Stihl Fs 130 R Manual
Have a look at the manual Stihl Fs 130 R Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
FS 130, FS 130 R español / EE.UU 69 Uso de la cuchilla para matorrales Cuando se instala la cuchilla para matorrales en la herramienta motorizada, es adecuada para cortar desde pasto hasta malezas, plantas silvestres y arbustos. Para cortar plantas y arbustos silvestres, baje la cuchilla giratoria para matorrales hasta la planta para crear un efecto de picado, pero mantener la herramienta por debajo del nivel de la cintura en todo momento. ADVERTENCIA Tenga sumo cuidado al emplear este método de corte. Cuanto mayor sea la distancia entre el accesorio de corte y el suelo, mayor es el riesgo de perder el control o lanzar objetos por los lados. Utilice la herramienta motorizada como una guadaña para cortar pasto, es decir, haga pasadas en uno y otro sentido, describiendo un arco. ADVERTENCIA Al cortar materiales parecidos a madera, utilice el lado izquierdo de la cuchilla para evitar la "expulsión" (disparo de la cuchilla). ADVERTENCIA El uso incorrecto de una cuchilla para matorrales puede causar agrietaciones, picaduras o roturas. Las piezas de cuchilla lanzadas pueden causar lesiones graves o mortales al operador o a terceros. Para reducir el riesgo de lesiones, evite el contacto con objetos duros o macizos tales como piedras, rocas u objetos metálicos. ADVERTENCIA Al cortar árboles jóvenes y otros materiales de hasta 2 cm (3/4 pulg) de diámetro, utilice el lado izquierdo de la cuchilla para evitar la "expulsión" de la misma (consulte la sección "El riesgo de expulsión (disparo de la cuchilla) existe con todas las cuchillas rígidas"). No intente cortar materiales parecidos a la madera cuyo diámetro sea mayor, puesto que la cuchilla puede atorarse o tirar de la herramienta motorizada repentinamente hacia adelante. Esto puede dañar la cuchilla o la herramienta motorizada, o causar la pérdida de control de la misma, lo cual puede resultar en lesiones personales. Utilice una sierra circular para estos tipos de trabajos. ADVERTENCIA Inspeccione la cuchilla para matorrales a intervalos periódicos y cortos en busca de daños. No continúe trabajando con una cuchilla para matorrales que esté dañada. Afile la cuchilla para matorrales periódicamente (cuando ha perdido su filo de modo apreciable).Uso de la sierra circular Las sierras circulares son adecuadas para recortar matorrales y cortar árboles pequeños de hasta 4 cm (1-1/2 pulg) de diámetro. No intente cortar árboles cuyo diámetro sea mayor, puesto que la cuchilla puede atorarse o tirar de la orilladora / cortadora de matorrales repentinamente hacia adelante. Esto puede dañar la cuchilla o causar la pérdida de control de la herramienta motorizada, lo cual puede resultar en lesiones personales graves. Utilice una motosierra para estos tipos de trabajos. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de rayar y / o romper la cuchilla, evite todo contacto con piedras, rocas o el suelo. Afile las cuchillas oportunamente de la manera especificada – los dientes desafilados pueden hacer que la cuchilla se agriete o se rompa. 002BA066 KN 000BA016 KN
FS 130, FS 130 R español / EE.UU 70 Si se usa la orilladora / cortadora de matorrales con una sierra circular para cortar árboles pequeños, STIHL recomienda retirar el deflector estándar y sustituirlo con el deflector de tope especial (vea el capítulo "Montaje del deflector"). Este tope ayuda a mantener la máquina en su posición contra el árbol durante el proceso de corte. Los usuarios con poca experiencia deben colocar el lado izquierdo del tope contra el tronco del árbol antes de iniciar el corte. Esto mantiene la orilladora / cortadora de matorrales contra el árbol durante la operación de corte y reduce el riesgo de pérdida de control y posible expulsión (descrito más arriba y brevemente otra vez más abajo). Antes de iniciar el corte, acelere el motor a su velocidad máxima. Efectúe el corte aplicando presión uniforme. STIHL recomienda aplicar la sierra circular por el lado derecho del árbol, usando la zona no sombreada de la cuchilla, tal como se muestra en la ilustración de arriba. ADVERTENCIA El riesgo de expulsión de la cuchilla es mayor cuando se corta en la zona sombreada oscura. Para reducir el riesgo de expulsión y las lesiones consecuentes, no utilice esta zona de la sierra circular para cortar árboles ni arbustos. Las técnicas especiales que utilizan las zonas sombreadas más claras de la cuchilla para cortar arbustos y árboles sólo deben ser usadas por operadores expertos con capacitación especializada en cuanto al uso y control de la orilladora / cortadora de matorrales. