Stihl 441 Cm Manual
Have a look at the manual Stihl 441 Cm Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
MS 441 C-M español / EE.UU 109 Instalación de la bujía NAtornille a fondo la bujía, coloque el casquillo y empújelo firmemente en su lugar. NPonga la cubierta de la caja del carburador.Para intervalos de 3 meses o más NVacíe y limpie el tanque de combustible en una zona bien ventilada. NDeseche el combustible de acuerdo con los requerimientos locales de protección del medio ambiente. NHaga funcionar el motor hasta que el carburador se seque. Esto ayuda a evitar que los diafragmas del carburador se peguen. NQuite la cadena y la espada, límpielas y rocíelas con aceite inhibidor de corrosión. NLimpie la máquina a fondo - preste atención especial a las aletas del cilindro y al filtro de aire. NSi se usa lubricante biodegradable para cadenas y espadas, tal como STIHL BioPlus, llene completamente el tanque de aceite de la cadena. NGuarde la máquina en un lugar seco y elevado, o bajo llave, fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas.NQuite la tapa del piñón, la cadena de aserrado y la espada. NSuelte el freno de la cadena tirando del protector de la mano hacia el mango delantero Instalación de piñón de cadena nuevo –después de cambiar dos cadenas de aserrado o más temprano –si las marcas de desgaste (flechas) tienen una profundidad mayor que aproximadamente 0,5 mm (0,02 pulg) – ya que esta condición acorta la vida útil de la cadena – utilice un calibrador (accesorio especial) para comprobar Al usar dos cadenas de aserrado en forma alternada se ayuda a conservar el piñón. Para ayudar a asegurar el funcionamiento correcto del freno de la cadena, use únicamente piñones para cadenas originales de STIHL.219BA033 KN $OPDFHQDPLHQWRGHOD P£TXLQD5HYLVLµQ\VXVWLWXFLµQGHO SL³µQGHFDGHQD 001BA121 KN
MS 441 C-M español / EE.UU 110 NUtilice un destornillador para quitar la pinza en "E" (1) NQuite la arandela (2) NQuite el piñón flotante (3) (si existe), el tambor del embrague (4) y la jaula de agujas (6). NExamine la superficie de contacto del piñón flotante en el tambor del embrague (4) – si hay indicaciones de desgaste excesivo, reemplace también el tambor del embrague. NQuite del cigüeñal el tambor del embrague con el piñón de dientes rectos integrado (5) (si existe) incluyendo la jaula de agujas (6) – para unidades motrices con el sistema de freno de la cadena Quickstop Plus, pulse primero el bloqueo del gatillo de aceleraciónInstalación del piñón de dientes rectos / piñón flotante NLimpie la punta del cigüeñal y la jaula de agujas y lubrique con grasa STIHL (accesorio especial) NDeslice la jaula de agujas en la punta del cigüeñal NDespués de la reinstalación, gire el tambor del embrague y/o el piñón de dientes rectos en una vuelta completa para que se encaje el portador impulsor de la bomba de aceite NVuelva a colocar el piñón flotante – con las cavidades hacia afuera NVuelva a colocar la arandela y la pinza en "E" en el cigüeñalAserrado sin esfuerzos con una cadena debidamente afilada Una cadena de aserrado debidamente afilada corta la madera sin esfuerzo, con empujarla muy poco. Nunca utilice una cadena de aserrado desafilada o dañada – esto causa un aumento en el esfuerzo físico, un aumento en las vibraciones, cortes no satisfactorios y un aumento en el desgaste. NLimpie la cadena de aserrado NRevise la cadena de aserrado en busca de roturas y daños en sus remaches NSustituya los componentes dañados o averiados de la cadena y adapte estas piezas a las piezas restantes en lo que respecta a la forma y nivel del desgaste – modifique según corresponda Las cadenas de aserrado con picas de carburo (Duro) son particularmente resistentes al desgaste. Para obtener los mejores resultados en el afilado, STIHL recomienda acudir a los concesionarios de servicio STIHL. ADVERTENCIA El cumplimiento con los ángulos y dimensiones que se indican a continuación es absolutamente necesario. Una cadena de aserrado mal afilada – especialmente si tiene calibradores de profundidad muy bajos – 001BA122 KN 1 2 45 61 2 3 6 0DQWHQLPLHQWR\DILODGRGHOD FDGHQDGHDVHUUDGR
