STIHL Fs 50 C Manual
Have a look at the manual STIHL Fs 50 C Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 59 MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y ALMACENAMIENTO Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones de escape pueden ser realizados por cualquier taller o técnico de motores no diseñados para vehículos. Sin embargo, si usted está reclamando cobertura de garantía para algún componente que no ha sido reparado o mantenido debidamente, o cuando se utilizan repuestos no autorizados, STIHL puede denegar la garantía. Siga precisamente las instrucciones de mantenimiento y reparación dadas en las secciones correspondientes del manual de instrucciones. En California, es una violación de los acápites § 4442 o § 4443 o de Código de Recursos Públicos el uso de herramientas con motor de gasolina en tierras cubiertas por bosques, arbustos o pasto a menos que el sistema de escape del motor cuente con un chispero que satisfaga los requisitos legales y que reciba el mantenimiento adecuado para estar en buenas condiciones de funcionamiento. El propietario/operador de este producto es responsable del mantenimiento adecuado del chispero. Otras entidades/agencias estatales o gubernamentales, tales como el Servicio Forestal de los EE.UU., pueden tener requisitos similares. Comuníquese con el cuerpo de bomberos de su localidad o con el servicio forestal para informarse en cuanto a las leyes y reglamentos relacionados con los requisitos de protección contra incendios. Apriete todas las tuercas, pernos y tornillos, excepto los tornillos de ajuste del carburador, después de cada uso. No limpie la máquina con una lavadora a presión. El chorro fuerte de agua puede dañar las piezas de la máquina. Guarde la herramienta motorizada en un lugar seco y elevado o con llave lejos del alcance de los niños. Antes de guardar la máquina durante un período de más de algunos días, siempre vacíe el tanque de combustible. ¡Advertencia! Utilice solamente piezas de repuesto de STIHL para el mantenimiento y la reparación. El uso de piezas no fabrica- das por STIHL puede causar lesiones graves o mortales. ¡Advertencia! Siempre apague el motor y verifique que el accesorio de corte está parado antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o lim- pieza de la herramienta motorizada. No intente hacer ningún trabajo de mante- nimiento o reparación que no esté descrito en su manual de instrucciones. Este tipo de trabajo debe ser realizado únicamente por el concesionario de ser- vicio de STIHL.¡Advertencia! Use la bujía especificada y asegúrese de que ella y el cable de encendido están limpios y en buen estado. Siem- pre inserte el casquillo de la bujía bien apretado en el borne de la bujía del tamaño adecuado. (Nota: Si el borne tiene una tuerca adaptadora SAE des- montable, tiene que ser firmemente instalada.) Una conexión suelta entre la bujía y el conector del cable de encen- dido en el casquillo puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible y provocar un incendio. ¡Advertencia! No pruebe nunca el sistema de encen- dido con el casquillo desconectado de la bujía, o sin tener instalada la bujía, ya que las chispas al descubierto pueden causar un incendio. ¡Advertencia! Nunca maneje su herramienta motori- zada si el silenciador está dañado, se ha perdido o si fue modificado. Un silen- ciador mal cuidado aumenta el riesgo de incendio y puede causar pérdida de audición. El silenciador está equipado con un chispero para reducir el riesgo de incendio; no maneje nunca su herra- mienta motorizada si le falta el chispero o está dañado. Recuerde que el riesgo de incendios de matorrales o forestales es mayor durante las estaciones caluro- sas y secas. ¡Advertencia! Nunca repare los cabezales dañados o rotos. Esto puede causar el desprendi- miento de alguna pieza del accesorio de corte y producir lesiones graves o mortales.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 60 Consulte el capítulo "Almacenamiento de la máquina" en el manual de instrucciones.