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de la pérdida de control y de lesiones graves al operador o a terceros causadas por la expulsión de la cuchilla, utilice una sierra circular solamente en una orilladora / cortadora de matorrales equipada con un manillar tipo bicicleta, no un mango tórico. Durante la tala de árboles pequeños, mantenga una distancia de por lo menos dos veces el largo del árbol con respecto a la persona más cercana. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones causadas por los objetos lanzados o por el contacto con la cuchilla o el cabezal, cerciórese de volver a instalar el deflector estándar cuando no está usando una sierra circular. MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y ALMACENAMIENTO Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones de escape pueden ser realizados por cualquier taller o técnico de motores no diseñados para vehículos. Sin embargo, si usted está reclamando cobertura de garantía para algún componente que no ha sido reparado o mantenido debidamente, o cuando se utilizan repuestos no autorizados, STIHL puede denegar la garantía. ADVERTENCIA Utilice solamente las piezas de repuesto idénticas de STIHL para el mantenimiento y la reparación. El uso de piezas no fabricadas por STIHL puede causar lesiones graves o mortales. Siga precisamente las instrucciones de mantenimiento y reparación dadas en las secciones correspondientes del manual de instrucciones. 002BA214 ST 002BA068 KN
FS 130, FS 130 R español / EE.UU 71 ADVERTENCIA Siempre apague el motor y verifique que el accesorio de corte está parado antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o limpieza de la herramienta motorizada. No intente hacer ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no esté descrito en su manual de instrucciones. Este tipo de trabajo debe ser realizado únicamente por el concesionario de servicio de STIHL. Use guantes para manipular o reparar las cuchillas. ADVERTENCIA Use la bujía especificada y asegúrese de que ella y el cable de encendido están limpios y en buen estado. Siempre inserte el casquillo de la bujía bien apretado en el borne de la bujía del tamaño adecuado. (Nota: Si el borne tiene una tuerca adaptadora SAE desmontable, tiene que ser firmemente instalada.) Una conexión suelta entre la bujía y el conector del cable de encendido en el casquillo puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible y provocar un incendio. ADVERTENCIA No pruebe nunca el sistema de encendido con el casquillo desconectado de la bujía, o sin tener instalada la bujía, ya que las chispas al descubierto pueden causar un incendio. ADVERTENCIA Nunca maneje su herramienta motorizada si el silenciador está dañado, se ha perdido o si fue modificado. Un silenciador mal cuidado aumenta el riesgo de incendio y puede causar pérdida de audición. El silenciador está equipado con un chispero para reducir el riesgo de incendio; no maneje nunca su herramienta motorizada si le falta el chispero o está dañado. Recuerde que el riesgo de incendios de matorrales o forestales es mayor durante las estaciones calurosas y secas. En California, constituiría una violación de los acápites § 4442 o § 4443 del Código de Recursos Públicos el uso de herramientas con motor de gasolina en tierras cubiertas por bosques, arbustos o pastos, a menos que el sistema de escape del motor cuente con un parachispas que satisfaga los requisitos legales y reciba un mantenimiento adecuado para estar en buenas condiciones de funcionamiento. El propietario/operador de este producto es responsable del mantenimiento adecuado del chispero. Otras entidades/agencias estatales o gubernamentales, tales como el Servicio Forestal de los EE.UU., pueden tener requisitos similares. Comuníquese con el cuerpo de bomberos de su localidad o con el servicio forestal para informarse en cuanto a las leyes y reglamentos relacionados con los requisitos de protección contra incendios.ADVERTENCIA Nunca repare los accesorios de corte dañados aplicándoles soldadura, enderezándolos o modificándoles su forma. Esto puede causar el desprendimiento de alguna pieza del accesorio de corte y producir lesiones graves o mortales. Mantenga las cuchillas afiladas. Apriete todas las tuercas, pernos y tornillos, excepto los tornillos de ajuste del carburador, después de cada uso. No limpie la máquina con una lavadora a presión. El chorro fuerte de agua puede dañar las piezas de la máquina. Guarde la herramienta motorizada en un lugar seco y elevado o con llave lejos del alcance de los niños. Antes de guardar la máquina durante un período de más de algunos días, siempre vacíe el tanque de combustible. Consulte el capítulo "Almacenamiento de la máquina" en el manual de instrucciones.