MS 441 C-M español / EE.UU 111 puede aumentar la propensidad a contragolpes de la motosierra – ¡riesgo de lesionarse! Paso de cadena La marca (a) de paso de la cadena está trabada en la zona del calibrador de profundidad de cada cortador. El diámetro de la lima a utilizarse depende del paso de la cadena – vea la tabla de "Herramientas de afilado". Es necesario mantener los ángulos de los cortadores durante el afilado. Afilado y ángulos de placa lateral AAngulo de afilado Las cadenas de aserrado STIHL se afilan con un ángulo de 30°. Las cadenas desgarradoras, que se afilan con un ángulo de 10°, son la excepción. las cadenas desgarradoras tienen una X en su designación. BÁngulo de placa lateral El ángulo correcto de la placa lateral se obtiene automáticamente cuando se utilizan el portalima y la lima correctos. Los ángulos deberán ser idénticos para todos los cortadores de la cadena de aserrado. Ángulos con variaciones: Movimiento áspero y desigual de la cadena de aserrado, aumento en el desgaste – hasta el punto de causar la rotura de la cadena.Portalima NUse un portalima Siempre utilice un portalima (accesorio especial, vea la tabla de "Herramientas de afilado") al afilar las cadenas de aserrado a mano. Los portalimas tienen marcas que designan el ángulo de afilado. ¡Utilice únicamente las limas especiales para cadenas de aserrado! Los otros tipos de limas no son adecuados para dar la forma y el tipo de corte. Comprobación de los ángulos El calibrador de afilado STIHL (accesorio especial, consulte la tabla "Herramientas de afilado") – una herramienta universal para revisar el afilado y ángulo de las placas laterales, Marca (a) Paso de cadena pulg mm 7 1/4 P 6,35 1 ó 1/4 1/4 6,35 6, P o PM 3/8 P 9,32 2 ó 325 0,325 8,25 3 ó 3/8 3/8 9,32 4 ó 404 0,404 10,26 689BA027 KN a )RUPDVGHGLHQWHV
MS 441 C-M español / EE.UU 112 el ajuste del calibrador de profundidad y la longitud de las picas, al igual que para limpiar las ranuras y agujeros de aceite. Afilado correcto NSeleccione las herramientas de afilado según el paso de la cadena NFije la espada en un tornillo de banco de ser necesario NBloquee la cadena de aserrado – empuje el protector hacia delante NPara avanzar la cadena de aserrado, tire del protector hacia el manillar: Esto suelta el freno de la cadena. Con el freno de cadena Quickstop Plus, también hay que oprimir el bloqueo del gatillo de aceleración NAfile con frecuencia, quitando poco material – dos o tres pasadas de la lima usualmente son suficientes para un afilado sencilloNGuíe la lima: horizontalmente (a un ángulo recto con respecto a la superficie lateral de la espada) según el ángulo especificado – según las marcas del portalima – apoye el portalima en la cabeza de la pica y en el calibrador de profundidad NLime únicamente de dentro hacia fuera NLa lima afila únicamente en la pasada de ida – levante la lima para la pasada de retorno. NNo lime las tiras ni los eslabones impulsores NGire la lima levemente con regularidad para evitar desgastarla de modo desigual NPara eliminar las rebabas de afilado, utilice un trozo de madera maciza NRevise el ángulo con un calibradorTodos los cortadores deberán tener longitud igual. Si hay variaciones en la longitud o altura de los cortadores, se causa el movimiento irregular de la cadena de aserrado y hasta su rotura. NTodos los cortadores deberán limarse a una longitud igual a la del cortador más corto – en el caso ideal, se solicita a un concesionario que haga este trabajo con un afilador eléctrico Ajuste de calibrador de profundidad El calibrador determina la profundidad a la cual el cortador penetra la madera, y por lo tanto regula el grosor de las astillas. aDistancia especificada entre el calibrador de profundidad y el borde cortante Cuando se cortan maderas blandas en temporada no helada, la distancia puede aumentarse por hasta 0,2 mm (0,008 pulg). 689BA018 KN 90° 689BA043 KN 3DVRGHFDGHQD &DOLEUDGRUGH SURIXQGLGDG LVWDQFLD D SXOJ PP PP SXOJ 689BA023 KN a
MS 441 C-M español / EE.UU 113 Reducción de calibradores de profundidad El ajuste del calibrador de profundidad se reduce cuando se afila la cadena. NRevise el ajuste del calibrador de profundidad después del afilado NColoque el calibrador de afilado (1) adecuado para el paso en la cadena de aserrado y presiónelo contra el cortador que se desea revisar – si el calibrador de profundidad sobresale más allá del calibrador de afilado, será necesario modificar el calibrador de profundidad Cadenas de aserrado con eslabón impulsor con saliente (2) – la parte superior del eslabón impulsor con saliente (2) (con marca de servicio) se baja al mismo tiempo que el calibrador de profundidad del cortador. ADVERTENCIA El resto del eslabón