Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Stiga Snow Blower COMPACT LINE SNOW REX SNOW BREEZE Instructions Manual
Stiga Snow Blower COMPACT LINE SNOW REX SNOW BREEZE Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Snow Blower COMPACT LINE SNOW REX SNOW BREEZE Instructions Manual. The Stiga manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
11 SUOMI FI 1 SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoi- tus on muistuttaa käyttäjää laitteen käytön edellyttämästä va- rovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta. Symbolien merkitykset: Varoitus. Lue käyttöohje ennen käyttöä. Vaara – pyörivä lumiruuvi. Vaara – pyörivä puhallin. Älä työnnä kättä poistoputkeen. Pidä kädet ja jalat kaukana pyörivistä osista. Pidä sivulliset riittävän kaukana. Älä koskaan suuntaa poistoputkea henkilöitä kohti. Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan...
Page 12
12 SUOMI FI • Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos sen suojavarusteissa on puutteita tai jos ne eivät ole paikallaan. • Suojavarusteita ei saa kytkeä pois päältä eikä saattaa toimimattomaksi. • Älä muuta moottorin säätöasetuksia äläkä ryntäytä moottoria. Vahinkoriski kasvaa, jos moottoria käytetään liian suurella käyntinopeudella. • Älä koskaan käytä lumilinkoa aitausten, autojen, ikkunoiden ja vastaavien läheisyydessä, jos lumisuihkun heittosuuntaa ei ole säädetty vastaavasti. • Pidä aina lapset...
Page 13
13 SUOMI FI Käynnistyskahva (Q) – Käytetään moottorin käsinkäynnis- tykseen. Rikastinvipu (R) - Käytetään kylmäkäynnistyksen helpotta- miseksi. Polttonesteen täyttötulppa (T) – Irrotettava polttonesteen täyttöä varten. Öljyntäyttötulppa (U) – Irrotettava öljyn täyttöä varten. Öljyntyhjennystulppa (V) – Irrotettava öljynmittapuikkoon käsiksi pääsyä varten. Öljynmittapuikko (kuva 7)– Irrotettava moottorin öljyta- son tarkastusta ja täyttöä varten. 5 KÄYTTÖ 5.1 YLEISTÄ Älä käynnistä moottoria, ennen...
Page 14
14 SUOMI FI 5.4.2 Lämpimän moottorin käynnistäminen Lämmin moottori käynnistetään samalla tavoin kuin kylmä mutta seuraavin poikkeuksin: • Rikastinta (5, 9R) ei käytetä. • Esirikastusta (5, 9:O) ei käytetä. 5.5 PYSÄYTTÄMINEN Anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä muutaman minuutin ajan lumen sulattamiseksi. Käännä pysäytyskatkaisin (5, 9:N) asentoon OFF. 5.6 LIIKKEELLELÄHTÖ Älä koskaan suuntaa poistoputkea muita henki- löitä kohti. Pysäytä moottori ennen lumilingon puhdistusta. Käytä aina suojalaseja...
Page 15
15 SUOMI FI 7 VOITELU Irrota sytytystulpan johdin sytytystulpasta ennen huoltotöiden suorittamista. Voitele suuntauskammen hammasvaihde ja poistoputki en- nen kesävarastointia. Levitä tarttuvaa rasvaa, esim. Lubripla- te. 8 HUOLTO JA KORJAUKSET 8.1 VAIJERIN SÄÄTÖ (BREEZE) Vedonkytkentäkahvan vaijeri on tehtaalla valmiiksi säädetty. Säädä vaijeri tarvittaessa seuraavasti: 1. Irrota vaijeri vedonkytkentäkahvasta (4:M). 2. Irrota holkki ja irrota vaijeri levystä. Katso kuva 12. 3. Pujota vaijeri...
Page 16
16 SUOMI FI 10 TAKUUEHDOT Koneelle myönnetään täydellinen valmistus- ja materiaalivi- at kattava takuu. Käyttäjän on noudatettava huolella oheises- sa asiakirjassa annettuja ohjeita. 10.1 TAKUUAIKA Kuluttajakäyttöön: kaksi vuotta ostopäivämäärästä. Ammattikäyttöön: kolme kuukautta ostopäivämäärästä. 10.2 POIKKEUS Akut: kuusi kuukautta ostopäivämäärästä. Takuu ei koske vaurioita, jotka aiheutuvat: - käyttöohjeen ohjeiden laiminlyönnistä - varomattomuudesta - virheellisestä tai kielletystä käytöstä tai...
Page 17
17 DANSKDA 1 SYMBOLER Maskinen er forsynet med følgende symboler for at under- strege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen. Symbolerne betyder: Advarsel. Læs brugsanvisningen før brug. Fare - roterende sneskrue. Fare - roterende ventilator. Sæt ikke hænderne ned i udkastet. Hold hænder og fødder væk fra roterende dele. Hold uvedkommende på sikker afstand af maskinen. Ret aldrig udkastet mod tilskuere. Stands motoren og løsn tændrørskablet fra tændrøret før...
Page 18
18 DANSKDA • Hold altid børn væk fra det område, som skal ryddes for sne. Lad en anden voksen holde øje med børnene. • Overbelast ikke sneslyngen ved at køre for stærkt. • Vær forsigtig, når du bakker. Kig bagud efter eventuelle forhindringer, før og mens du bakker. • Ret aldrig udkastet mod eventuelle tilskuere. Lad aldrig nogen stå foran sneslyngen. • Kobl sneskruen fra, når sneslyngen transporteres eller ikke er i brug. Kør ikke for stærkt ved transport på glat underlag. • Brug kun tilbehør, som...
Page 19
19 DANSKDA Start ikke motoren, før der er fyldt olie på. Hvis der ikke fyldes olie på, sker der alvorlige motor- skader. 1. Stil sneslyngen på et plant underlag. 2. Lossa oliedækslet og tag oliepinden op. Aflæs oliestan- den på oliepinden. Fyld olie på op til FULL-mærket. Se fig. 7. 3. Brug olie af god kvalitet mærket A.P.I. service “SF”, “SG” eller “SH”. Brug SAE 5W30 olie. Ved temperaturer under -18° C bruges SAE 0W30. Brug ikke SAE 10W40. 4. Kontrollér olieniveauet i motoren hver gang inden...
Page 20
20 DANSKDA Bemærk! Hvis sneskruen ikke starter, selv om man har akti- veret drivhåndtaget (5, 9:M), skal wiren justeres. Se “Vedli- geholdelse”. 5.7 KØRETIPS 1. Ryd sneen med det samme efter snefaldet. 2. En komplet snerydning opnås ved at overlappe hvert ryd- despor en smule. 3. Kast sneen i vindens retning, hvis det er muligt. 4. I stærk vind skal deflektoren sænkes, så sneen rettes mod jorden, hvor der er mindre risiko for, at den blæser i en uønsket retning. 5. Af sikkerhedshensyn og for at undgå...