Sony Vpl Cs21 Projector User Manual
Have a look at the manual Sony Vpl Cs21 Projector User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
7Projection 1Ajustez de la position de l’image. 2Réglez la taille de l’image. 3Ajustez la mise au point si nécessaire. 1Appuyez sur la touche I/1 (marche/veille). 2Lorsqu’un message apparaît, appuyez une nouvelle fois sur la touche I/1 (marche/veille). 3Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale une fois que le ventilateur s’est arrêté et que l’indicateur ON/STANDBY est allumé en rouge. Le circuit interne de la fonction Off & Go risque de faire continuer le ventilateur pendant quelques instants après avoir appuyé sur la touche I/1 pour mettre l’appareil hors tension et que l’indicateur ON/STANDBY est allumé en rouge. Ajustement du projecteur TILT ZOOM–+ FOCUS–+ 2 21 13 3FOCUSAUTO ou Mise hors tension Remarque 1 1 2 23 3
8Remplacement de la lampe Remplacement de la lampe La lampe utilisée comme source d’éclairage est un produit consommable. Remplacez la lampe par une neuve dans les cas suivants : Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa luminosité « Remplacer la lampe. » apparaît sur l’écran L’indicateur LAMP/COVER s’allume La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Utilisez une lampe pour projecteur LMP-C163 comme lampe de rechange. L’utilisation de lampes autres qu’une LMP-C163 peut provoquer des dommages au projecteur. La lampe reste chaude après la mise hors tension du projecteur avec la touche ?/1. Ne la touchez pas car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir. Si la lampe se casse, contactez votre centre d’informations client. Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser. Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la lampe en l’inclinant et qu’elle se casse, vous risquez d’être blessé par des projections de verre. 1Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. Avant de remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir. 2Placez une couche de protection (chiffon) sous le projecteur. Retournez le projecteur tête en bas de façon que sa face inférieure soit visible. Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir retourné. 3Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant les trois vis avec un tournevis cruciforme. Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis. 4Desserrez les deux vis du bloc de lampe à l’aide du tournevis cruciforme (a). Dépliez la poignée (b), puis retirez la lampe en la tenant par la poignée (c). Mise en garde Remarques Remarque Remarque Remarque
9Remplacement de la lampe 5Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place (a). Serrez les deux vis (c). Maintenez la poignée abaissée lorsque vous remplacez la lampe (b). Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe. Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée. 6Refermez le couvercle de la lampe et serrez les trois vis. Assurez-vous de remettre solidement en place le couvercle de la lampe à sa position initiale. Sinon le projecteur ne peut pas être mis sous tension. 7Remettez le projecteur à l’endroit. 8Branchez le cordon d’alimentation. L’indicateur ON/STANDBY autour de la touche ?/1 s’allume en rouge. 9Appuyez sur chacune des touches suivantes de la télécommande dans l’ordre indiqué pendant moins de cinq secondes : RESET, b, B, ENTER. N’introduisez pas les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. Remarques Dépliez la poignée. Repliez la poignée. Remarque Mise en garde
10Nettoyage du filtre à air Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 500 heures. Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur. La fréquence de remplacement approximative est de 500 heures. Cette fréquence dépend de l’environnement et de la manière dont le projecteur est utilisé. Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre avec un aspirateur, ôtez le filtre à air et lavez-le. 1Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2Placez une couche de protection (chiffon) sous le projecteur et retournez le projecteur tête en bas. 3Ôtez le couvercle du filtre à air. 4Retirez le filtre à air. 5Lavez le filtre à air au moyen d’une solution détergente neutre et faites-le sécher dans un endroit à l’ombre. 6Posez le filtre à air en l’engageant dans les ergots (6 points) des couvercles du filtre à air, puis remettez le couvercle en place. Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la poussière risque de s’y accumuler et de l’obstruer. La température peut alors augmenter à l’intérieur de l’appareil et de causer un dysfonctionnement ou un incendie. Si vous ne parvenez pas à enlever la poussière, remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni. Fixez le couvercle de filtre à air correctement. Le projecteur ne peut pas être mis sous tension si le couvercle est mal fermé. Remarques Griffes
11Dépannage Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Pour plus de renseignements sur ce problème, consultez le Mode d’emploi sur le CD-ROM. Alimentation/Image Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas sous tension. Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à l’aide de la touche ?/1. cAttendez environ 45 secondes avant de mettre l’appareil sous tension. Le couvercle de la lampe est mal fixé. cFermez bien le couvercle de la lampe. Le couvercle du filtre à air est mal fixé. cFixez fermement le couvercle du filtre à air. Le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé ne se ferme pas.Le cordon d’alimentation secteur a été débranché alors que le projecteur était sous tension. cRebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise de courant, mettez le projecteur sous tension, puis remettez-le hors tension. Pas d’image. Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects. cVérifiez que les raccordements sont corrects. Les raccordements sont incorrects. cCe projecteur est compatible DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit : 1Raccordez le projecteur à l’ordinateur. 2Mettez le projecteur sous tension. 3Démarrez l’ordinateur. La sélection d’entrée est incorrecte. cSélectionnez la source d’entrée correcte en utilisant la touche INPUT. Le signal de l’ordinateur n’est pas réglé sur sortie vers un moniteur externe ou réglé sur sortie vers un moniteur externe et un moniteur LCD d’un ordinateur. cRéglez le signal de l’ordinateur sur sortie seulement vers un moniteur externe. cSelon le type d’ordinateur que vous utilisez - un ordinateur portable ou un ordinateur avec moniteur LCD - vous risquez de devoir commuter la sortie vers le projecteur en appuyant sur certaines touches ou en modifiant les paramètres de votre ordinateur. Pour plus d’informations, consultez le Mode d’emploi de votre ordinateur. L’image est parasitée. Du bruit peut apparaître à l’arrière-plan de l’image pour certaines combinaisons du nombre de pixels du signal reçu au connecteur et du nombre de pixels du panneau LCD. cChangez la configuration du bureau sur l’ordinateur utilisé.