impulsor con saliente no debe limarse; de lo contrario esto puede aumentar la propensidad de culatazos con la motosierra. NModifique el calibrador de profundidad de modo que quede a ras con el calibrador de afilado NDespués rectifique el borde anterior del calibrador de profundidad hasta dejarlo paralelo con respecto a la marca de servicio (vea la flecha) – al hacer esto, tenga cuidado de no bajar el punto más alto del calibrador de profundidad ADVERTENCIA Si los calibradores de profundidad quedan muy bajos, se aumenta la propensidad de contragolpes con la motosierra.NColoque el calibrador de afilado sobre la cadena de aserrado – el punto más alto del calibrador de profundidad deberá estar a aras con el calibrador de afilado NDespués del afilado, limpie la cadena de aserrado completamente, quitándole las partículas metálicas y el polvo – lubrique la cadena de aserrado completamente NEn caso de que la cadena de aserrado pasará por un período prolongado sin usarse, guárdela en condición limpia y lubricada 1/4 P (6,35) 0,45 (0,018) 1/4 (6,35) 0,65 (0,026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) 0,325 (8,25) 0,65 (0,026) 3/8 (9,32) 0,65 (0,026) 0,404 (10,26) 0,80 (0,031) 2 689BA061 KN 1 689BA051 KN 689BA044 KN 689BA052 KN
MS 441 C-M español / EE.UU 114 Herramientas de afilado (accesorios especiales) Paso de cadena Lima redonda ^Lima redonda Portalima Calibrador de afiladoLima cuadrada ahusadaJuego de afilado 1) pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza 1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 32065605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000 1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 1)consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado
MS 441 C-M español / EE.UU 115 Información para mantenimiento La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de fun- cionamiento. Los intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolongado que lo normal o bajo condiciones difíciles de corte (polvo excesivo, madera muy resinosa, madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden extenderse en consecuencia. Antes de empezar a trabajar Al final del trabajo y/o diariamente Al volver a cargar el tanque con combustible Semanalmente Mensualmente Anualmente Si falla Si tiene daños Según se requiera Máquina completaInspección visual (condición general, fugas)XX LimpiarX Gatillo de aceleración, bloqueo de gatillo de aceleración, palanca del estrangula- dor, control del estrangulador, interruptor de parada, palanca de control maestro (dependiendo de la versión)Pruebas de funciónXX Freno de la cadenaPruebas de funciónXX Solicite al concesionario especializado su revisión 1)X Bomba de combustible manual (si la tiene)RevisarX Solicite al concesionario especializado su reparación 1)X Recogedor de combustible/filtro en el tan- que de combustibleRevisarX Limpie, cambie el inserto de filtroXX ReemplazarXXX Depósito de combustible LimpiarX Lubricación del tanque de aceite LimpiarX Lubricación de la cadena RevisarX Cadena de aserradoRevise, preste atención al afiladoXX Revisar la tensión de la cadenaXX AfilarX EspadaRevisar (desgaste, daño)X Limpiar e invertirX Quitar las rebabasX ReemplazarXX
MS 441 C-M español / EE.UU 116 Piñón de la cadena RevisarX Filtro de aireLimpiarXX ReemplazarX Elementos antivibraciónRevisarXX Solicite al concesionario especializado la sustitución 1)X Toma de aire en caja del ventilador LimpiarXX X Aletas del cilindro LimpiarXX X CarburadorCompruebe el ajuste de ralentí – la cadena de aserrado no debe girarXX Si la cadena de aserrado gira cuando el motor está funcionando a ralentí, pida a su concesionario de servicio que revise la motosierra 1)X BujíaAjustar la distancia entre electrodosX Cambiar después de cada 100 horas de funcionamientoX Los tornillos, tuercas y pernos accesibles Apriete 2)X Chispero en silenciadorSolicite al concesionario especializado su revisión 1)X Solicite al concesionario especializado su limpieza, o su sustitución si es necesario 1)X Gancho retenedor de la cadenaRevisarX ReemplazarX Cavidad de escapeDescarbonizar después de 139 horas de marcha, y luego cada 150 horasX Etiqueta de información de seguridad ReemplazarX 1)STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio2)Durante el uso inicial de las motosierras (con una potencia de 3,4 kW o más), apriete los tornillos de bloque del cilindro después de 10 a 20 horas de marcha La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de fun- cionamiento. Los intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolongado que lo normal o bajo condiciones difíciles de corte (polvo excesivo, madera muy resinosa, madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden extenderse en consecuencia. Antes de empezar a trabajar Al final del trabajo y/o diariamente Al volver a cargar el tanque con combustible Semanalmente Mensualmente Anualmente Si falla Si tiene daños Según se requiera
