Home > Stiga > Snow Blower > Stiga Snow Blower COMPACT LINE SNOW STAR SNOW BREEZE Instructions Manual

Stiga Snow Blower COMPACT LINE SNOW STAR SNOW BREEZE Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Snow Blower COMPACT LINE SNOW STAR SNOW BREEZE Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31
    DEUTSCHDE
    • Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion immer dafür 
    sorgen, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand.
    • gekommen sind und dass alle Bedienelemente 
    freigekuppelt sind.
    • Wenn die Schneefräse ohne Aufsicht stehen gelassen 
    wird, immer alle Bedienelemente freikuppeln, den 
    Schalthebel in Neutralstellung bringen, den Motor 
    abstellen und den Zündschlüssel abziehen. 
    • Den Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen, 
    außer wenn die Schneefräse an ihren Stellplatz gebracht 
    oder herausgeholt wird. Dabei muss die Tür offen stehen. 
    Abgase sind lebensgefährlich. 
    • Niemals quer zum Hang, sondern immer aufwärts oder 
    abwärts fahren. Besonders vorsichtig sein, wenn am 
    Abhang die Richtung geändert wird. Steile Abhänge 
    meiden.
    • Die Schneefräse niemals benutzen, wenn die 
    Schutzanordnungen beschädigt sind oder die 
    Sicherheitsvorrichtungen fehlen.
    • Die vorhandenen Sicherheitsausstattungen dürfen nicht 
    abgeschaltet oder außer Funktion gesetzt werden.
    • Die Motorregler nicht verstellen und den Motor nicht mit 
    hohen Drehzahlen laufen lassen. Das Risiko für 
    Motorschäden ist größer, wenn der Motor bei zu hoher 
    Drehzahl betrieben wird.
    • Wenn die Schneefräse in der Nähe von Einzäunungen, 
    Autos, Fensterscheiben, Abhängen und dergleichen 
    benutzt wird, muss unbedingt darauf geachtet werden, 
    dass der Auswurf korrekt eingestellt ist. 
    • Es sollten sich keine Kinder in der Nähe aufhalten, wenn 
    die Schneefräse in Betrieb ist. Eine andere erwachsene 
    Person sollte die Kinder beaufsichtigen.
    • Die Schneefräse nicht durch zu schnelles Fahren 
    übermäßig belasten.
    • Vorsicht beim Zurücksetzen. Vor und während des 
    Zurücksetzens nach hinten sehen und auf eventuelle 
    Hindernisse achten.
    • Den Auswurf niemals auf Umstehende richten. Es darf 
    niemals eine Person vor der Schneefräse stehen. 
    • Die Schneeschraube freikuppeln, wenn die Schneefräse 
    transportiert oder nicht angewendet wird. Bei 
    Transporten auf glatter Unterlage nicht zu schnell fahren.
    • Nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör anwenden.
    • Die Schneefräse nur anwenden, wenn die Sicht gut ist 
    und Tageslicht oder evtl. zusätzliche Beleuchtung 
    ausreichen.
    • Für gute Balance sorgen und den Führungsholm mit 
    festem Griff halten. 
    • Die Schneefräse niemals auf einem Dach anwenden.
    • Keine Motorteile berühren, die durch den Betrieb heiß 
    geworden sind. Sie könnten sich die Haut verbrennen.2.4 WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
    • Alle Schrauben und Muttern anziehen, so dass sich die 
    Schneefräse in sicherem Betriebszustand befindet. Die 
    Brechbolzen regelmäßig kontrollieren.
    • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 
    Andere Ersatzteile können Schäden am Gerät 
    verursachen, auch wenn sie passen.
    • Die Schneefräse niemals mit Benzin im Tank in einem 
    Gebäude aufbewahren, in dem die Benzindämpfe mit 
    offenem Feuer oder Funken in Kontakt kommen können.
    • Den Motor abkühlen lassen, bevor die Schneefräse in 
    einem Lagerraum abgestellt wird.
    • Vor der Langzeitaufbewahrung die in der 
    Gebrauchsanweisung empfohlenen Maßnahmen 
    ausführen.
    • Beschädigte Warn- und Hinweisschilder erneuern.
    • Den Motor nach der Anwendung noch ein paar Minuten 
    mit eingekuppelter Schneeschraube laufen lassen. 
    Dadurch wird verhindert, dass die Schneeschraube 
    festfriert.
    3 MONTAGE
    Anmerkung: Hinweise zur linken und rechten Seite beziehen 
    sich auf die Position des Anwenders hinter der Schneefräse.
    WARNHINWEIS! Entfernen Sie das Zündkabel 
    von der Zündkerze bevor Sie Montage- oder War-
    tungsarbeiten ausführen.
    3.1 AUSPACKEN
    1. Entnehmen Sie dem Karton alle Teile, die separat ver-
    packt sind.
    2. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial von der Schnee-
    fräse.
    3. Schneiden Sie alle vier Ecken des Kartons herunter und 
    legen Sie die Seiten flach auf den Boden.
    4. Halten Sie den unteren Griff fest und ziehen Sie die 
    Schneefräse aus dem Karton heraus.
    5. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom Griff.
    3.2 FÜHRUNGSHOLM
    1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom oberen und 
    unteren Griff.
    2. Siehe Abb. 1. Lösen Sie die Drehknöpfe (1) auf beiden 
    Seiten des Holms (2).
    3. Heben Sie den oberen Griff (2) in die Betriebsposition. 
    Halten Sie den oberen Griff (2) vom unteren Griff en-
    tfernt, damit dieser nicht zerkratzt wird.
    Achtung! Stellen Sie sicher, dass die Kabel bzw. Seilzüge 
    nicht zwischen dem oberen und unteren Griff eingeklemmt 
    werden.
    4. Ziehen Sie die Drehknöpfe (1) fest an.
    5. Siehe Abb. 2. Entfernen Sie den Kabelbinder (3) vom un-
    teren Ende der Auswurfsteuerstange (4).
    6. Drehen Sie den Ablenker (5) so, dass er zur Vorderseite 
    der Schneefräse zeigt. 
    						
    							32
    DEUTSCHDE
    3.3 AUSWURF, SIEHE ABB. 3.
    Den Auswurf (3) (nur bei einigen Modellen) folgender-
    maßen montieren:
    1. Schraube (1) und Mutter (2) montieren.
    2. Den Auswurf (3) nach hinten kippen und die Aussparun-
    gen aufeinander ausrichten.
    3. Alle drei Schraubverbindungen des Auswurfs fest anzie-
    hen. 
    3.4 EINSTELLKURBEL, SIEHE ABB. 4.
    Die Einstelkurbel (4) montieren. Gilt nur für folgende 
    Modelle:
    1. Splint (1), Scheibe (2 und Federscheibe (3) von der Ein-
    stellkurbel (4) entfernen. Die Teile aufheben.
    2. Montieren Sie das Ende der Einstellkurbel (4) durch die 
    Aussparung in der Befestigung (5).
    3. Montieren Sie die Einstellkurbel (4) mit Splint (1), 
    Scheibe (2) und Federscheibe (3) an der Befestigung (5).
    4. Drehen Sie die Einstellkurbel (4) zwischen den beiden 
    Endpositionen. Stellen Sie sicher, dass sich der Auswurf 
    (8) frei dreht.
