Stihl 441 Cm Manual
Have a look at the manual Stihl 441 Cm Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
MS 441 C-M español / EE.UU 89 Un accesorio de corte consta de la cadena de aserrado, la espada y el piñón. El accesorio de corte estándar ha sido diseñado para usar específicamente con esta motosierra. –El paso (t) de la cadena de aserrado (1), el piñón impulsor y el piñón de la espada Rollomatic deben corresponder entre sí. –El grueso del eslabón impulsor (2) de la cadena de aserrado (1) debe corresponder con el ancho de la ranura de la espada (3). El uso de componentes no apareados puede resultar en daños permanentes del accesorio de corte dentro de poco tiempo de uso. Funda de la cadena La sierra incluye como equipo estándar una funda para la espada que corresponde al accesorio de corte. Para reducir el riesgo de lesiones al usar espadas de largos diferentes en la misma motosierra, asegúrese que el largo de la funda sea apropiado para la espada. Deberá cubrir toda la longitud de la espada. La longitud de las espadas guía correspondientes se marca en el costado de la funda. Extensiones de funda de cadena Se requiere una extensión de funda de cadena para las espadas de más de 90 cm (35,4 pulg) de largo. Se requieren dos extensiones para las espadas de más de 120 cm (47,2 pulg). Según el equipo original, la extensión de la funda de la cadena se incluirá con la máquina o se ofrecerá como accesorio especial.Instalación de extensión de funda de cadena NEmpuje la extensión (1) para unirla con la funda de la cadena (2), asegurándose que las lengüetas de traba (3) se enganchen en la funda de la cadena NSi se requiere más de una extensión de funda, empuje la segunda extensión hasta unirla con la primera extensión de funda de la cadena, asegurándose que las lengüetas de traba (3) se enganchen en la primera extensión de funda de cadenaAccesorio de corte 001BA248 KN 1 2 3a 001BA244 KN 001BA249 KN3 312 001BA250 KN 3 3
MS 441 C-M español / EE.UU 90 Retiro de la cubierta del piñón de la cadena NDestornille las tuercas y retire la cubierta del piñón de la cadena. NGire el tornillo (1) en sentido contrahorario, hasta que el tensor deslizante (2) tope contra el extremo izquierdo de la ranura de la caja. Cómo soltar el freno de la cadena. NTire del protector de la mano hacia el mango delantero hasta que se escuche el "clic" – el freno de la cadena ahora está suelto. Instalación de la cadena ADVERTENCIA Use guantes para proteger las manos de los cortadores afilados. NColoque la cadena – empiece por la punta de la espada.NColoque la espada sobre los espárragos (1) – los bordes de corte en la parte superior de la espada deben quedar apuntando hacia la derecha. NEnganche la espiga del tensor deslizante en el agujero localizador (2) -- coloque la cadena sobre el piñón (3) al mismo tiempo. NGire el tornillo tensor (4) en sentido horario hasta que la cadena tenga muy poco huelgo por el lado inferior de la espada – y las pestañas de los eslabones impulsores se enganchen en la ranura de la espada. NVuelva a colocar la tapa del piñón y apriete las tuercas con los dedos. NPase al capítulo "Tensado de la cadena de aserrado" Montaje de la espada y la cadena 143BA034 KN 1 2 001BA185 KN 001BA186 KN 143BA003 KN 311 24 001BA187 KN
MS 441 C-M español / EE.UU 91 Tensado durante el trabajo de corte: NApague el motor. NAfloje las tuercas. NSostenga la punta de la espada hacia arriba. NUtilice un destornillador para girar el tornillo tensor (1) en sentido horario hasta que la cadena quede ajustada contra el lado inferior de la espada. NMientras aún sujeta la punta de la espada hacia arriba, apriete firmemente las tuercas. NPase a "Revisión de la tensión de la cadena". Es necesario volver a tensar las cadenas nuevas con mayor frecuencia que las que han estado en uso por algún tiempo. NRevise la tensión de la cadena frecuentemente – vea el capítulo "Instrucciones de manejo".NApague el motor. NUse guantes de trabajo para protegerse las manos. NLa cadena debe quedar ajustada contra el lado inferior de la espada, pero debe ser posible tirar de la cadena a lo largo de la espada con la mano. NDe ser necesario, vuelva a tensar la cadena. Es necesario volver a tensar las cadenas nuevas con mayor frecuencia que las que han estado en uso por algún tiempo. NRevise la tensión de la cadena frecuentemente – vea el capítulo "Instrucciones de manejo".Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire. Utilice gasolina sin plomo de grado intermedio con un octanaje mínimo de 89 (R+M/2) y un contenido de etanol no mayor que el 10%. El combustible de octanaje bajo puede aumentar la temperatura de funcionamiento del motor. Esto, a su vez, aumenta el riesgo de que se agarrote el pistón y se dañe el motor. La composición química del combustible también es importante. Algunos aditivos de combustible no solamente tienen efectos perjudiciales en los elastómeros (diafragmas de carburador, sellos de aceite, tuberías de combustible, etc.), sino también en las piezas fundidas de magnesio y en los convertidores catalíticos. Esto podría causar problemas de funcionamiento e incluso daño del motor. Por esta razón, STIHL recomienda el uso exclusivo de gasolina sin plomo reconocida de buena calidad. Consulte www.STIHLusa.com/ethanol para mayor información Use solamente el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de marca equivalente para motores de dos Tensado de la cadena 1 133BA024 KN 5HYLVLµQGHWHQVLµQGHOD FDGHQD 143BA007 KN &RPEXVWLEOH
MS 441 C-M español / EE.UU 92 tiempos diseñado para usar exclusivamente con los motores de dos tiempos enfriados por aire. Para asegurar el funcionamiento máximo de su motor STIHL, use el aceite para motor de 2 tiempos de alta calidad. Para asegurar el funcionamiento limpio del motor y para reducir los depósitos de carbono nocivos, STIHL recomienda el uso del aceite para motor de 2 tiempos STIHL Ultra o consulte con su concesionario para obtener un aceite para motor de 2 tiempos plenamente sintético equivalente. Para satisfacer los requisitos de la norma EPA y CARB recomendamos el uso del aceite STIHL HP Ultra. No use aceites para mezclar con designaciones BIA o TCW (para motores de dos tiempos enfriados por agua) ni otros aceites para mezclar diseñados para usar en motores enfriados por agua o por aire (por ejemplo, en motores marinos fuera de borda, motonieves, sierras de cadenas, bicimotos, etc.). Manipule la gasolina con sumo cuidado. Evite el contacto directo con la piel y evite inhalar los vapores de combustible. Cuando se reabastece de combustible, quite primero el envase del vehículo y colóquelo en el suelo antes de llenarlo. Para reducir el riesgo de la formación de chispas causadas por la descarga de electricidad estática y un posible incendio y/o explosión, no llene los envases de combustible cuando están colocados dentro de un vehículo o remolque.Mantenga el envase bien cerrado para limitar la cantidad de humedad que penetre en la mezcla. Limpie el tanque de combustible de la máquina según sea necesario. STIHL MotoMix STIHL recomienda usar STIHL MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice de octanaje elevado y asegura que siempre se utilice la proporción correcta de mezcla. STIHL MotoMix se mezcla con aceite STIHL HP Ultra para motores de dos tiempos para motores de alto rendimiento. Consulte www.STIHLusa.com/ethanol para mayor información Duración de la mezcla de combustible Mezcle una cantidad suficiente de combustible para trabajar unos pocos días, no lo guarde por más de 30 días. Guárdelo únicamente en envases aprobados para combustible. Para el proceso de mezclado, vierta el aceite en el envase primero y luego agregue la gasolina. Cierre el envase y agítelo vigorosamente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la gasolina.Deseche los envases vacíos usados para mezclar el aceite únicamente en vertederos autorizados para ello. Gaso- linaAceite (STIHL 50:1 ó aceite de alta calidad equivalente) gal EE.UU.oz fl EE.UU. 12,6 2 1/2 6,4 5 12,8
MS 441 C-M español / EE.UU 93 Preparaciones NAntes de llenar la máquina con combustible, limpie a fondo la tapa de llenado y la zona alrededor del mismo para evitar la entrada de tierra al tanque. Siempre agite bien la mezcla en el recipiente antes de llenar la máquina con combustible. NColoque la máquina de modo que la tapa de llenado quede orientada hacia arriba. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios y de lesiones corporales ocasionadas por los escapes de vapor de gasolina y otras emanaciones, quite la tapa de llenado de combustible cuidadosamente de modo que la presión que se pueda haber acumulado en el tanque se disipe lentamente. Marcas en tapa de llenado Los tanques de combustible y sus tapas pueden portar marcas diferentes. Según la versión de su máquina, el tanque de combustible y su tapa pueden venir con o sin símbolos . Tapa de llenado sin símbolos Apertura NLevante la manija.NGire la tapa en sentido contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta). NQuite la tapa de llenado. Carga de combustible Tenga cuidado de no derramar el combustible y no llene en exceso el tanque. - deje un espacio de aire de aproximadamente 13 mm (1/2 pulg). Cierre La manija está en posición vertical: Llenado de combustible 001BA229 KN$L]TXLHUGD 7DSDGHOOHQDGRVLQ V