12Dépannage Indicateurs L’image reçue au connecteur INPUT A présente des couleurs anormales.L’option sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menu Réglage est incorrecte. cSélectionnez «Auto», «Ordinateur», «Vidéo GBR» ou « Composant » en fonction du signal d’entrée. L’image n’est pas nette. L’image est mal mise au point. cRéglez la mise au point. De la condensation s’est formée sur l’objectif. cLaissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures. L’image dépasse de l’écran.Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes noires autour de l’image. cAffichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche APA. cAjustez « Déplacement » dans le menu Signal. L’image tremblote. Le paramètre « Phase des points » n’est pas réglé correctement dans le menu Signal. cAjustez « Phase des points » dans le menu Signal. Indicateurs situation et remède POWER SAVING S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. TEMP/FAN S’allume lorsque la température à l’intérieur du projecteur est trop élevée. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Clignote lorsque le ventilateur est défectueux. Consultez le service après-vente Sony. LAMP/COVER S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de son cycle d’utilisation ou si sa température est trop élevée. Attendez 45 secondes que la lampe refroidisse et remettez l’appareil sous tension ou remplacez la lampe. Si l’indicateur LAMP/COVER s’allume encore après que vous avez remplacé la lampe, il se peut que le circuit électrique soit défectueux. Consultez le service après-vente Sony. Clignote lorsque le couvercle de la lampe n’est pas fermement en place. Fixez fermement le couvercle. Indicateur I/1 S’allume en rouge lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché à une prise murale. Une fois en mode de veille, vous pouvez mettre le projecteur sous tension à l’aide de la touche I/1. S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension. Clignote en vert pendant plusieurs dizaines de secondes après la mise sous tension. Clignote également pendant environ 45 secondes après la mise hors tension avec la touche I/1. Pendant cette période, vous ne pourrez pas utiliseur le projecteur. Symptôme Cause et remède
13Spécifications principales Spécifications principales Système de projection 3 panneaux LCD, 1 objectif, système de projection LCD panneau VPL-CX21 : Panneau XGA de 0,63 pouce, 2 360 000 pixels environ (786 432 pixels × 3) VPL-CS21 : Panneau SVGA de 0,63 pouce, 1 440 000 pixels environ (480 000 pixels × 3) Objectif Objectif zoom 1,2 fois (motorisé) f 18,8 à 22,6 mm/F1,6 à 1,94 Lampe Lampe ultra-haute pression de 165 W Dimensions de l’image projetée (en diagonale) 40 à 300 pouces 40 à 150 pouces (plage de mise au point automatique) Intensité lumineuse 2 100 ANSI lumen (Lorsque Mode de lampe est sur «Haut».) Distance de projection (lors d’une installation au plancher) 40 pouces : 1,2 à 1,4 m (3,9 à 4,6 pieds) 80 pouces : 2,3 à 2,8 m (7,5 à 9,2 pieds) 100 pouces : 2,9 à 3,6 m (9,5 à 11,8 pieds) 150 pouces : 4,4 à 5,4 m (14,4 à 17,7 pieds) 200 pouces : 5,9 à 7,2 m (19,4 à 23,6 pieds) 250 pouces : 7,3 à 9,0 m (24 à 29,5 pieds) 300 pouces : 8,8 à 10,7 m (28,9 à 35,1 pieds) Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée dans le tableau ci-dessus. Standard couleur Système NTSC 3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/ PAL60, sélection automatique/ manuelleSignaux d’ordinateur compatibles fH : 19 à 92 kHz fV : 48 à 92 Hz (Résolution maximale du signal d’entrée : SXGA+ 1 400 × 1 050 fV : 60 Hz) Signaux vidéo utilisables RVB/Composant 15 k 50/60 Hz, composantes progressif 50/60 Hz, DTV, vidéo composite, vidéo Y/C Dimensions 273 × 52 × 210 mm (10 3/4 × 2 1/8 × 8 3/8 pouces) (l/h/p) (sans pièces de projection) Poids 1,9 kg (4 lb 3 oz) environ Alimentation 100 à 240 V CA, 2,2 à 1,0 A, 50/60 Hz Consommation électrique 220 W max. en veille (Bas) : Moyenne 0,8 W Accessoires fournis Télécommande (1) Pile au lithium CR2025 (1) Câble HD D-sub 15 broches (2 m) (1) (1-791-992-XX) Adaptateur de raccordement A/V (1) (1-830-658-XX) Mallette de transport (1) Cordon d’alimentation secteur (1) Mode d’emploi (CD-ROM) (1) Guide de référence rapide (1) Reglements de sécurité (1) Étiquette de sécurité (1) Filtre à air (pour remplacement) (1) La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Accessoires en option Lampe pour projecteur LMP-C163 (de rechange)