FS 130, FS 130 R español / EE.UU 72 Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arnés Accesorio de corte Deflector, límite de tope Mango Arnés 0000-GXX-0390-A0 98 11 1213 18 17 15 16 1419 2021 22 2021 22 2226 2425 2524 2325 12 3 5 7 6 10 4
FS 130, FS 130 R español / EE.UU 73 Combinaciones aprobadas La combinación completa consta de: –Accesorio de corte –Deflector –Mango –Arnés Seleccione la combinación correcta de la tabla según el accesorio de corte que se desee utilizar. ADVERTENCIA Por razones de seguridad, solamente los accesorios de corte, los deflectores, los mangos y arneses indicados en cada hilera de la tabla pueden ser utilizados juntos. No está permitida ninguna otra combinación debido al riesgo de que ocurran accidentes. Accesorios de corte Cabezas segadoras 1STIHL SuperCut 20-2 2STIHL AutoCut 25-2 3STIHL AutoCut 30-2 4STIHL AutoCut 36-2 5STIHL TrimCut 31-2 6STIHL DuroCut 20-2 7STIHL PolyCut 20-3 Accesorios de corte metálicos 8Cuchilla para pasto 230-4 (230 mm de diam.) 9Cuchilla para pasto 230-8 (230 mm de diam.)10Cuchilla para pasto 250-44 (250 mm de diam.) 11Cuchilla para matorrales 250-3 (250 mm de diam.) 12Sierra circular con dientes raspadores 200 (200 mm de diam.) 13Sierra circular con dientes tipo cincel 200 (200 mm de diam.) ADVERTENCIA Las cuchillas para cortar pasto no metálicas, las cuchillas para matorrales y las sierras circulares no son aprobadas. Deflectores, tope limitador 14Deflector para cabezas segadoras 15Deflector con 16faldilla y cuchilla para cabezas segadoras 17Deflector sin faldilla y cuchilla para los accesorios de segado metálicos 8 a 11 18Tope limitador para sierras circulares Mangos 19Mango tórico 20Mango tórico con 21barra de defensa 22Manillar tipo bicicleta Arnés 23Se puede usar la correa para el hombro 24Es obligatorio usar la correa para el hombro 25Se puede usar el arnés completo 26Es obligatorio usar el arnés completo ADVERTENCIA Basado en el accesorio de corte en uso: Seleccione un deflector adecuado para reducir el riesgo de lesiones causadas por los objetos lanzados y por el contacto con el accesorio de corte. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido a la pérdida de control y al contacto con el accesorio de corte, asegúrese que su máquina está equipada con el mango y arnés correctos. Utilice cuchillas metálicas para pasto y cuchillas para matorrales solamente si la máquina está equipada con un manillar tipo bicicleta o un mango tórico con una barra de defensa. Utilice sierras circulares solamente si la máquina está equipada con un manillar tipo bicicleta. No utilice cuchillas de plástico rígidas con esta máquina.
FS 130, FS 130 R español / EE.UU 74 Estos accesorios STIHL pueden instalarse en la herramienta motorizada de base:Montaje del manillar tipo bicicleta con soporte de mango giratorio La máquina viene con el soporte giratorio para manillar instalado en el eje. Para montar el manillar es necesario retirar las abrazaderas moldeadas. Retiro de las abrazaderas moldeadas NSujete firmemente la abrazadera inferior (1) y la abrazadera superior (2). NSuelte el tornillo mariposa (3) – Las abrazaderas están sueltas cuando el tornillo mariposa está suelto. Los resortes (4 y 5) las separan.NQuite el tornillo mariposa – la arandela (6) queda en el tornillo mariposa. NSepare las abrazaderas – los resortes (4, 5) quedan en la abrazadera inferior. Fijación del manillar NColoque el manillar (7) en la abrazadera inferior (1) de manera que la distancia A no mida más de 15 cm (6 pulg). NColoque la abrazadera superior en su lugar y mantenga juntas ambas abrazaderas moldeadas. NEmpuje el tornillo mariposa a través de las dos abrazaderas hasta el tope – mantenga juntas todas las piezas y sujételas. Accesorios aprobados para herramientas motorizadas Accesorio 1)No aprobado para máquinas con manillar tipo bicicletaAplicación BF Púas ganzúas HL 135° 1)Cortasetos de alcance largo HT 1)Podador de varilla KB (4601)1)Cepillo barredor KW (4601)1)Barredora PowerSweep KBKW HT 228BA096 KN BF 0RQWDMHGHOPDQLOODU 1 7A250BA046 KN
FS 130, FS 130 R español / EE.UU 75 NColoque el conjunto armado en el soporte del manillar (8) con el tornillo mariposa en el lado del motor. NEmpuje el tornillo mariposa hasta el tope en el soporte del mango y atorníllelo, pero no al valor de apriete final. NAlinee el manillar perpendicular al tubo de mando y vuelva a medir la dimensión A. NApriete el tornillo mariposa firmemente.Montaje del mango de control NSaque el tornillo (9) – la tuerca (10) queda en el mango de control (11). NEmpuje el mango de control en manillar (7) hasta que se alineen los agujeros (13) – el gatillo del acelerador (12) debe apuntar hacia la caja de engranajes. NInserte el tornillo (9) y apriételo bien firme. Instalación del cable del acelerador INDICACIÓN No tuerza el cable del acelerador ni forme curvas agudas al colocar el mismo – asegúrese de que el gatillo de aceleración se mueva libremente.NInserte el cable del acelerador (14) en los retenedores (15). Ajuste del cable del acelerador NRevise el ajuste del cable del acelerador – vea el capítulo "Ajuste del cable del acelerador". 002BA234 KN 815 14 15 14 15 250BA002 KN
