Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Stiga Snow Blower COMPACT LINE SNOW REX SNOW BREEZE Instructions Manual
Stiga Snow Blower COMPACT LINE SNOW REX SNOW BREEZE Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Snow Blower COMPACT LINE SNOW REX SNOW BREEZE Instructions Manual. The Stiga manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
41 ITALIANO IT • Non utilizzare la macchina trasversalmente su un pendio. Spostarsi sempre dall’alto verso il basso, quindi dal basso verso l’alto. Prestare attenzione quando si cambia direzione su un pendio. Evitare pendenze ripide. • Non utilizzare la macchina se le protezioni sono insufficienti o se i dispositivi di sicurezza non sono correttamente posizionati. • Non disinserire o manomettere i sistemi di sicurezza presenti. • Non alterare le regolazioni del motore, né portarlo a sovraregime....
Page 42
42 ITALIANO IT Comando di arresto (N): Deve essere posizionato su ON per avviare il motore. Cicchetto (O): Inietta il carburante direttamente all’interno del carburatore per l’avvio a basse temperature. Pulsante di avviamento (P): Avvia il motore sui modelli dotati di avviamento elettrico. Scatola di collegamento (non visibile): Nei modelli con av- viamento elettrico consente il collegamento a 220 V. Maniglia di avviamento (Q): Consente l’avviamento ma- nuale del motore. Aria (R): Consente...
Page 43
43 ITALIANO IT Oltre 10 °C: non premere il cicchetto. Fra -10 e +10 °C: premere il cicchetto due volte. Al di sotto di -10 °C: premere il cicchetto 4 volte. Fra due azionamenti successivi sollevare il dito dal cic- chetto. 7a. Avviamento elettrico: Premere il pulsante dell’avviamen- to elettrico (5:P) fino a quando il motore si avvia. Rila- sciare il pulsante non appena il motore si avvia. Non azionare l’avviamento elettrico per più di 10 secondi. Il motorino di avviamento è dotato di un interruttore...
Page 44
44 ITALIANO IT 6 MANUTENZIONE Prima di eseguire interventi di manutenzione, scollegare il cavo dalla candela. 6.1 CAMBIO DELL’OLIO Effettuare il primo cambio di olio dopo 2 ore di funziona- mento, quindi ogni 25 ore o almeno una volta per stagione. Cambiare l’olio a motore caldo. Quando il motore è appena stato spento l’olio mo- tore è rovente. Prima di scaricare l’olio lasciare raffreddare il motore. Rischio di ustioni. 1. Rimuovere il tappo dell’olio ed estrarre l’asta dell’olio. BREEZE: Per...
Page 45
45 ITALIANO IT 8.6 SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE (REX) Per sostituire la cinghia di trasmissione procedere come se- gue: 1. Smontare il carter sinistro della cinghia rimuovendo le 7 viti (17:D). 2. Allentare le due puleggire (18:N). 3. Allentare la guida dela cinghia (19:O) sulla parte inferio- re. 4. Estrarre la vecchia cinghia e montarne una nuova nello stesso modo. 5. Rimontare le rimanenti parti seguendo l’ordine inverso a quello di smontaggio. 8.7 SOSTITUZIONE DELLA TRIVELLA E DEI...
Page 46
46 POLSKIPL 1 SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie. Przed użyciem maszyny należy przeczytać instrukcję obsługi. Niebezpieczeństwo – wirująca śruba śnieżna. Niebezpieczeństwo – wirujący wentylator. Nie zbliżać rąk do wyrzutnika. Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części. Trzymać osoby trzecie z bezpiecznej odległości od maszyny. Nigdy nie należy kierować...
Page 47
47 POLSKIPL • Przed pozostawieniem maszyny bez nadzoru należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania, wrzucić na luz, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk zapłonu. • Nigdy nie należy pozwalać, aby silnik pracował w pomieszczeniu, oprócz wprowadzania i wyprowadzania maszyny. W takich przypadkach należy dopilnować, aby drzwi były otwarte. Spaliny są toksyczne. • Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości. Zawsze należy poruszać się z góry na dół i z dołu na górę. Należy zachować ostrożność podczas...
Page 48
48 POLSKIPL 4 STEROWANIE SNOW BREEZE, patrz rys. 4-7. SNOW REX, patrz rys. 7-10. Dźwignia regulacyjna (H)– Zmienia kierunek wyrzutnika. Wyrzutnik odchylany (L) – Ustawia odległość, na którą wyrzucany jest śnieg. Wyrzutnik (E) – Ustawia kierunek, w którym wyrzucany jest śnieg. Dźwignia napędu śruby śnieżnej (M) – Uruchamia i zatrzymuje śrubę śnieżną/wirnik, który napędza odśnieżarkę. Wyłącznik (N) – Należy ustawić w położeniu ON, aby uruchomić silnik. Pompka (O) – Wtryskuje paliwo bezpośrednio do...
Page 49
49 POLSKIPL 5.4.1 Rozruch zimnego silnika 1. Napełnić zbiornik paliwem. Patrz poprzednia sekcja. 2. Sprawdzić, czy dźwignia napędu śruby śnieżnej (4, 8:M) jest rozłączona. 3. Włączyć ssanie (4, 8:R). 4. Ustawić wyłącznik (5, 9:N) w pozycji ON. 5. Rozrusznik elektryczny: Podłączyć kabel elektryczny do skrzynki przełączników silnika oraz do uziemionego gniazda zasilającego, 220 V. 6. Pompkę (5, 9:O) należy używać w następujący sposób: Powyżej 10°C: Nie naciskać. Między -10 i +10°C: Nacisnąć dwa razy....
Page 50
50 POLSKIPL 5.7.3 Nasypy i zaspy śniegowe Jeśli śnieg sięga wyżej niż maszyna, należy zastosować technikę wgryzania, opisaną powyżej. Odwrócić tunel wyrzutowy od nasypu śnieżnego. Aby usunąć tego typu śnieg, potrzebne będzie dłuższe wgryzanie się. 5.8 Po zakończeniu pracy 1. Po każdym odśnieżaniu należy zostawić silnik na chodzie przez kilka minut, aby stopniał lód i śnieg na odśnieżarce. 2. Sprawdzić, czy nie ma uszkodzonych lub poluzowanych części. W razie potrzeby należy je naprawić/wymienić. 3....