    4 BEDIENUNGSELEMENTE
    SNOW STAR, siehe Abbildungen 6, 18.
    SNOW BREEZE, siehe Abbildungen 19, 20, 21 und 22.
    Einstellkurbel (2) – Ändert die Richtung des Auswurfrohrs.
    Ablenker (3) – Ändert den Abstand, in dem der Schnee aus-
    geworfen wird.
    Auswurf (4) – Ändert die Richtung, in der der Schnee aus-
    geworfen wird.
    Räumwerkhebel (5) – Startet und stoppt die Frässchnecke, 
    die die Schneefräse antreibt. 
    Zündschlüssel (8) – Muss für das Anlassen des Motors 
    eingeführt und in Startposition gedreht sein. 
    Primer (9) – Spritzt Kraftstoff zum Anlassen eines kalten 
    Motors direkt in den Vergaser ein. 
    Startknopf (10) – Zum Starten des Motors bei Modellen mit 
    elektrischem Anlasser.
    Anschlusskasten (ohne Abbildung)– Bei Modellen mit ele-
    ktrischem Anlasser zum Anschluss an 220 Volt Netzstrom. 
    Startgriff (12) – Wird für den Start des Motors von Hand 
    verwendet.
    Choke (14) – Zum Kaltstart des Motors.
    Abdeckung der Zündkerze (15) – Entfernen Sie diese, um 
    die Zündkerze freizulegen. 
    Kraftstoff tanken (16) – Zum Tanken entfernen.
    Öleinfüllung (17) – Ist zu entfernen, um Öl einzufüllen.
    Ölablass (18) – Ist zu entfernen, um an den Ölmessstab zu 
    gelangen.
    Ölmessstab (Abb. 21)– Zum Ablesen des Ölstands im Kur-
    belgehäuse des Motors entfernen.
    5 BETRIEB
    5.1 ALLGEMEINES
    Der Motor darf nicht gestartet werden, bevor alle unter 
    “MONTAGE” beschriebenen Maßnahmen durchgeführt 
    worden sind. 
    Die Schneefräse nicht anwenden, ohne zuvor die 
    beigefügte Gebrauchsanweisung sowie alle Warn- 
    und Instruktionsschilder am Gerät gelesen und 
    verstanden zu haben. 
    Bei Betrieb und Wartung ist immer eine 
    Schutzbrille oder ein Visier zu tragen.
    5.2 VOR DEM START, SNOW BREEZE
    Die nachfolgenden Hinweise gelten nur für das Modell 
    SNOW BREEZE, das mit einem Viertaktmotor ausgerüstet 
    ist. 
    Einige Schneefräsen werden ohne Öl im Kurbelgehäuse des 
    Motors geliefert. Für diese Modelle liegt das Öl in einer sep-
    araten Flasche bei.
    Vor dem Start müssen Sie das Öl in den Motor einfüllen.
    Der Motor darf unter keinen Umständen gestartet 
    werden, bevor dass Öl eingefüllt wurde. Anderen-
    falls wird der Motor schwer beschädigt.
    1.  Stellen Sie die Schneefräse auf einen ebenen Untergrund. 
    2.   Siehe Abb. 19. Lösen Sie den Öleinfülldeckel (17) und 
    entnehmen Sie den Ölmessstab. Lesen Sie den Ölstand 
    am Ölmessstab ab. Füllen Sie bis zur Markierung 
    „FULL“ Öl nach. Siehe Abb. 21.
    3.  Öl guter Qualität verwenden, gekennzeichnet A.P.I. Ser-
    vice “SF”, “SG” oder “SH”. 
    Öl der Qualität SAE 5W30 verwenden. Bei Tempera-
    turen unter -18° C SAE 0W30 verwenden. 
    Kein Öl der Qualität SAE 10W40 verwenden.
    4.  Den Ölstand im Motor vor jeder Anwendung kontrollier-
    en. Bei der Ölstandkontrolle muss die Schneefräse auf 
    einer ebenen Unterlage stehen.
    Der Ölstand muss zwischen “ADD” und “FULL” liegen. 
    Siehe Abbildung 21. Bei Bedarf Öl nachfüllen. 
    5.3 KRAFTSTOFF
    5.3.1 Allgemeines
    Bitte beachten! Bitte beachten Sie, dass normales bleifreies 
    Benzin eine Frischware ist. Nicht mehr kaufen, als innerhalb 
    von 30 Tagen verbraucht wird.
    Acrylatkraftstoff (umwelfreundliches Benzin) darf verwen-
    det werden. Dieser Kraftstoff ist so zusammengesetzt, dass er 
    für Menschen und Tiere weniger schädlich ist.
    Benzin ist sehr feuergefährlich. Der Kraftstoff ist 
    ausschließlich in speziell für diesen Zweck herges-
    tellten Kanistern aufzubewahren. 
    Benzin in kühlen, gut belüfteten Räumen aufbe-
    wahren - nicht in der Wohnung. Für Kinder uner-
    reichbar aufbewahren. 
    						
    							33
    DEUTSCHDE
    5.3.2 Kraftstoffmischung, SNOW STAR
    Zweitaktmotoren benötigen eine Kraftstoff-/Ölmischung zur 
    Schmierung. Das korrekte Mischungsverhältnis beträgt 50:1 
    (1 Liter Benzin, 20 ml Öl). Benzin und Öl müssen in einem 
    sauberen Kraftstoffkanister vorgemischt werden. Auss-
    chließlich reines bleifreies Benzin tanken.
    So mischen Sie Benzin und Öl:
    1. Füllen 1 Liter, frisches, sauberes, bleifreies Kfz-Benzin 
    in einen Kraftstoffkanister.
    2. Fügen Sie 0,8 dl sauberes, hochwertiges Zweitaktöl hin-
    zu.
    Verwenden Sie kein Außenbordmotoröl oder Öl-
    sorten mit Mehrfachviskosität wie 10W–30 oder 
    10W–40.
    3. Schließen Sie den Kanister sorgfältig und schütteln Sie 
    ihn kräftig.
    4. Füllen Sie weitere 3 Liter sauberes Benzin in den Kraft-
    stoffkanister. Schütteln Sie den Kanister erneut.
    5.3.3 Kraftstoff für SNOW BREEZE
    SNOW BREEZE ist mit einem Viertaktmotor ausgestattet. 
    Immer reines bleifreies Benzin tanken. Zweitaktbenzin mit 
    Ölbeimischung darf nicht verwendet werden.
    Zweitaktbenzin mit Ölbeimischung darf für 
    SNOW BREEZE nicht verwendet werden.
    5.3.4 Tanken
    Benzin darf nur im Freien aufgefüllt werden, 
    Rauchen ist dabei zu unterlassen. Den Kraftstoff 
    vor dem Anlassen des Motors einfüllen. Den Tank-
    deckel niemals öffnen oder Benzin auffüllen, wenn 
    der Motor läuft oder noch warm ist.
    Den Benzintank nicht bis zum Rand füllen. Nach dem 
    Auftanken den Tankdeckel fest aufschrauben und eventuell 
    vergossenes Benzin aufwischen. 
    5.4 START DES MOTORS
    Der Motor kann von Hand oder mit Elektrostarter gestartet 
    werden. Es folgen Beschreibungen für beide Alternativen.
