLPOLSKI kontaktu i sprawdziæ, czy maszyna nie zosta³a uszkodzona. W razie potrzeby nale¿y dokonaæ naprawy i wymieniæ uszkodzone czêci. Dokrêæ czê¶ci, które zosta³y obluzowane. W przypadku braku kompetencji nie nale¿y naprawiaæ maszyny samemu. Zobowi±zania i odpowiedzialno¶æ producenta (zgodnie z ustaw± o odpowiedzialno¶ci za produkt) zachowuj± swoj± moc wi±¿±c± wy³±cznie pod warunkiem, ze do maszyny stosowane s± tylko takie czê¶ci zapasowe, które zosta³y zatwierdzone przez producenta...
Page 30
30 PLPOLSKI W chwili przeci±¿enia wy³±cznik automatycznie powraca do po³o¿enia 0 i pr±d zostaje odciêty. Przed ponownym w³±czeniem nale¿y odczekaæ 5 minut do ostudzenia siê silnika. Je¿eli silnika nie mo¿na uruchomiæ, nale¿y ustawiæ wy³±cznik w po³o¿eniu 0, wyj±æ wtyczkê z kontaktu i zdemontowaæ lej dolotowy. Nastêpnie nale¿y oczy¶ciæ powierzchnie wokó³ tarczy tn±cej (rys. 8). Sprawd¼, czy nic nie jest w stanie zablokowaæ tarczy tn±cej. Zamontuj z powrotem lej dolotowy i w³±cz maszynê ponownie....
All Swing manuals