MS 441 C-M español / EE.UU 94 NInserte la tapa – las marcas de posición de la tapa deberán quedar alineadas con las marcas de la abertura del tanque de combustible. NLa tapa deberá caer completamente en la abertura en esta posición. NMantenga presionada la tapa de llenado y gírela en sentido horario hasta que se enganche NGire la manija hacia abajo.Comprobación del cierre NLa orejeta de la empuñadura deberá encajar completamente en la hendidura (flecha) y la empuñadura debe quedar completamente a ras con la parte superior de la tapa. NSujete la tapa y compruebe que esté bien apretada. NSi es posible mover la tapa, no se encuentra debidamente instalada. Desalineación de la tapa NSi la tapa no encaja completamente en la abertura cuando se alinean las marcas de posición y/o si la tapa no se aprieta debidamente al girarla, la base de la tapa puede haber girado fuera de su posición correcta con relación a la parte superior. NTal desalineación puede ser resultado de la manipulación, limpieza o un intento incorrecto de apriete. NPara corregir la desalineación, gire la tapa (con la empuñadura hacia arriba) hasta que encaje completamente en la abertura del tanque. NGire la tapa en sentido contrahorario hasta donde sea posible (aprox. 1/4 de vuelta) – esto gira la base de la tapa a la posición correcta. 001BA221 KN 001BA222 KN 001BA223 KN 001BA225 KN $L]TXLHUGD %DVHGHWDSDLQFRUUHFWD- mente alineada (con espacio vacío) A derecha: Base de la tapa correcta- mente colocada para la instalación 001BA227 KN 001BA226 KN
MS 441 C-M español / EE.UU 95 NGire la tapa en sentido horario, cerrándola de modo normal – consulte las secciones "Cierre" y "Comprobación del cierre." NSi aún no es posible apretar la tapa de modo debido, la misma podría estar averiada o rota; ponga la máquina fuera de servicio de inmediato y llévela a un concesionario STIHL autorizado para repararla. Tapa de llenado con marcas y símbolos Apertura NLevante la manija. NGire la tapa en sentido contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).Las marcas de la tapa deben quedar alineadas con las de la caja. NQuite la tapa de llenado. Carga de combustible Tenga cuidado de no derramar el combustible y no llene en exceso el tanque. - deje un espacio de aire de aproximadamente 13 mm (1/2 pulg). Cierre La manija está en posición vertical:NColoque la tapa de llenado en posición – las marcas en la tapa deben quedar alineadas con las de la caja. NEmpuje la tapa hacia abajo hasta donde sea posible. NMantenga presionada la tapa de llenado y gírela en sentido horario hasta que se enganche Entonces las marcas de la tapa quedarán alineadas con las de la caja. NGire la manija hacia abajo. 001BA236 KN 001BA232 KN 001BA234 KN 001BA237 KN 001BA234 KN 001BA233 KN 001BA231 KN 001BA235 KN
MS 441 C-M español / EE.UU 96 La tapa de llenado ahora está cerrada. Si no es posible enganchar la tapa de llenado en la caja del tanque La base de la tapa de llenado está inclinada con respecto a la parte superior. NObserve las marcas de alineación negras en la parte superior de la tapa de llenado.NCon la tapa de llenado colocada en el cuello de llenado, gírela en sentido contrahorario hasta que descienda a su asiento. NSiga girando la tapa de llenado en sentido contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta) – con este movimiento se gira la base de la tapa a la posición correcta NMientras empuja la tapa hacia abajo, gírela en sentido horario y ciérrela – consulte la sección "Cierre."Para la lubricación automática y confiable de la cadena y espada – utilice exclusivamente un lubricante de calidad, compatible con el medio ambiente, diseñado para uso con cadenas y espadas. Se recomienda el aceite STIHL BioPlus, el cual es rápidamente biodegradable. INDICACIÓN El aceite de cadena biodegradable debe ser resistente al envejecimiento (por ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo contrario se convertiría rápidamente en resina. Esto produce como resultado depósitos sólidos difíciles de quitar, especialmente en las zonas del mando de la cadena y la cadena misma. Hasta puede causar el agarrotamiento de la bomba de aceite. La vida útil de la cadena y de la espada depende de la calidad del lubricante. Por lo tanto, es esencial usar un lubricante de cadena de formulación especial. ADVERTENCIA No use aceite de desecho. El contacto repetido con aceite de desecho puede causar cáncer en la piel. Además, el aceite de desecho es dañino para el ambiente. INDICACIÓN El aceite de desecho no tiene las propiedades lubricantes necesarias y no es adecuado para la lubricación de cadenas. A izquierda: La base de la tapa de lle- nado se ha girado – la marca interior (1) está alineada con la exterior. A derecha: La base de la tapa de lle- nado está en posición correcta – la marca inte- rior está debajo de la pinza. No queda ali- neada con la marca exterior. 001BA241 KN 1 001BA238 KN 001BA239 KN /XEULFDQWHGHFDGHQD