    Achtung! Elektrostarter sind, falls noch nicht montiert, als 
    Zubehör erhältlich. Ihr STIGA-Fachhändler berät Sie gern.
    Der Elektrostarter ist mit einem geerdeten 
    Stromkabel für 220 V ausgestattet. Dieses Kabel 
    darf nur an eine geerdete Schutzkontaktsteckdose 
    angeschlossen werden, anderenfalls besteht die 
    Gefahr von Personenschäden mit Todesfolge.  
    Beim Anschluss das Kabel zuerst an der Schnee-
    fräse anschließen.
    Beim Trennen vom Stromnetz zuerst das Kabel 
    aus der Schutzkontaktsteckdose ziehen.
    5.4.1 Start des kalten Motors, SNOW STAR
    Siehe Abbildung 6 und 18. 
    1. Den Kraftstofftank mit der Benzin-/Ölmischung (50:1) 
    füllen. Siehe vorangegangenen Abschnitt.
    2. Sicher stellen, dass der Räumwerkhebel (5) ausgekuppelt 
    ist.
    3. Stecken Sie den Zündschlüssel (8) in das Zündschloss 
    und drehen Sie ihn in die EIN-Position.
    4. Aktivieren Sie den Choke (14).5. Wenn ein Elektrostarter vorhanden ist, das Netzkabel am 
    Anschlusskasten am Motor anschließen und danach an 
    eine geerdete 220 V Schutzkontaktsteckdose. 
    6. Den Primer (9) einige Male drücken.
    7a. Bei Elektrostart drücken Sie den Startknopf (10) so lange, 
    bis der Motor startet. Lassen Sie den Knopf sofort los, 
    nachdem der Motor angesprungen ist. Den Anlasser nicht 
    länger als 10 Sekunden betätigen. Der Elektrostarter hat 
    einen thermischen Überhitzungsschutz. Wenn dieser aus-
    gelöst hat, kann der Starter nach etwa 5 bis 10 Minuten 
    erneut betätigt werden.
    7b. Bei Handstart ziehen Sie schnell am Griff des Startseils 
    (12). Lassen Sie den Griff des Startseils (12) nicht 
    zurückschlagen. Lassen Sie ihn langsam zurückgleiten.
    8. Wenn der Motor gleichmäßig läuft, stellen Sie den Choke 
    (14) zurück. 
    9. Bei Elektrostarter ziehen Sie zuerst den Stecker aus der 
    Schutzkontaktsteckdose und danach von der Schneefräse 
    ab.
    BITTE BEACHTEN: Bei Temperaturen unter – 15 Grad 
    Celsius lassen Sie den Motor einige Minuten im Leerlauf 
    warmlaufen, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
    WARNHINWEIS! Lassen Sie den Motor nie in 
    Gebäuden oder geschlossenen Räumen mit 
    schlechter Belüftung laufen. Die Abgase enthalten 
    Kohlenmonoxid, ein geruchloses und tödliches 
    Gas. Halten Sie Körperteile und Kleidungstücke 
    von beweglichen Teilen fern.  Der Schalldämpfer 
    wird sehr heiß, Vorsicht vor Verbrennungen!
    5.4.2 Start des warmen Motors, SNOW STAR
    Der Start des warmen Motors erfolgt wie beim kalten Motor, 
    jedoch mit folgenden Unterschieden:
    • Der Choke (14) wird nicht benutzt.
    • Der Primer (9) wird nicht benutzt.
    5.4.3 Start mit kaltem Motor, SNOW BREEZE
    Siehe Abbildungen 6 und 20.
    1. Füllen Sie den Kraftstofftank mit reinem Benzin. Siehe 
    vorangegangenen Abschnitt.
    2. Sicher stellen, dass der Räumwerkhebel (5) ausgekuppelt 
    ist.
    3. Aktivieren Sie den Choke (14).
    4. Wenn ein Elektrostarter vorhanden ist, das Netzkabel am 
    Anschlusskasten am Motor anschließen und danach an 
    eine geerdete 220 V Schutzkontaktsteckdose. 
    5. Den Primer (9) folgendermaßen drücken:
    Über 10 Grad Celsius: Nicht drücken.
    Zwischen -10 und +10 Grad Celsius: zweimal drücken.
    Unter -10 Grad Celsius: Viermal drücken.
    Den Finger nach jedem Drücken vom Primer lösen.
    6a. Bei Elektrostart drücken Sie den Startknopf (10) so lange, 
    bis der Motor startet. Lassen Sie den Knopf sofort los, 
    nachdem der Motor angesprungen ist. Den Anlasser nicht 
    länger als 10 Sekunden betätigen. Der Elektrostarter hat 
    einen thermischen Überhitzungsschutz. Wenn dieser aus-
    gelöst hat, kann der Starter nach etwa 5 bis 10 Minuten 
    erneut betätigt werden. 
    						
    							34
    DEUTSCHDE
    6b. Bei Handstart ziehen Sie schnell am Griff des Startseils 
    (12). Lassen Sie den Griff des Startseils (12) nicht 
    zurückschlagen. Lassen Sie ihn langsam zurückgleiten.
    7. Wenn der Motor gleichmäßig läuft, stellen Sie den Choke 
    (14) zurück. 
    8. Bei Elektrostarter ziehen Sie zuerst den Stecker aus der 
    Schutzkontaktsteckdose und danach von der Schneefräse 
    ab.
    BITTE BEACHTEN: Bei Temperaturen unter – 15 Grad 
    Celsius lassen Sie den Motor einige Minuten im Leerlauf 
    warmlaufen, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
    WARNHINWEIS! Lassen Sie den Motor nie in 
    Gebäuden oder geschlossenen Räumen mit 
    schlechter Belüftung laufen. Die Abgase enthalten 
    Kohlenmonoxid, ein geruchloses und tödliches 
    Gas. Halten Sie Körperteile und Kleidungstücke 
    von beweglichen Teilen fern.  Der Schalldämpfer 
    wird sehr heiß, Vorsicht vor Verbrennungen!
    5.4.4 Start des warmen Motors, SNOW BREEZE
    Der Start des warmen Motors erfolgt wie beim kalten Motor, 
    jedoch mit folgenden Unterschieden:
    • Der Choke (14) wird nicht benutzt.
    • Der Primer (9) wird nicht benutzt.
    5.5 STOPP
    Bevor Sie den Motor ausschalten, lassen Sie ihn einige Mi-
    nuten im Leerlauf laufen, damit der Schnee schmilzt.
    Schalten Sie den Motor durch Drehen des Zündschlüssels in 
    die Stopp-Position aus. Ziehen Sie den Schlüssel ab.
    5.6 INBETRIEBNAHME
    Richten Sie den Schneeauswurf niemals auf 
    Umstehende.
    Schalten Sie immer den Motor aus, bevor Sie die 
    Schneefräse reinigen. 
    Tragen Sie daher beim Schneefräsen 
    grundsätzlich eine Schutzbrille bzw. 
    Augenschutz. 
    1. Den Motor wie oben beschrieben starten.
    2. Stellen Sie den Ablenker (3) ein. Nach oben ergibt eine 
    längere, nach unten eine kürzere Auswurflänge. 