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 61 Combinaciones aprobadas La combinación completa consta de: –Accesorio de corte –Deflector –Mango –Correa para hombro (accesorio especial solamente) Seleccione la combinación correcta de la tabla según el accesorio de corte que se desee utilizar. Lea la tabla en sentido horizontal, de izquierda a derecha. Accesorios de corte Cabezas segadoras 1STIHL AutoCut C 5-2 2STIHL AutoCut 5-2 3STIHL PolyCut 6-3 4STIHL FixCut 5-2Sólo cabezas segadoras (1, 2, 3, 4) pueden usarse en las cortadoras con mango tórico equipados con un tubo de mando curvo. Deflector 5Deflector con cuchilla para cabezas segadoras solamente (vea "Montaje del deflector"). Mango 6Mango tórico Arnés 7Se puede usar la correa para el hombro Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arnés Accesorio de corte Deflector Mango Arnés 546BA012 KN 12 67 5 Schnur/LINE 2Schnur/LINE 1 34 c$GYHUWHQFLD %DVDGRHQHODFFHVRULRGHFRUWHHQXVR 6HOHFFLRQHXQGHIOHFWRUDGHFXDGRSDUD UHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVFDXVDGDV SRUORVREMHWRVODQ]DGRV\SRUHOFRQ- tacto con el accesorio de corte. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido a la pérdida de control y al con- tacto con el accesorio de corte, asegúrese que su máquina está equi- pada con el mango y arnés correctos. No utilice cuchillas de polímero rígidas, cuchillas para cortar metálicas ni sierras circulares en esta máquina. Solamente las cabezas segadoras pue- den usarse en las cortadoras con mango tórico equipadas con un tubo de mando curvo.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 62 En el tubo de mando, la nueva herramienta motorizada tiene montado un mango tórico que debe girarse y alinearse de acuerdo con sus necesidades. Ajuste del mango tórico Versiones con tornillo (FS 40) NUtilice un destornillador o la llave combinada para aflojar el tornillo (1) en el mango. Versiones con perilla (FS 50) NAfloje la perilla (2) en el mango. Todas las versiones NGire el mango a la posición vertical.El mango tórico puede ajustarse de acuerdo con la talla y el alcance del operador y la aplicación, variando la distancia (A). Distancia recomendada (A): aprox. 15 cm (6 pulg) NDeslice el mango a la posición requerida. NApriete el tornillo o la perilla hasta que no sea posible girar el mango en el tubo de mando. NEmpuje el deflector (1) sobre la abrazadera (2) hasta el tope. NInserte la tuercat (3) en el rebajo hexagonal del deflector – asegúrese de alinear los agujeros. NInserte el tornillo (4) con la arandela y apriételo bien firme. Montaje del mango tórico 21 546BA003 KN 545BA004 KN 546BA004 KN A 0RQWDMHGHODEDUUDGH GHIHQVD 1 2 232BA066 KN 4 546BA005 KN 3
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 63 Preparaciones NApoye la orilladora sobre su parte trasera con el mango tórico y la cubierta orientados hacia abajo y el eje de salida vuelto hacia arriba. Placa de empuje La placa de empuje se suministra con la PolyCut 6-3 y FixCut 5-2. Es necesario usarla solamente para con estas cabezas segadoras.Cabeza segadora STIHL AutoCut 5-2, cabeza segadora STIHL AutoCut C 5-2 NSI la tiene, extraiga del eje la placa de empuje (1). Cabeza segadora STIHL PolyCut 6-3, cabeza segadora STIHL FixCut 5-2 NDeslice la placa de empuje (1) por encima del eje (2) y engrane el rebajo hexagonal (3) en el hexágono externo (4). Montaje de la cabeza segadora Guarde la hoja de instrucciones de la cabeza segadora en un lugar seguro.STIHL AutoCut 5-2 NColoque el resorte (1) en la cabeza segadora (2). NEnrolle el hilo de nilón (3) en el carrete (4). NPase la punta del hilo de nilón a través de los manguitos y coloque el carrete en la cabeza. Los pasos individuales se describen en la hoja de instrucciones suministrada. Montaje del accesorio de corte 546BA006 KN 232BA033 KN 1 2 3 4 1 232BA054 KN 23 4 3
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 64 NDeslice la cabeza segadora (2) por encima del eje (5) y engrane el rebajo hexagonal (7) en el hexágono externo (6). NColoque la tapa (8) en la cabeza segadora y atorníllela en sentido horario en el eje hasta donde tope.STIHL AutoCut C 5-2 NDeslice la cabeza segadora (2) sobre el eje, como se hace con la AutoCut 5-2. NEnrosque el carrete (9) en sentido horario hasta que las dos flechas queden alineadas entre sí - fije el carrete en esta posición. NColoque la tapa (8) en el carrete, presionándola hacia abajo hasta el tope y girándola en sentido horario al mismo tiempo. NGire la tapa hasta que se siente resistencia y luego apriétela bien firme con la mano.STIHL PolyCut 6-3 NInstale la placa de empuje en el eje. NInserte la tuerca (10) en la cabeza segadora. NAtornille la cabeza segadora (11) en sentido horario en el eje (5) hasta donde tope. NBloquee el eje – vea "Bloqueo del eje". NApriete la cabeza segadora. Quite el pasador de tope. 7 5 2 232BA053 KN 68 9 681BA018 KN Schnur/LINE 2 Schnur/LINE 128 11 5 681BA019 KN 10
