Swing Gartenhäcksler 1600 8217 3040 01 German Version Manual
Here you can view all the pages of manual Swing Gartenhäcksler 1600 8217 3040 01 German Version Manual. The Swing manuals for Lawn and Garden are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
11 FRANÇAISFR CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce symbole signifie ATTENTION. Le dé- faut dobservance des consignes de sécuri- té risque entraîner des dommages aux personnes et/ou aux biens. GÉNÉRALITÉS Étudier les affichettes davertissement apposées sur la machine. Les remplacer en cas defface- ment. Lire avec soin les instructions de sécurité. Pren- dre connaissance des réglages et du mode duti- lisation de la machine. Ne pas utiliser la machine quand des person- nes, surtout des enfants ou des animaux, sont...
Page 12
12 FRANÇAISFR MONTAGE PIEDS 1. Retourner la machine. Installer les vis par le bas sur la machine (fig. 1). 2. Les tubes des pieds gauches et droits sont diffé- rents. Sassurer que les pieds sont montés tour- nés vers lextérieur. 3. Fixer les pieds sur la machine à laide décrous (fig. 2). Ne pas encore serrer les écrous. 4. Retourner le broyeur et le poser sur une surface plane. 5. Serrer tous les écrous. Serrer les pieds en exer- çant une force opposée à laide dune clé sur la partie inférieure (fig....
Page 13
13 FRANÇAISFR BROYAGE Les matériaux suivants peuvent être broyés dans la machine: - brindilles et branchages minces -déchets après le nettoyage des bosquets -déchets après la taille des haies - restes de végétaux ou autres déchets de jardinage aptes à être broyés Pour ne pas abîmer la machine, il est recommandé de ne pas dépasser les grosseurs maximales de ra- milles et branchages suivantes: < 30 mm de diamè- tre. Avant lemploi, poser de préférence le broyeur sur une bâche ou équivalent, afin de...
Page 14
14 FRANÇAISFR Toujours porter des gants protecteurs pour remplacer les couteaux ou netto- yer le disque de coupe. 3. Desserrer les vis à laide dun tournevis. La lame des couteaux est dotée dun orifice qui facilite cette opération. Le vissage à travers cet orifice empêche la lame des couteaux de tourner (fig. 9). 4. Retourner les couteaux et les remonter avec le tranchant dans le sens de la coupe. Serrer les vis à fond. Si les deux tranchants sont usés, remplacer les cou- teaux par des couteaux...
Page 15
15 ITALIANOIT NORME DI SICUREZZA Il presente simbolo significa AVVERTEN- ZA. Il mancato rispetto delle istruzioni può comportare danni a persone e/o cose. GENERALITA Leggere attentamente le etichette di avvertenza apposte sulla macchina. Sostituire eventuali eti- chette danneggiate o illeggibili. Leggere attentamente le presenti istruzioni. Fa- miliarizzare con tutti i comandi ed il corretto utilizzo della macchina. Non utilizzare mai la macchina vicino ad altre persone, in particolare bambini ed...
Page 16
16 ITALIANOIT Ai sensi delle norme in vigore, il produttore ri- sponde di eventuali danni soltanto se per le eventuali sostituzioni sono stati utilizzati ricam- bi originali o di qualità equivalente o superiore. Conservare la macchina in luogo asciutto. MONTAGGIO SUPPORTO 1. Girare lalloggiamento del motore verso lalto e verso il basso. Serrare le viti nella parte inferio- re della macchina (fig. 1). 2. Il tubo del supporto destro è diverso da quello sinistro. Controllare che i supporti siano...
Page 17
17 ITALIANOIT Rimontare la tramoggia ed accendere il motore. NB - Un interruttore di sicurezza allinterno della carenatura del motore impedisce laccensione del motore se la tramoggia non è installata corretta- mente. SPEGNIMENTO DEL MOTORE Spegnere il motore portando linterruttore a bilan- ciere nella posizione 0 (fig. 7). Non inserire materiale dopo aver spento il motore. Il materiale resterebbe allin- terno della macchina ed impedirebbe la riaccensione del motore. Disinserire la spina prima di...
Page 18
18 ITALIANOIT MANUTENZIONE Disinserire sempre la spina dalla presa prima di sottoporre la macchina a con- trolli o interventi manutentivi. SOSTITUZIONE DELLE LAME Le lame della trituratrice per compostaggio hanno due taglienti, quindi possono essere voltate. Dopo aver usurato entrambi i taglienti occorre so- stituire le lame. Utilizzare sempre lame di ricam- bio originali. Per sostituire le lame, procedere nel seguente modo: 1. Spegnere il motore e disinserire la spina. Aspetta- re che il disco delle...
Page 19
19 CZÈESKY BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY Tento symbol znamená VAROVÁNÍ. Pøi nedostateèném sledováním instrukcí mù¾e dojít ke zranìní osob nebo k po¹kození majetku. V©EOBECNÌ Prostudujte varovné ¹títky,které jsou na stroji.Po¹kozené nebo neèitelné ¹títky vymìòte za nové. Proètìte pozornì dané instrukce. Nauète se v¹e o ovládání a správném pou¾ívání stroje. Nepou¾ívejte nikdy stroj jsou-li v blízkosti jiné osoby, zvlá¹» dìti, nebo domácí zvíøata. Nenechte nikdy dìti nebo dospìlé osoby, které nejsou...
Page 20
20 CZÈESKY MONTÁ® STATIV 1. Obra»te stroj dnem nahoru. Zasaïte zespodu do stroje vruty (obr.1). 2. Trubky stativu jsou odli¹né pro pravou a levou stranu. Zkontrolujte, ¾e se trubky montují tak, aby smìøovaly smìrem ven. 3. Pøimontujte trubky stativu ke stroji pomocí pod- lo¾ek a matek (obr.2). Poèkejte s dota¾ením vrutù. 4. Obra»te mlýnek a postavte jej na rovinì. 5. Dotáhnìte v¹echny matky. Dotáhnìte trubky stativu tím, ¾e dr¾íte naspodu utahovací klíè v protismìru utahování (obr.3). NÁSYPKA...
All Swing manuals