    3. Stellen Sie den Auswurf mit der Kurbel (2) so ein, dass 
    der Schnee in Windrichtung ausgeworfen wird. 
    4. Starten Sie Schneeschraube und den Antrieb durch Ak-
    tivierung des Handgriffs (5).
    5. Wenn Sie den Handgriff (5) loslassen, stoppt die 
    Maschine.
    6. Reinigen können Sie die Maschine einfach mit einem 
    Holzstab, nachdem der Motor ausgeschaltet wurde. 
    Der Antrieb der Schneefräse erfolgt automatisch durch die 
    Schneeschraube. Um den Vortrieb zu erleichtern, heben Sie 
    den Führungsholm etwas an. Sie sollten die Schneefräse 
    nicht schieben. 
    Achtung! Wenn sich die Schneeschraube dreht, obwohl der 
    Handgriff (5) losgelassen ist, muss der Seilzug justiert wer-
    den.  Siehe Abschnitt “Wartung”.5.7 TIPPS ZUM GEBRAUCH DER 
    SCHNEEFRÄSE
    1. Räumen Sie den Schnee möglichst direkt nach dem 
    Schneefall. 
    2. Für vollständiges Schneeräumen sollten die Frässpuren 
    etwas überlappen.
    3. Den Schneeauswurf nach Möglichkeit nach der Win-
    drichtung ausrichten.
    4. Bei starkem Wind lassen Sie den Ablenker herunter, um 
    so den ausgeworfenen Schnee näher am Boden zu halten, 
    damit er nicht in unerwünschte Richtungen geweht wird.
    5. Aus Sicherheitsgründen und um Schäden an der Schnee-
    fräse zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sich in dem zu 
    räumenden Bereich keine Steine, Spielsachen und andere 
    Gegenstände befinden.
    6. Die Kapazität der Schneefräse hängt von Höhe und 
    Gewicht des Schnees ab. Üben Sie mit der Schneefräse 
    bei unterschiedlichen Schneeverhältnissen. 
    5.7.1 Trockener und normaler Schnee
    Schnee bis 20 cm Höhe kann bei gleichmäßiger Geschwind-
    igkeit leicht und schnell entfernt werden. Um höheren 
    Schnee oder Schneeverwehungen zu räumen, reduzieren Sie 
    die Geschwindigkeit und lassen Sie die Maschine nach ihrem 
    eigenen Takt arbeiten.
    Richten Sie den Auswurf nach der Windrichtung aus.
    5.7.2 Gebundener Nassschnee
    Fahren Sie langsam vorwärts. Wenn der gebundene 
    Nassschnee den Auswurf verstopft, fahren Sie ein Stück 
    zurück und einige kurze Male in den Schnee hinein, damit 
    der Ablenker gereinigt wird.
    5.7.3 Schneeverwehungen
    Wenn der Schnee höher ist als die Schneefräse, gehen Sie mit 
    der oben beschriebenen Methode vor. Drehen Sie die 
    Auswurföffnung von der Schneeverwehung weg. Zum Räu-
    men dieser Verwehungen sind mehr Einzelbewegungen der 
    Schneefräse erforderlich.
    5.8 NACH DEM GEBRAUCH
    1. Lassen Sie den Motor nach jedem Schneefräsen einige 
    Minuten laufen, damit Schnee und Eis auf der Maschine 
    schmelzen.
    2. Kontrollieren Sie, ob sich Teile gelöst haben oder beschä-
    digt wurden.  Bei Bedarf die Schäden reparieren.
    3. Lose Schraubverbindungen wieder fest anziehen. 
    4. Den Choke schließen.
    5. Das Kabel von der Zündkerze entfernen.
    6. Reinigen Sie die Schneefräse nach jedem Gebrauch. 
    Spülen Sie die Maschine mit Wasser ab, um Salz und an-
    dere Chemikalien zu entfernen. Reiben Sie die Schnee-
    fräse trocken. 
    						
    							35
    DEUTSCHDE
    6 WARTUNG
    Vor Wartungsarbeiten immer das Zündkabel von 
    der Zündkerze entfernen.
    6.1 ÖLWECHSEL, SNOW BREEZE
    Der Ölwechsel gilt nur für das Modell SNOW BREEZE, da 
    diese Schneefräse mit einem Viertaktmotor ausgestattet ist. 
    Das Öl zum ersten Mal nach 2 Betriebsstunden wechseln, 
    dann alle 25 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro 
    Saison. Den Ölwechsel vornehmen, solange der Motor warm 
    ist.
    Direkt nach dem Ausschalten ist das Motoröl sehr 
    heiß. Lassen sie den Motor etwas abkühlen, bevor 
    Sie das Öl wechseln. Sie könnten sich die Haut ver-
    brennen.
    1.  Entfernen Sie den Verschluss des Öleinfüllstutzens (17) 
    mit dem Messstab. Das Öl wird durch Entfernen der 
    Schraube (18) in Abbildung abgelassen.
    2. Ein Gefäß auf den Boden stellen, in das das Öl fließen 
    kann. 
    3.  Die Schneefräse aufstellen und neues Öl einfüllen.  Ang-
    aben über die Ölsorte und die Menge finden Sie im Ab-
    schnitt “VOR DEM START”. 
    Stellen Sie sicher, dass die Ölablassschraube fest 
    angezogen ist. Wenn sie sich während des Betriebs 
    löst, wird der Motor zerstört. 
    4. Ölverschluss montieren (18) in Abb. 22.
    6.2 ZÜNDKERZE
    Die Zündkerze befindet sich unter der oberen Abdeckung 
    (2). Siehe Abbildung 9. Nach Entfernen der fünf Schrauben 
    (1) ist die Zündkerze zugänglich.
    Vor Entfernen der Zündkerze den Bereich um die Zündkerze 
    reinigen.
    Die Zündkerze einmal pro Jahr oder alle 100 Betriebsstunden 
    kontrollieren.
    Wenn die Elektroden verbrannt sind, die Zündkerze reinigen 
    oder austauschen. 
    Die Zündkerze wird mit einem Drehmoment von 24-27 Nm 
    angezogen.
    Korrekter Elektrodenabstand: 0,7 - 0,8 mm. 
    6.3 VERGASER
    Der Vergaser ist ab Werk korrekt eingestellt. Wenn eine Just-
    ierung erforderlich ist, bitte an eine autorisierte Servicewerk-
    statt wenden. 
    7 SCHMIERUNG
    Vor Wartungsarbeiten immer das Zündkabel von 
    der Zündkerze entfernen.
    Das Getriebe der Einstellkurbel und Auswurf 
    schmieren, bevor die Schneefräse für die Sommersaison ab-
    gestellt wird. Verwenden Sie hierfür ein Haftfett, zum 
    Beispiel Lubriplate.
    8 SERVICE UND REPARATUREN
    8.1 JUSTIERUNG DES GETRIEBES DER 
    EINSTELLKURBEL
    Wenn die Einstellkurbel nicht vollständig nach links oder re-
    chts bewegt werden kann, muss sie folgendermaßen eingest-
    ellt werden:
    1. Lösen Sie die Muttern (1). Siehe Abbildung 11. 
    2. Verschieben Sie die Befestigung (2), so dass ein Spiel 
    von 3 mm erreicht wird.