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 65 Bloqueo del eje impulsor. NPara bloquear el eje, empuje una herramienta adecuada (12) a través de los agujeros (13) en el deflector y la placa de empuje – si es necesario, gire la placa hacia uno y otro lado.STIHL FixCut 5-2 NDeslice la placa de empuje (2) sobre el eje. NColoque la cabeza segadora en la placa de empuje (2). El collar (vea la flecha) debe encajar en el agujero de montaje de la cabeza segadora. NEmpuje la arandela de empuje (3) sobre el eje (1) de modo que se coloque contra la base. NBloquee el eje – vea "Bloqueo del eje". NUtilice la llave combinada (5) (accesorio especial) para atornillar la tuerca de montaje (4) en el eje de salida y apriétela firmemente. Quite el pasador de tope. Retiro de la cabeza segadora STIHL AutoCut NSujete la cabeza segadora firmemente. NDestornille la tapa en sentido contrahorario. STIHL PolyCut NBloquee el eje – vea "Bloqueo del eje". NDestornille la cabeza segadora en sentido contrahorario. STIHL FixCut NBloquee el eje – vea "Bloqueo del eje". NUse la llave combinada (accesorio especial) para aflojar y destornillar la tuerca de montaje en sentido contrahorario fuera del eje de salida. Si la tuerca de montaje está demasiado floja, instale una nueva. 3 1 2 4 232BA074 KN 5
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 66 Ajuste del hilo de nilón STIHL AutoCut NSujete la cabeza segadora sobre el suelo mientras está girando, golpéelo contra el suelo una vez, y avanzarán aproximadamente 3 cm (1,2 pulg) de hilo nuevo. NLa cuchilla (1) en el deflector (2) corta el hilo sobrante al largo correcto. Evite golpear la cabeza más de una vez. El avance del hilo funciona solamente si los dos hilos todavía tienen una longitud mínima de 2,5 cm (1 pulg). Si el hilo de segado mide menos de 2,5 cm (1 pulg): Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, siempre apague el motor antes de ajustar el hilo con la mano. NApoye la orilladora sobre la parte trasera. NEmpuje hasta el tope la tapa en el carrete. NExtraiga los extremos de los hilos del carrete. Si no hay hilo en el carrete, vea "Sustitución del hilo de nilón". Todas las otras cabezas segadoras Consulte las instrucciones que se suministran con la cabeza segadora. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, siempre apague el motor antes de ajustar el hilo con la mano. Sustitución del hilo de nilón / cuchillas de polímero STIHL AutoCut Vea el capítulo "Sustitución del hilo de nilón". STIHL PolyCut, FixCut Consulte las instrucciones que se suministran con la cabeza segadora.Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire. Utilice gasolina de grado intermedio con un índice de octanaje mínimo de 89 (R+M/2) y un contenido de etanol no mayor que 10%. El combustible de octanaje bajo puede aumentar la temperatura de funcionamiento del motor. Esto, a su vez, aumenta el riesgo de que se agarrote el pistón y se dañe el motor. La composición química del combustible también es importante. Algunos aditivos de combustible no solamente tienen efectos perjudiciales en los elastómeros (diafragmas de carburador, sellos de aceite, tuberías de combustible, etc.), sino también en las piezas fundidas de magnesio y en los convertidores catalíticos. Esto podría causar problemas de funcionamiento e incluso daño del motor. Por esta razón, STIHL recomienda el uso exclusivo de gasolina sin plomo reconocida de buena calidad. La gasolina con un contenido de etanol mayor que el 10% puede causar problemas de funcionamiento y averías graves en motores con carburadores manualmente ajustables, por lo cual no debe utilizarse en este tipo de motores. 1 232BA007 KN 2 &RPEXVWLEOH