MS 441 C-M español / EE.UU 117 1Cubierta de la caja del carburador con presillas 2Interruptor de calefactor del mango (depende del modelo) 3Casquillo de bujía 4Obturador (para funcionamiento en verano e invierno) 5Válvula de descompresión (se reposiciona automáticamente) 6Freno de la cadena 7Rueda dentada de la cadena 8Cubierta del piñón de la cadena 9Gancho retenedor de la cadena 10Tensor de cadena 11Púa de tope 12Espada 13Cadena de aserrado Oilomatic 14Tapa de llenado de aceite 15Silenciador (con chispero, no se instala en todos los mercados) 16Protector delantero de la mano 17Mango delantero (manillar) 18Mango de arranque 19Tapa de llenado de combustible 20Palanca de control maestro 21Gatillo de aceleración 22Bloqueo de gatillo de aceleración 23Mango trasero 24Protector trasero de la mano #Número de serie Componentes importantes 17 13 5 42 10 9 3 # 7 12 1 6 8 11 20 22 24 23 15 14 16 181 21 19 219BA047 KN
MS 441 C-M español / EE.UU 118 Definiciones 1 Cubierta de la caja del carburador con presillas Traba para la cubierta de la caja del carburador. 2 Interruptor de calefactor del mango (depende del modelo) Para encender y apagar el calefactor eléctrico del mango. 3 Casquillo de bujía Conecta la bujía al alambre de encendido. 4 Obturador (para funcionamiento en verano e invierno) Con posiciones para invierno y verano. La posición de invierno proporciona aire de admisión caliente para el funcionamiento en clima frío. 5 Válvula de descompresión –(se reposiciona automáticamente) Al activarla, alivia la presión de compresión para facilitar el arranque. 6 Freno de la cadena Un dispositivo para interrumpir la rotación de la cadena. Es activado manualmente por el operador o por inercia en una situación de contragolpe. 7 Rueda dentada de la cadena La rueda dentada que impulsa la cadena de aserrado. 8 Cubierta del piñón de la cadena Cubre el embrague y el piñón.9 Gancho retenedor de la cadena Ayuda a reducir el riesgo de que el operador sea golpeado por la cadena si llega a romperse o salirse de la espada. 10 Tensor de cadena Permite el ajuste preciso de la tensión de la cadena. 11 Púa de tope Un tope dentado para retener firmemente la sierra contra la madera. 12 Espada Sirve de soporte y de guía de la cadena de aserrado. 13 Cadena de aserrado Oilomatic Cadena cerrada formada por cortadores, amarras y eslabones impulsores. 14 Tapa de llenado de aceite Para tapar el tanque de aceite. 15 Silenciador (con chispero, no se instala en todos los mercados) El silenciador reduce los ruidos del escape del motor y desvía los gases de escape lejos del usuario. El chispero está diseñado para reducir el riesgo de incendios. 16 Protector delantero de la mano Protege contra las ramas sobresalientes y ayuda a impedir que la mano izquierda toque la cadena si llega a deslizarse fuera del mango. También sirve de palanca para activar el freno de la cadena.17 Mango delantero (manillar) Barra de empuñadura para la mano izquierda ubicada en la parte delantera de la sierra. 18 Mango de arranque El mango del arrancador usado para arrancar el motor. 19 Tapa de llenado de combustible Para tapar el tanque de combustible. 20 Palanca de control maestro Palanca para controlar el estrangulador, acelerador de arranque, posiciones del interruptor de funcionamiento y parada. 21 Gatillo de aceleración Regula la velocidad del motor. 22 Bloqueo de gatillo de aceleración Debe ser oprimido antes de poder activar el gatillo de aceleración. 23 Mango trasero El mango para apoyar la mano derecha ubicado en la parte trasera de la sierra. 24 Protector trasero de la mano Suministra protección adicional para la mano derecha del operador. Punta de la espada El extremo expuesto de la espada (No se muestra; vea el capítulo "Tensado de la cadena de aserrado") Embrague Acopla el motor al piñón de la cadena cuando se acelera el motor sobre la velocidad de marcha en vacío. (no se muestra)