    3. Ziehen Sie die Muttern (1) fest an.
    8.2 JUSTIERUNG VON SEILZÜGEN
    Der Seilzug des Handgriffs wird im Werk korrekt eingestellt. 
    Eine eventuelle Justierung erfolgt folgendermaßen: 
    1. Haken Sie den Seilzug (1) aus. Siehe Abbildung 12. 
    2. Ziehen Sie die Hülse ab und nehmen Sie den Seilzug aus 
    der gegenwärtigen Bohrung in der Platte. Siehe Abbil-
    dung 13. 
    3. Montieren Sie den Seilzug wieder nach Bedarf in einer 
    geeigneten Bohrung. Schieben Sie die Hülse zurück und 
    montieren Sie den Seilzug wieder am Handgriff.
    4. Starten Sie die Schneefräse und überprüfen Sie die ein-
    wandfreie Funktion.  Die Schneeschraube muss sich bei 
    aktiviertem Handgriff drehen und still stehen, wenn der 
    Handgriff losgelassen wird.  Wenn dies nicht der Fall ist, 
    gemäß obiger Anleitung erneut justieren.
    8.3 ABDECKEN DES KEILRIEMENS, 
    SIEHE ABB. 10
    1. Nehmen Sie die Riemenabdeckung (1) durch Lösen der 
    zehn Schrauben (2) ab. Fünf Schrauben befinden sich an 
    der Außenseite, drei an der Unterseite und zwei an der 
    Oberseite. 
    2. Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
    Achtung! Eine der Schrauben ist kürzer als die anderen. 
    Achten Sie darauf, dass die Schraube an der richtigen Stelle 
    montiert wird.
    8.4 AUSTAUSCH DES KEILRIEMENS
    So wechseln Sie den Keilriemen:
    1. Nehmen Sie die Riemenabdeckung ab. Siehe oben.
    2. Entfernen Sie den Antriebsriemen (1) von der Riemen-
    scheiben (2) und (3). Darauf achten, dass die Riemen-
    führung (4) nicht beschädigt wird. Siehe Abbildung 14. 
    3. Den neuen Antriebsriemen in umgekehrter Reihenfolge 
    montieren.
    4. Stellen Sie sicher, dass der Antriebsriemen (1) korrekt auf 
    den Riemenscheiben sitzt.
    Achtung! Wenn der Antriebshandgriff aktiviert ist, muss das 
    Spiel zwischen der Riemenführung (4) und dem Antriebsrie-
    men (1) 2 mm betragen.
    5. Die Riemenabdeckung montieren. Siehe oben. 
    						
    							36
    DEUTSCHDE
    8.5 AUSTAUSCH DER FRÄSSCHNECKE, 
    SIEHE ABB. 16
    1. Riemenabdeckung und Antriebsriemen entfernen. Siehe 
    oben.
    2. Frässchnecke mit einem Holzstück (2) blockieren.
    3. Die Riemenscheibe (1) von der Achse abnehmen. 
    Achtung! Linksgewinde.
    4. Das Lager (4) von der linken Seite der Schneefräse lösen 
    und die Frässchnecke herausziehen. 
    5. Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
    9 AUFBEWAHRUNG
    Die Schneefräse niemals mit Kraftstoff im Tank in 
    einem geschlossenen Raum mit schlechter 
    Belüftung aufbewahren. Es können sich 
    Benzingase bilden, die in Verbindung mit offenem 
    Feuer, Funken, brennenden Zigaretten o. ä. 
    Brandgefahr bedeuten.
    Wenn die Schneefräse länger als 30 Tage unbenutzt 
    aufbewahrt werden soll, wird empfohlen:
    1. Benzintank entleeren.
    2.  Motor starten und laufenlassen, bis er aufgrund von 
    Benzinmangel stehenbleibt.
    3.  Vergaser entleeren, indem das Drainageventil 
    eingedrückt wird (Abb. 38).
    Benzintank und Vergaser im Freien leeren, wenn 
    der Motor kalt ist. Nicht rauchen. In einen für 
    Benzin vorgesehenen Behälter leeren.
    4.  Motoröl wechseln, wenn dies nicht in den letzten drei 
    Monaten erfolgt ist.
    5.  Zündkerze herausdrehen und etwas Motoröl in die 
    Öffnung geben (ca. 30 ml). Den Motor einige 
    Umdrehungen drehen. Zündkerze wieder eindrehen.
    6. Die gesamte Schneefräse gründlich reinigen.
    7.  Alle Schmierpunkte wie unter “SCHMIEREN” 
    beschrieben schmieren.
    8.  Die Schneefräse auf Beschädigungen untersuchen. Bei 
    Bedarf Schäden reparieren.
    9. Evtl. Lackschäden ausbessern.
    10. Nackte Metallflächen mit Rostschutzmittel behandeln.
    11.  Die Schneefräse nach Möglichkeit im Haus 
    aufbewahren. 
    10 WENN TEILE DEFEKT SIND
    Autorisierte Servicewerkstätten führen Reparaturen und 
    Service aus. Sie verwenden Originalersatzteile.
    Machen Sie einfachere Reparaturen selbst? Verwenden Sie 
    dann ausschließlich Originalersatzteile. Sie passen immer 
    und erleichtern die Arbeit. 
    Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei 
    Servicewerkstätten.
    Bei der Bestellung: Geben Sie die Modellbezeichnung, das 
    Kaufjahr sowie die Modell- und Typennummer des Motors 
    an.
    11 VERKAUFSBEDINGUNGEN
    Es wird eine umfassende Garantie auf Material- und 
    Fabrikationsfehler eingeräumt. Käufer und Anwender 
    müssen die Hinweise in der beigefügten 
    Bedienungsanleitung genau beachten.
    11.1 GARANTIEZEIT
    Für normalen, privaten Einsatz: zwei Jahre ab Kaufdatum.
    Für kommerziellen Einsatz: drei Monate ab Kaufdatum.
    11.2 AUSNAHMEN
    Die Garantie deckt keine Schäden bei:
    - Nichtbeachtung der mitgelieferten Bedienungsanleitung
    - Unachtsamkeit
    - falsche oder unzulässige Nutzung oder Montage
    - Anwendung von Ersatzteilen, die keine 
    Originalersatzteile sind
    - Anwendung von Zubehör, das nicht von Stiga stammt 
    oder von Stiga zugelassen ist
    Die Garantie erstreckt sich ebenfalls nicht auf:
    - Verschleißteile wie beispielsweise Antriebsriemen, 
    Frässchnecken, Scheinwerfer, Reifen, Sicherheitsbolzen 
    und Seilzüge
    - normalen Verschleiß
    - Motoren Für diese gelten die Garantiebedingungen der 
    jeweiligen Hersteller.
    Es gelten die im Land des Käufers gültigen gesetzlichen 
    Vorschriften. Die darin geregelten Rechte des Käufers 
    werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. 
    						
    							37
     FRANÇAISFR
    1 SYMBOLES
    Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent 
    votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesures à 
    respecter. 
    Explication des symboles :
    Attention.
     Lire le mode d’emploi av ant d’utiliser la machine.
     Danger – fraise en rotation.
     Danger – ventilateur en rotation.
     Écarter les mains de l’éjecteur.
    Éloigner les mains et les pieds des éléments en 
    rotation. 
     Respecter une distance de sécurité suffisante.