FS 130, FS 130 R español / EE.UU 76 Giro del manillar Posición de transporte NSuelte el tornillo mariposa (3) y destorníllelo hasta que el manillar (7) pueda girarse en sentido horario. NGire el manillar en 90° y luego gire hacia abajo los mangos. NApriete el tornillo mariposa (3) firmemente. Posición de trabajo NInvierta la secuencia descrita arriba para girar los mangos hacia arriba y girar el manillar en sentido contrahorario.Montaje del mango tórico con barra de defensa NColoque las tuercas cuadradas (1) en la barra de defensa (2) – los agujeros deberán quedar alineados.NColoque la abrazadera (3) en el mango tórico (4) y ponga los dos en posición contra el tubo de mando (5). NColoque la abrazadera (6) contra el tubo de mando. NColoque la barra de defensa (2) en su lugar, tal como se muestra. NAlinee los agujeros. NInserte los tornillos (7) en los agujeros y atorníllelos en la barra de defensa (2) hasta donde topen. NProsiga a "Fijación del mango tórico". 7 3 002BA650 KN 0RQWDMHGHOPDQJRWµULFR 2 002BA098 KN 11 5 4 002BA099 KN 2 3 6 7
FS 130, FS 130 R español / EE.UU 77 Montaje del mango tórico sin la barra de defensa NColoque la abrazadera (3) en el mango tórico (4) y ponga los dos en posición contra el tubo de mando (5). NColoque la abrazadera (6) contra el tubo de mando. NAlinee los agujeros. NInstale las arandelas (8) en los tornillos (7) y meta los tornillos en los orificios. Coloque las tuercas cuadradas (1) y atorníllelas a fondo. NProsiga a "Fijación del mango tórico". Fijación del mango tórico El mango tórico puede ajustarse de acuerdo con la talla y el alcance del operador y el uso, por medio de variar la distancia (A). Recomendación: la distancia (A) debe medir aproximadamente 20 cm (8 pulg) NDeslice el mango a la posición requerida. NAlinee el mango tórico (4). NApriete los tornillos hasta que no sea posible girar el mango en el tubo de mando. Si no tiene instalada barra de defensa, fije las tuercas de ser necesario. El manguito (9) (no se usa en todos los modelos) debe estar entre el mango tórico y el mango de control.Un cable del acelerador correctamente ajustado es necesario para el funcionamiento correcto en las posiciones de máxima aceleración, arranque y marcha en vacío. Ajuste el cable del acelerador únicamente después de haber armado la máquina completamente – el mango de control debe estar en la posición de funcionamiento normal. NUtilice una herramienta adecuada para empujar la pieza deslizante hasta el extremo de la ranura (vea la ilustración). NPulse el bloqueo (1) y oprima el gatillo de aceleración (2) (aceleración máxima) – esto ajusta el cable del acelerador correctamente. 7 8 5 4 1 6 1 3 8 7 002BA614 KN 9 4 A 002BA615 KN $MXVWHGHOFDEOHGHO DFHOHUDGRU 002BA163 KN STOP 249BA017 KN1 2
FS 130, FS 130 R español / EE.UU 78 La argolla de transporte se suministra como equipo estándar o puede ser disponible como un accesorio especial. Vea "Piezas principales" para determinar la posición de la argolla de transporte. NColoque la abrazadera (1) contra el tubo de mando con el agujero con roscas a la izquierda (vista desde el motor). NApriete juntos los dos extremos de la abrazadera y sosténgala en esa posición. NIntroduzca el tornillo M6x14 (2). NAlinee la argolla de transporte NApriete el tornillo firmemente. Montaje del deflector 1Deflector para herramientas segadoras 2Deflector para cabezas segadoras Los deflectores (1) y (2) se instalan en la caja de engranajes de la misma manera. NColoque el deflector en la brida de la caja de engranajes. NInserte los tornillos (3) y apriételos bien firmes. Colocación de la faldilla y cuchilla ADVERTENCIA Estas piezas deben instalarse en el deflector (1) cuando se utiliza una cabeza segadora. NDeslice la ranura guía inferior de la faldilla (4) en el deflector (1) – debe encajar a presión en su lugar. NEmpuje la cuchilla (5) dentro de la ranura guía superior en la faldilla y alinéela con el primer orificio. NInserte el tornillo y apriételo bien firme. Montaje de la argolla de transporte 002BA142 KN 1 2 1 0RQWDMHGHODEDUUDGH GHIHQVD 002BA380 KN 2 1 3 3 4 1 54 002BA103 KN