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 67 El contenido de etanol en la gasolina afecta el régimen de marcha del motor – podría resultar necesario reajustar el carburador si se utilizan combustibles con diversos niveles de contenido de etanol. Las velocidades de ralentí y máxima del motor varían si se cambia el combustible por otro con un contenido mayor o menor de etanol. Este problema se evita si siempre se utiliza combustible con un mismo contenido de etanol.. Use solamente el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de marca equivalente para motores de dos tiempos diseñado para usar exclusivamente con los motores de dos tiempos enfriados por aire. Se recomienda usar aceite STIHL HP Ultra para motores de 2 tiempos, puesto que éste ha sido formulado especialmente para uso en motores STIHL.No use aceites para mezclar con designaciones BIA o TCW (para motores de dos tiempos enfriados por agua) ni otros aceites para mezclar diseñados para usar en motores enfriados por agua o por aire (por ejemplo, en motores marinos fuera de borda, motonieves, sierras de cadenas, bicimotos, etc.). Manipule la gasolina con sumo cuidado. Evite el contacto directo con la piel y evite inhalar los vapores de combustible. Cuando se reabastece de combustible, quite primero el envase del vehículo y colóquelo en el suelo antes de llenarlo. Para reducir el riesgo de la formación de chispas causadas por la descarga de electricidad estática y un posible incendio y/o explosión, no llene los envases de combustible cuando están colocados dentro de un vehículo o remolque. Mantenga el envase bien cerrado para limitar la cantidad de humedad que penetre en la mezcla. Limpie el tanque de combustible de la máquina según sea necesario. Duración de la mezcla de combustible Mezcle una cantidad suficiente de combustible para trabajar unos pocos días, no lo guarde por más de 3 meses. Guárdelo únicamente en envases aprobados para combustible. Para el proceso de mezclado, vierta el aceite en el envase primero y luego agregue la gasolina. Cierre el envase y agítelo vigorosamente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la gasolina.Deseche los envases vacíos usados para mezclar el aceite únicamente en vertederos autorizados para ello. ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones per- sonales debido a la pérdida de control y / o al contacto con la herramienta de corte en movimiento, no use una máquina cuyo régimen de marcha en vacío está mal regulado. Cuando el ralentí está correctamente regulado, la herramienta de corte no debe moverse. Si su herramienta motorizada indica que el régimen de marcha en vacío está mal regulado, pida a su representante de STIHL que revise la herramienta motorizada y haga los ajustes o repara- ciones correspondientes. Gaso- linaAceite (STIHL 50:1 ó aceite de alta calidad equivalente) gal EE.UU.oz fl EE.UU. 12,6 2 1/2 6,4 5 12,8
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C español / EE.UU 68 Preparaciones NAntes de llenar la máquina con combustible, limpie a fondo la tapa de llenado y la zona alrededor del mismo para evitar la entrada de tierra al tanque. Siempre agite bien la mezcla en el recipiente antes de llenar la máquina con combustible. NColoque la máquina de modo que la tapa de llenado quede orientada hacia arriba. Para reducir el riesgo de quemaduras, así como de incendios y de lesiones corporales ocasionadas por los escapes de vapor de gasolina y otras emanaciones, quite la tapa de llenado de combustible cuidadosamente de modo que la presión que se pueda haber acumulado en el tanque se disipe lentamente.En la fábrica se instala una de dos tipos diferentes de tapas. Tapa de llenado sin necesidad de herramientas (con empuñadura plegable) Tapa de llenado roscada Apertura de la tapa de llenado sin herramientas NLevante la empuñadura a la posición vertical.NGire la tapa en sentido contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta). NQuite la tapa de llenado de combustible. Carga de combustible Tenga cuidado de no derramar el combustible y no llene en exceso el tanque. STIHL recomienda el uso del sistema de llenado STIHL (accesorio especial). Llenado de combustible 002BA456 KN 002BA418 KN 002BA419 KN 001BA218 KN 001BA219 KN 001BA224 KN