MS 441 C-M español / EE.UU 97 Preparación de la máquina NLimpie a fondo la tapa de llenado y la zona alrededor de la misma para evitar la entrada de suciedad al tanque. NSiempre coloque la máquina de modo que la tapa de llenado apunte hacia arriba. NAbra la tapa de llenado Llenado del tanque de aceite de la cadena Bomba de aceite estándar NLlene el tanque de aceite de la cadena cada vez que se llene con combustible la máquinaBomba de aceite con caudal de entrega aumentado (disponible como opción) Es necesario revisar y volver a llenar el tanque de aceite frecuentemente – vea "Control de cantidad de aceite". NVuelva a llenar el tanque de aceite cuando el tanque de combustible está media vacía Todas las versiones Tenga cuidado de no derramar el aceite de la cadena y no llene en exceso el tanque. NCierre la tapa de llenado Todavía debe quedar un poco de aceite de la cadena en el tanque de aceite cuando el tanque de combustible está vacío. Si el tanque de aceite todavía está parcialmente lleno, la razón podría ser una avería en el sistema de suministro de aceite: Revise la lubricación de la cadena y limpie los conductos de aceite; comuníquese con el concesionario de servicio, de ser necesario. STIHL recomienda que solamente los concesionarios STIHL autorizados efectúen los trabajos de mantenimiento y reparación.La cadena de aserrado siempre debe lanzar una pequeña cantidad de aceite. INDICACIÓN Nunca haga funcionar la sierra si la cadena no está lubricada. Si la cadena funciona sin lubricación, todo el accesorio de corte sufrirá daños permanentes en un lapso muy breve. Siempre revise la lubricación de la cadena y el nivel de aceite en el tanque antes de empezar a trabajar. Es necesario someter las cadenas nuevas a un período de rodaje por 2 a 3 minutos. Después del rodaje inicial de la cadena, revise su tensión y ajústela de ser necesario – vea el capítulo "Revisión de la tensión de la cadena". Llenado del tanque de aceite de la cadena 001BA158 KN 5HYLVL
MS 441 C-M español / EE.UU 98 Inmovilización de la cadena con el freno de la cadena –en caso de emergencia –durante el arranque –a velocidad de ralentí La cadena está parada y bloqueada cuando la mano izquierda del operador empuja el protector de mano hacia la punta de la espada – o cuando el freno se activa por inercia en ciertas situaciones de contragolpe. Desconexión del freno de la cadena NTire del protector de la mano hacia el mango delantero. INDICACIÓN Siempre desconecte el freno de la cadena antes de acelerar el motor y antes de iniciar el trabajo de corte. La única excepción a esta regla es cuando se está probando el funcionamiento del freno de la cadena. El funcionamiento a velocidad alta con el freno de la cadena aplicado (cadena trabada) dañará rápidamente el motor y el mando de la cadena (embrague, freno de la cadena). El freno de la cadena también ha sido diseñado para activarse por la inercia del protector delantero de la manoen caso de fuerzas suficientemente altas. El protector es empujado a gran velocidad hacia la punta de la espada, aunque usted no tenga la mano izquierda detrás del protector, por ejemplo, durante un corte de tala. El freno de la cadena funcionará únicamente si ha recibido el mantenimiento adecuado y el protector de la mano no ha sido modificado de manera alguna. Prueba del funcionamiento del freno de la cadena Antes de empezar a trabajar: Haga funcionar el motor a ralentí y aplique el freno de cadena (empuje el protector de la mano hacia la punta de la barra). Acelere a fondo por no más de 3 segundos – la cadena no debe girar. El protector de la mano debe estar limpio y moverse libremente. Mantenimiento del freno de la cadena El freno de la cadena está expuesto a desgaste normal. Es necesario hacerlo revisar en un lugar con personal competente, como el concesionario STIHL, cada vez que se cumplan los siguientes intervalos: Freno de la cadena 143BA011 KN 143BA012 KN 8VRFRQWLQXR FDGD PHVHV 8VRDWLHPSRSDUFLDO FDGD PHVHV 8VRHVSRU