     Ne jamais orienter l’éjecteur vers des personnes se 
    trouvant à proximité.
    Arrêter le moteur et débranch er le câble de la batterie 
    pour procéder au nett oyage et à l’entretien.
     Risque de brûlure.
     Porter des protections auditives. 
    2 RÈGLES DE SÉCURITÉ
    2.1 GÉNÉRALITÉS
    • Veuillez lire attentivement les instructions qui suivent et  apprendre les commandes et le maniement correct de la 
    machine avant de l’utiliser.
    • Ne jamais confier l’utilisation du chasse-neige à des  enfants ou à des personnes inexpérimentées. L’âge 
    minimum du conducteur est déterminé par les 
    réglementations  en vigueur.
    • Ne pas tondre à proximité de personnes, en particulier des  enfants, ou d’animaux. 
    • Le conducteur de l’engin assume seul la responsabilité  des accidents impliquant de s personnes ou des biens.
    • Veiller à ne pas trébucher ou tomber, surtout lors de la  conduite en marche arrière.
    • L’usage du chasse-neige est interdit aux utilisateurs  fatigués, malades, ou sous l’in fluence de l’alcool ou de 
    médicaments.
    2.2 PRÉCAUTIONS
    • Contrôler la zone à déneiger et retirer les objets  susceptibles de gêner le travail.
    • Débrayer toutes les commandes avant de démarrer le  moteur. • Porter des vêtements appropriés. Porter des chaussures 
    ou bottes dont les semelles ne glissent pas.
    • Attention – l’essence est très inflammable. 
    A. Toujours conserver l’essence dans des récipients spécialement conçus à cet effet.
    B. Faire le plein d’essence un iquement à l’extérieur, et 
    ne pas fumer pendant l’opération. 
    C. Faire le plein d’essence avant de démarrer le moteur.  Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou 
    procéder au remplissage quand le moteur tourne ou 
    est encore chaud.
    D. Revisser fermement le bouchon du réservoir et  essuyer l’essence qui aurait débordé.
    • Régler la hauteur du carter de  la fraise pour qu’elle ne 
    touche pas le gravier.
    • Il est formellement interdit de  procéder aux réglages si le 
    moteur n’est pas à l’arrêt (sau f  instructions contraires).
    • Laisser le chasse-neige s’adapter à la température  extérieure avant de l’utiliser.
    • Porter impérativement des lunettes de protection ou une  visière pendant l’utilisation, la maintenance et les 
    entretiens. 
    2.3 UTILISATION
    •  Éloigner les mains et les pieds des éléments en 
    rotation.  Toujours rester  à l’écart de l’orifice de 
    l’éjecteur.
    • Faire attention lorsqu’on déneige des sentiers, trottoirs et 
    routes, ou lorsqu’on les traverse. Se méfier des dangers 
    cachés et faire attention au trafic.
    • Ne jamais diriger l’éjecteur vers la voie publique ou le 
    trafic.
    • En cas dimpact avec un objet quelconque, couper le  moteur, débrancher le câble de la bougie et vérifier 
    minutieusement létat de la  machine.  Procéder aux 
    réparations qui simposent avant de la remettre en service.
    • Si la machine vibre anormale ment, couper le moteur et 
    vérifier immédiatement lorigine des vibrations. Elles 
    signalent généralement un problème.
    • Arrêter le moteur et débrancher le câble de la batterie : 
    A. Si la machine dévie de sa trajectoire.
    B. Si la fraise ou l’éjecteur  se bloquent et doivent être 
    dégagés. 
    C. Avant d’entamer des réparations ou des réglages.
    • Avant de procéder au nettoyage, à la réparation ou à 
    l’inspection de la machine, s’assurer que toutes les 
    parties mobiles sont à l’arrêt  et que toutes les commandes 
    sont débrayées.
    • Lorsque le chasse-neige est abandonné sans surveillance,  débrayer les commandes, mettre la boîte de vitesse en 
    position neutre, couper le moteur et retirer la clé de 
    contact. 
    • Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur, sauf au 
    démarrage ou pour sortir et  rentrer le chasse-neige. 
    Ouvrir les portes donnant vers l’extérieur ; les gaz 
    d’échappement sont toxiques. 
    • Ne jamais circuler perpendi culairement à une pente. Se 
    déplacer de haut en bas, et  de bas en haut. Redoubler de 
    prudence lors des changements de direction sur les 
    terrains en pente. Éviter les pentes escarpées. 
    						
    							38
     FRANÇAISFR
    • Ne jamais utiliser la machine si les protections et 
    dispositifs de sécurité sont insuffisants.
    • Il est interdit de déconnecter les dispositifs de sécurité ou 
    d’en empêcher le fonctionnement.
    • Ne pas modifier le réglage du moteur. Ne pas pousser le 
    moteur à plein régime. Le risque de blessure augmente 
    lorsque le moteur tourne à plein régime.
    • Ne pas déneiger à proximité de clôtures, véhicules, 
    fenêtres ou sur des pentes escarpées sans adapter le 
    déflecteur déjection. 
    • Éloigner les enfants des zones à déneiger et confier leur 
    surveillance à un adulte.
    • Ne pas surcharger la capacité de la machine en tentant de 
    déneiger trop rapidement.
    • Faire attention en changeant de direction. Regarder 
    derrière soi avant et pendant la marche arrière pour 
    vérifier l’absence d’obstacles.
    •  Ne jamais orienter l’éjecteur vers des personnes se 
    trouvant à proximité. De même, personne ne doit se 
    trouver dans la trajectoire de celle-ci. 
    • Débrayer la fraise lors du transport du chasse-neige ou 
    lorsqu’il n’est pas utilisé. Modérer la vitesse pour le 
    transport de la machine sur les surfaces glissantes.
    • Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par le 
    fabricant.
    • Ne jamais utiliser le chasse-neige lorsque la luminosité 
    ou la visibilité sont insuffisantes.
    • Veiller à avoir en permanence une bonne stabilité sur le 
    sol et une bonne prise sur le guidon. 
    • Ne pas utiliser le chasse-neige sur les toits.
    • Certains éléments du moteur chauffent pendant 
    l’utilisation. Ne pas les toucher sous peine de se brûler.
    2.4 MAINTENANCE ET REMISAGE
    • Serrer tous les boulons et vis pour assurer la sécurité de 
    la machine. Vérifier régulièrement le serrage des boulons 
    de cisaillement.
    • Utiliser exclusivement des pièces d’origine. L’utilisation 
    d’autres types de pièces de rechange, même si elles 
    s’adaptent à la machine, peut se révéler dangereuse.
    • Ne pas stationner la machine à l’intérieur si son réservoir 
    contient du carburant dont les émanations sont 
    susceptibles d’entrer en contact avec des flammes nues 
    ou des étincelles.
    • Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine 
    dans un local.
    • Lorsque le chasse-neige doit être remisé pendant une 
    longue période, se référer aux instructions du manuel de 
    l’utilisateur.
    • Remplacer les autocollants d’avertissement et 
    d’instructions devenus illisibles.
    • À la fin du travail, laisser tourner le chasse-neige pendant 
    quelques minutes  pour éviter que la fraise ne soit figée 
    par le gel.