2Acerca del manual de referencia rápida / Usar los manuales del CD-ROM Acerca del manual de referencia rápida Este manual de referencia rápida explica las conexiones y las operaciones básicas de esta unidad, y ofrece notas sobre el funcionamiento e información necesarias para el mantenimiento. Para ver información detallada sobre el funcionamiento, consulte el manual de instrucciones que contiene el CD-ROM que se suministra. Para ver las precauciones de seguridad a las que debe prestar atención para evitar accidentes durante la manipulación y el uso de esta unidad, consulte por separado las “Normativa de seguridad”. Usar los manuales del CD-ROM El CD-ROM suministrado contiene el manual de instrucciones y archivos ReadMe en japonés, inglés, francés, español, alemán, italiano y chino. En primer lugar, consulte el archivo ReadMe. Preparativos Para leer el manual de instrucciones del CD- ROM necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior. Si no tiene Adobe Acrobat Reader instalado en el ordenador, puede descargar de forma gratuita el software de Acrobat Reader desde la dirección URL de Adobe Systems. Para leer el manual de instrucciones El manual de instrucciones están en el CD- ROM que se suministra. Inserte en la unidad de CD-ROM del ordenador el CD-ROM que se suministra; el CD-ROM se iniciará automáticamente después de unos momentos. Selecciones el manual de instrucciones que desee leer. Es posible que el CD-ROM no se inicie automáticamente, según el ordenador. En este caso, abra el archivo del manual de instrucciones de la manera siguiente:(En el caso de Windows) 1Abra “Mi PC”. 2Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono CD-ROM y seleccione “Explorar”. 3Haga doble clic en el archivo “index.htm” y seleccione el manual de instrucciones que desee leer. (En el caso de Macintosh) 1Haga doble clic en el icono CD-ROM en el escritorio. 2Haga doble clic en el archivo “index.htm” y seleccione el manual de instrucciones que desee leer. Si no puede abrir el archivo “index.htm”, haga doble clic en el manual de instrucciones que desee leer de entre las de la carpeta “Operating_Instructions”. Sobre las marcas comerciales Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países. Adobe y Acrobat Reader son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países. Nota
3Notas sobre la utilización Notas sobre la utilización No bloquee los orificios de ventilación (escape/admisión). Si se bloquean, el calor puede acumularse en el interior y provocar un incendio o daños para la unidad. Compruebe las posiciones de los orificios de ventilación que se muestran en las ilustraciones siguientes. Para ver otras precauciones, lea detenidamente, por separado, las “Normativa de seguridad”. Nota sobre los orificios de ventilación 1 2 3 4 1Orificios de ventilación (escape) 2Detector de control remoto 3Orificios de ventilación (aspiración) 4Indicadores ESEspañol
4Proyección Proyección Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. Utilice los cables apropiados para cada conexión. Inserte firmemente las clavijas de los cables. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Antes de hacer las conexiones Abra la tapa para utilizar el conector AUDIO/VIDEO. Conectar con un ordenador Conectar el proyector INPUTTILT ZOOM–+ FOCUS–+ FOCUSAUTO ENTERPUSHMENUINPUT A AC INVIDEO AUDIOPOWER SAVINGTEMP/ FA NLAMP/ COVER Empuje. INPUTTILT ZOOM–+ FOCUS–+ FOCUSAUTO ENTERPUSHMENUINPUT A AC INVIDEO AUDIOPOWER SAVINGTEMP/ FA NLAMP/ COVER entrada de vídeo Cable de HD D sub de 15 contactos (suministrado) Adaptador de conexión A/V (suministrado) Audio (cable de conexión de audio estéreo (no suministrado))* Utilice un cable sin resistencia. * Conéctelo sólo cuando desee emitir el sonido desde el altavoz del proyector.