    3 MONTAGE
    Remarque : dans ce manuel, la gauche et la droite sont déter-
    minées par rapport à la position dutilisation de la machine.
    ATTENTION : Avant toute intervention de mon-
    tage ou de maintenance, débrancher le câble de 
    bougie du chasse-neige.
    3.1 DÉBALLAGE
    1. Identifier toutes les pièces emballées séparément et les 
    retirer du carton.
    2. Déballer le chasse-neige.
    3. À l’aide du couteau, découper les quatre arêtes du carton 
    pour abaisser les côtés de l’emballage.
    4. Dégager le chasse-neige de l’emballage en le tirant par la 
    partie inférieure du guidon.
    5. Déballer le guidon.
    3.2 GUIDON
    1. Déballer les parties supérieure et inférieure du guidon.
    2. Voir figure 1.  Desserrer les vis (1) de part et d’autre du 
    guidon (2).
    3. Relever la partie supérieure du guidon (2) en position 
    d’utilisation. Écarter la partie supérieure (2) pour éviter 
    de griffer la partie inférieure du guidon.
    Attention ! S’assurer que les câbles ne sont pas coincés entre 
    les deux parties du guidon.
    4. Resserrer les vis (1).
    5. Voir figure 2.  Couper le lien (3) attaché à la partie in-
    férieure de la tringle de commande de léjecteur (4).
    6. Orienter l’éjecteur (5) vers l’avant du chasse-neige.
    3.3 ÉJECTEUR, VOIR FIG. 3
    Installer l’éjecteur (3) comme suit (pas pour tous les 
    modèles) :
    1. Installer le vis (1) et l’écrou (2).
    2. Basculer l’éjecteur (3) vers l’arrière jusqu’à ce que les 
    trous soient alignés.
    3. Serrer les trois joints à vis sur l’éjecteur.
    3.4 LEVIER DE RÉGLAGE, VOIR FIG. 4
    Installer le levier de réglage (4) comme suit (certains 
    modèles uniquement) :
    1. Retirer la goupille (1), la rondelle plate (2) et la rondelle 
    crantée (3) du levier de réglage (4). Réserver les pièces.
    2. Introduire l’extrémité du levier de réglage (4) dans l’ori-
    fice du châssis (5).
    3. Fixer le levier de réglage (4) sur le châssis (5) au moyen 
    de la goupille (1), la rondelle plate (2) et la rondelle 
    crantée (3).
    4. Actionner le levier (4) à fond dans les deux sens. Vérifier 
    si l’éjecteur (8) tourne librement. 
    						
    							39
     FRANÇAISFR
    4 COMMANDES
    SNOW STAR, voir fig. 6 et 18.
    SNOW BREEZE, voir fig. 19, 20, 21 et 22.
    Levier de réglage (2)– Modifie l’orientation de l’éjecteur.
    Déflecteur (3) – Règle la distance à laquelle la neige est pro-
    jetée.
    Éjecteur (4) – Règle la direction dans laquelle la neige est 
    projetée.
    Levier de la fraise (5) – Démarre et arrête la fraise/l’impul-
    seur qui entraîne le chasse-neige.
    Clé de démarrage (8) – Doit être introduite dans le contact 
    et amenée en position marche (ON) pour démarrer le moteur.
    Amorçage (9) – Injecte du carburant directement dans le car-
    burateur pour faciliter le démarrage par temps froid. 
    Démarreur (10) – Bouton spécial pour les modèles à démar-
    reur électrique. 
    Bornier (pas illustré)– Pour branchement 220 V, unique-
    ment sur les modèles à démarreur électrique.
    Poignée de démarrage (12) – Pour lancer le moteur man-
    uellement.
     Choke (14) – Pour les démarrages à froid.
     Volet d’accès à la bougie d’allumage (15) – Se retire pour 
    accéder à la bougie.
    Plein de carburant (16) – ôter pour faire le plein de car-
    burant.
    Remplissage d’huile (17) – Ôter pour faire l’appoint 
    d’huile.
    Vidange d’huile (18) – Retirer pour accéder à la jauge.
    Jauge (fig. 21)- Retirer pour lire le niveau d’huile dans le 
    carter moteur.
    5 UTILISATION
    5.1 GÉNÉRALITÉS
    Ne pas démarrer le moteur avant d’avoir accompli toutes les 
    étapes décrites sous le chapitre MONTAGE. 
    Avant d’utiliser le chasse-neige, lire attentivement 
    le mode d’emploi, les instructions et les étiquettes 
    de sécurité apposées sur la machine. 
    Porter impérativement des lunettes de protection 
    ou une visière pendant l’utilisation, la mainte-
    nance et les entretiens.
    5.2 AVANT DE DÉMARRER, SNOW BREEZE
    Les instructions qui suivent concernent le SNOW BREEZE, 
    équipé d’un moteur quatre temps.
    Certains chasse-neige sont livrés sans huile moteur dans le 
    carter. Un bidon d’huile est fourni séparément.
    Commencer par verser de l’huile dans le carter.
    Ne pas démarrer le moteur avant de l’avoir rempli 
    d’huile sous peine de l’endommager sérieusement.
    1.  Placer la machine sur un sol plat.
    2.  Voir figure 19. Détacher le bouchon (17) et tirer la jauge. 
    Vérifier le niveau d’huile. Ajouter de l’huile jusqu’à at-
    teindre le niveau marqué « FULL ». Voir fig. 21.3.  Utiliser une huile de bonne qualité, portant le label A.P.I 
    service SF, SG ou SH.  
    Utiliser de l’huile SAE 5W30. Si la température descend 
    en dessous de –18 °C, utiliser de l’huile SAE 0W30. 
    Ne pas utiliser d’huile SAE 10W40.
    4.  Vérifier le niveau d’huile avant de démarrer le moteur. 
    Pour procéder au contrôle, mettre le chasse-neige sur un 
    sol plat.
    Le niveau d’huile doit se situer entre « ADD » et « FULL ». 
    Voir figure 21.  Si nécessaire, faire l’appoint. 
    5.3 CARBURANT
    5.3.1 Généralités
    REMARQUE ! Lessence ordinaire sans plomb est une den-
    rée périssable. Ne pas en stocker plus que nécessaire pour 30 
    jours.
    Des carburants verts, plus respectueux de l’environnement et 
    moins nocifs pour l’être humain et la faune, peuvent être util-
    isés.
    L’essence est très inflammable et doit être con-
    servée dans des récipients spécialement conçus à 
    cet effet. 
    Conserver l’essence dans un lieu frais et bien ven-
    tilé – pas dans la maison –, et hors de portée des en-
    fants.
    5.3.2 Mélange de carburant, SNOW STAR
    Le moteur deux temps utilise un mélange d’essence et 
    d’huile de lubrification. Le rapport correct du mélange est 
    50:1 (soit 2 cl d’huile par litre d’essence). Le mélange es-
    sence/huile peut être préparé à l’avance et conservé dans un 
    jerrycan propre et adéquat. Utiliser exclusivement de l’es-
    sence sans impuretés et sans plomb.
    Mélange essence/huile :
    1. Verser un litre d’essence sans plomb dans un jerrycan ap-
    proprié.
    2. Ajouter 80 ml d’huile deux temps propre, de qualité 
    supérieure.
    Ne pas utiliser d’huile pour moteur hors-bord ou 
    d’huiles à viscosités multiples telles que 10W-30 ou 
    10W-40.
    3. Fermer le récipient et secouer vigoureusement.
    4. Ajouter trois litres d’essence. Agiter à nouveau le jerry-
    can.
    5.3.3 Carburant pour SNOW BREEZE
    SNOW BREEZE est équipé d’un moteur quatre temps. Uti-
    liser uniquement du carburant sans plomb. Ne pas utiliser de 
    mélange 2 temps.
    Ne pas utiliser de mélange 2 temps pour SNOW 
    BREEZE.
    5.3.4 Remplissage du réservoir
    Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, 
    et ne pas fumer pendant l’opération.  Faire le plein 
    de carburant avant de démarrer le moteur. Ne ja-
    mais enlever le bouchon du réservoir ou procéder 
    au remplissage quand le moteur tourne ou est en-
    core chaud.
    Ne pas remplir le réservoir à ras bord. Revisser fermement le 
    bouchon du réservoir et essuyer l’essence renversée ou qui 
    aurait débordé.  
    						
    							40
     FRANÇAISFR
    5.4 DÉMARRAGE DU MOTEUR
    Le moteur peut démarrer manuellement ou par le démarreur 
    électrique. Les deux possibilités sont décrites ci-dessous :
    Attention : le démarreur électrique n’est pas toujours monté 
    d’origine ; il est disponible en accessoire. Contactez votre 
    distributeur STIGA.
    Le démarreur électrique est muni d’un câble 220 
    V avec mise à la terre. Brancher exclusivement sur 
    des prises mises à la terre pour éviter tout danger 
    d’électrocution.
    Lors du branchement, toujours raccorder le 
    chasse-neige avant d’introduire la fiche dans la 
    prise électrique.
    Pour débrancher, toujours commencer par retirer 
    la fiche de la prise électrique.
    5.4.1 Démarrage à froid, SNOW STAR
    Voir figure 6 et 18.
    1. Remplir le réservoir à carburant du mélange huile/es-
    sence (50:1). Voir la section précédente.
    2. Vérifier que le levier de la fraise (5) est déconnecté.
    3. Introduire la clé de contact (8) et la tourner en position 
    marche (ON).
    4. Actionner le choke (14).
    5. Démarreur électrique : Connecter le câble électrique au 
    bornier du moteur et à la prise 220 V avec mise à la terre.
    6. Appuyer quelques fois sur la pompe d’amorçage (9).
    7a. Démarreur électrique : enfoncer le bouton du démarreur 
    électrique (10) jusqu’à ce que le moteur démarre. Lâcher 
    le bouton dès que le moteur tourne. Ne pas l’actionner 
    pendant plus de 10 secondes. Le démarreur électrique est 
    muni d’une sécurité thermique qui se déclenche en cas de 
    surchauffe et impose un délai d’attente de 5 à 10 minutes 
    avant de pouvoir redémarrer.
    7b.  Démarrage manuel: Tirer vigoureusement sur la poignée 
    du cordon de lancement (12)  et la retenir pour que le cor-
    don ne se rembobine pas brusquement.
    8. Désactiver le choke (14) une fois que le moteur a atteint 
    un régime régulier.
    9. Démarreur électrique : débrancher le câble côté prise 
    électrique avant de détacher l’extrémité raccordée au 
    chasse-neige.
    REMARQUE : Lorsque la température est inférieure à –15 
    °C, laisser chauffer le moteur pendant quelques minutes 
    avant d’entamer le travail.
    ATTENTION : Ne jamais laisser tourner le mo-
    teur à l’intérieur ou dans des lieux clos et mal ven-
    tilés. Les gaz d’échappement contiennent du 
    monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. 
    Rester à distance suffisante des parties mobiles 
    pour éviter de se blesser ou d’y coincer des vête-
    ments. Le pot d’échappement est très chaud. Ris-
    que de brûlures.
    5.4.2 Démarrage à chaud, SNOW STAR
    Le démarrage à chaud du moteur est identique au démarrage 
    à froid, à ceci près :
    • le choke (14) ne doit pas être utilisé.
    • la pompe d’amorçage (9) ne doit pas être utilisée.5.4.3 Démarrage à froid, SNOW BREEZE
    Voir figures 6 et 20.
    1. Remplir le réservoir d’essence. Voir la section précé-
    dente.
    2. Vérifier que le levier de la fraise (5) est déconnecté.
    3. Actionner le choke (14).
    4. Démarreur électrique : Connecter le câble électrique au 
    bornier du moteur et à la prise 220 V avec mise à la terre.
    5. Actionner la pompe d’amorçage (9) comme suit :
    Au-dessus de 10 °C : ne pas actionner la pompe.
    Entre –10 et +10 °C : exercer deux pressions.
    En dessous de –10 °C : exercer 4 pressions.
    Entre chaque pression, écarter le doigt de la pompe.
    6a. Démarreur électrique : enfoncer le bouton du démarreur 
    électrique (10) jusqu’à ce que le moteur démarre. Lâcher 
    le bouton dès que le moteur tourne. Ne pas l’actionner 
    pendant plus de 10 secondes. Le démarreur électrique est 
    muni d’une sécurité thermique qui se déclenche en cas de 
    surchauffe et impose un délai d’attente de 5 à 10 minutes 
    avant de pouvoir redémarrer.
    6b.  Démarrage manuel: tirer vigoureusement sur la poignée 
    du cordon de lancement (12) et la retenir pour que le cor-
    don ne se rembobine pas brusquement.
    7. Désactiver le choke (14) une fois que le moteur a atteint 
    un régime régulier.
    8. Démarreur électrique : débrancher le câble côté prise 
    électrique avant de détacher l’extrémité raccordée au 
    chasse-neige.
    5.4.4 Démarrage à chaud, SNOW BREEZE
    Le démarrage à chaud du moteur est identique au démarrage 
    à froid, à ceci près :
    • le choke (14) ne doit pas être utilisé.
    • la pompe d’amorçage (9) ne doit pas être utilisée.
    REMARQUE : Lorsque la température est inférieure à –15 
    °C, laisser chauffer le moteur pendant quelques minutes 
    avant d’entamer le travail.
    ATTENTION : Ne jamais laisser tourner le mo-
    teur à l’intérieur ou dans des lieux clos et mal ven-
    tilés. Les gaz d’échappement contiennent du 
    monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. 
    Rester à distance suffisante des parties mobiles 
    pour éviter de se blesser ou d’y coincer des vête-
    ments. Le pot d’échappement est très chaud. Ris-
    que de brûlures.
    5.5 ARRÊT
    Avant d’arrêter le moteur, le laisser tourner pendant quelques 
    minutes pour faire fondre la neige.
    Arrêter le moteur en tournant la clé de contact sur la position 
    d’arrêt. Retirer la clé de contact.
    5.6 DÉNEIGEMENT
    Ne jamais diriger l’éjecteur vers des personnes se 
    trouvant à proximité de la machine.
    Toujours arrêter le moteur pour débloquer le 
    mécanisme.
    Toujours porter des lunettes de protection lors du 
    déneigement. 
    1. Démarrer le moteur comme décrit ci-dessus. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Snow Blower COMPACT LINE SNOW STAR SNOW BREEZE Instructions Manual